Страница 164 из 178
Фародин не поверил своим ушам. До чего дошел Альвенмарк, раз посылает на войну даже цветочных фей!
— Помните о том, что вы всегда должны держаться на расстоянии по меньшей мере двух шагов друг от друга! — крикнул Олловейн. — Мы ведь не хотим, в конце концов, поразбивать друг другу головы.
К ним спустился Оргрим.
— Они выступают! — прорычал он. — Вы готовы?
Олловейн поднял свой огромный двуручный меч.
— Готовы! — крикнул он, еще раз оборачиваясь к эльфам в латах. — Забудьте все, чему вас учили по поводу честного боя. Наши враги не знают пощады. Они не будут брать пленных. Поэтому убейте столько, сколько сможете. И берегитесь алебардщиков.
Фародин сжал рукоять крепкого двуручного меча, стоявшего у скалы перед ним, и опустил забрало шлема. Он не хотел, чтобы король троллей узнал его. Он не хотел разговаривать с родившимся снова убийцей Айлеен в месте, где она погибла!
Маленький эльфийский отряд прошел последний отрезок пути по скале вверх, затем — мимо сгоревших останков деревянных сторожевых башен. Позавчера дети альвов отвоевали позицию на краю утеса у рыцарей ордена. И заплатили за это реками крови.
Горстка защитников, которую они могли выставить, чтобы удержать за собой извилистую скалистую тропу к Шалин Фалаху, была до смешного крошечной. Семь сотен троллей, оснащенных щитами и вооруженных булавами, четыре сотни эльфийских лучников и около трех сотен гномов с арбалетами. Крепость по ту сторону моста была занята ранеными и кобольдами, которые были слишком малы, чтобы принимать участие в битве против людей. Они выставили все, что могли!
— Люди будут чертовски удивлены, когда мы нападем на них, — произнес пребывавший в приподнятом настроении Олловейн.
Он отошел назад, к Фародину, и двигался теперь рядом с ним.
— Я сам удивлен, что мы идем отрядом из двадцати безумцев против войска в тысячу человек. Возможно, вчера ночью ты подмешал мне что-то в вино, когда рассказывал об идее обороны, а я поэтому проникся ею?
Олловейн откинул забрало шлема и широко улыбнулся ему.
— По поводу вина я думал, Фародин. Но потом сказал себе: тот, кто достаточно безумен, чтобы с одним человеком напасть на крепость троллей, вдохновится и планом сегодняшней битвы.
В рядах троллей образовалась брешь для эльфов в тяжелых доспехах. Перед троллями заняли позицию лучники. Подход к крутой тропе защищали заостренные сваи, вбитые в землю полукругом. Это препятствие наверняка опрокинет конницу. Но атаку пехотинцев оно не остановит.
За слабой линией защитников лежал отвесный склон, пронизанный скалистыми уступами. Лес, который когда-то буйствовал на этом месте, исчез. Не стало даже пней. Теперь здесь росла только блеклая трава. Каменный круг Вельрууна находился всего в нескольких сотнях шагов. Фародин судорожно сглотнул. На миг перед ним снова возникло бледное лицо Айлеен. Темная кровь, текущая по ее губам.
— Пригнитесь! — крикнул Олловейн.
Фародин повиновался. Если они опустятся на колени, то атакующие не увидят их. Очень важно, чтобы им удалось застать людей врасплох!
Примерно в полумиле от них по склону поднимались воины ордена. Густо, словно лес, были воздеты пики над их головами. Грохот барабанов и звуки флейт доносились из их рядов. Мелодия была удивительно веселой, совсем не боевой. У солдат были высокие шлемы и сверкающие нагрудники, совсем как у тех воинов, которых они видели на льду перед Фирнстайном.
— Разделитесь! — крикнул Олловейн.
Воины в гладких латах образовали за рядами лучников растянутую линию, тщательно стараясь сохранять дистанцию между собой.
Во рту у Фародина пересохло. Словно завороженный, смотрел он на продвигавшихся вперед людей. Подобно нарастающему приливу, их ряды обтекали отдельные валуны на склоне, чтобы затем снова сомкнуться. Их были тысячи! Одной их массы будет довольно, чтобы оттеснить защитников за край утеса.
В рядах пикинеров слышались резкие команды. Первые пять рядов пик опустились. Лучники эльфов принялись за свою смертоносную работу. Воздух наполнился свистом стрел и резкими щелчками гномьих арбалетов. Дюжины солдат ордена в первом ряду упали, как подкошенные. Бреши тут же закрыли воины из задних шеренг.
