Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 70

— Вы так кичитесь своим богатством и могуществом… Ваш Оазис расположен на острове, который вы контролируете уже почти полностью. Вам не надо, в отличие от континентальных Оазисов, тратить огромные силы и средства на защиту от набегов.

— Так кто вам помогает, черт возьми? Что бы с вашим Сопотом стало без нашей помощи в укреплении обороны? И как вы нам отплатили? Может, хотите, чтобы наше место занял кто-то другой? Или хотите, чтобы здесь высадился британский десант и расставил на ключевые посты наших людей?

— Вы что же, угрожаете мне? — Михаил усмехнулся. — Не слишком ли? Мы свободолюбивый народ, и можете не сомневаться…

— Меня ваше свободолюбие не интересует, — перебил его Элдридж. — А вот сомневаться отчего-то приходится. При всем этом мнимом свободолюбии вы почему-то постоянно были под кем-то. Под немцами, русскими, британцами, американцами. Вспомните-ка. Все, что у вас есть, — это ваш невыносимый гонор.

Михаил Завише поднялся со своего мягкого кресла и пристально посмотрел в глаза эмиссару:

— Вы, мистер, пойдете сейчас вон, а я свяжусь с вашим руководством и официально уведомлю его, что господин Малколм Элдридж отныне является персоной нон грата в нашем Оазисе. С этого дня мы будем иметь дело с другим эмиссаром по особым делам. А теперь, любезный, убирайтесь!

Элдридж рассмеялся. Зло и нервно. Очень хотелось врезать генеральному директору по физиономии.

— Вы так уверены в себе? И кого мое руководство будет слушать более внимательно? Меня, нашедшего у вас гниль, опасную для всего проекта, или вас, покрывающего любимчиков, которые с легкостью продаются врагам? Как вы думаете? Ну, хорошо, допустим, я уйду. Допустим, мы все уйдем. И что будет на следующий же день? Я думаю, не надо иметь лишние извилины в мозгу, чтобы понимать: сюда явятся боши. А может, и галлы. А может, и те и другие, а за ними словаки, украинцы, литы. Как вам перспектива? Отобьетесь от них? А вдруг, разочаровавшись в вас, наша компания сделает ставку на бошей? Вы такое себе представить можете? Конечно, я не Казанова, а вы не смазливая девица, чтобы петь вам песни о том, что мы исключительно щедрые парни и других причин финансировать вас не существует. Ваш Оазис нам нужен. Он удобно расположен для торговых маршрутов. Это наш аванпост в континентальной Европе. Отсюда растут ноги у нашей щепетильности и щедрости. Так как насчет того, чтобы сюда пришли не боши и галлы, а наш воздушный и морской десант? И