Вот уже враги находятся на расстоянии всего лишь сотни шагов. Фародин мог наблюдать, как арбалетные болты пробивают окровавленные круглые дыры в нагрудниках атакующих.
Всего восемьдесят шагов. Барабанная дробь изменилась. Смолкли флейты. Шеренга ускорила шаг.
— В атаку! — прозвучал голос Олловейна.
Светловолосый эльф опустил забрало. Фародин поднял двуручник. Лучники пропустили воинов в латах. Гномы, стоявшие на коленях и образовывавшие щит для эльфов, отступили назад.
Руки у Фародина дрожали. Он поднял двуручный меч высоко над головой и наклонился вперед, словно приготовившийся атаковать бык. Полнейшее безумие! Перед ними стоят тысячи рыцарей ордена, а они идут в атаку вдвадцатером!
Еще сорок шагов.
Фародин побежал. Пики в первом ряду выступали на шесть шагов. За ними блистали еще четыре ряда стальных наконечников. Эльф увидел, что в рядах атакующих началось беспокойство. Пики собрались в группы. В тех местах, куда направлялись атакующие.
Удар оказался гораздо слабее, чем ожидал Фародин. Сталь с лязгом обрушилась на сталь. Острия пик скользнули по его доспехам. Фародин сильнее наклонил голову. Снова толчок. Достигнут второй ряд пик. Послышались пронзительные крики. Меч Фародина закрутился. С треском ломались ясеневые древки.
Фародин почувствовал, как что-то угодило ему по шее и отскочило. Теперь эльф отважился поднять голову. Он смотрел прямо в искаженные от ужаса лица мужчин прямо перед ним. Еще три шага, и он у цели. Острие чиркнуло по шлему. Мир казался крошечным. Узкая прорезь для глаз позволяла видеть только то, что находилось прямо перед ним. Некоторые солдаты ордена отбросили пики и попытались вынуть кинжалы и короткие мечи. Мужчина в широкополой шляпе размахивал высокой палкой. Тяжелое оружие Фародина прорезало доспехи, плоть и кости. Полтора шага насчитывал клинок двуручного меча, и ничто не могло устоять перед эльфийской сталью. Каким бы страшным ни выглядел полк пикинеров на марше, когда удавалось прорваться за стену пик, он был очень уязвим. Офицеры в задних рядах строго следили за тем, чтобы никто из их людей не бросил пику. Но чтобы держать тяжелое, неудобное оружие, нужны две руки. Тот, кто бросал пику и вынимал из ножен короткий меч, не мог им орудовать — не было места для того, чтобы взмахнуть им в плотном строю. А жалкие уколы отскакивали от лат Фародина, не причиняя вреда. Словно жнец сквозь поле пшеницы, прорубался эльф со своим двуручным мечом через плотно сомкнутые ряды пикинеров. Кровь брызгала ему в лицо через забрало, теплыми каплями сбегала по щекам. Он был в плену отчаянных криков, рвущего плоть металла и дробящихся костей.
Впереди Фародин видел сверкающие острия алебард: длинные трехгранные шипы, широкие лезвия и крючки на тыльной стороне — это оружие было создано исключительно для того, чтобы научить бояться одетого в тяжелую броню противника. Трехгранный шип мог проткнуть даже самые лучшие доспехи, если попадет под нужным углом. Лезвие было достаточно тяжелым, чтобы разрезать любой шлем или наплечник, а крючком можно было подцепить ноги врага, чтобы одним рывком опрокинуть его навзничь, а затем вонзить трехгранный шип под забрало.
Его меч снес стоявшему перед ним мужчине голову с плеч. Фародин ни на одного воина не нападал прицельно. Он размахивал оружием, и в толпе было трудно увернуться от этой смертоносной мельницы.
Кто-то вцепился в его ногу, пытаясь опрокинуть на землю. Эльф на миг перевел взгляд вниз, продолжая наступать. Раненый солдат ордена схватил его за левую ногу. Фародин нанес удар в лицо закованной в броню стопой. Почувствовал, как крошатся зубы воина. Мужчина отпустил его и откатился в сторону.
Что-то сверкающее устремилось на Фародина. В него едва не угодило лезвие алебарды. Группа алебардщиков протиснулась к эльфу сквозь строй пикинеров. Половина воинов опустила оружие и целилась шипами и крючьями в его ноги.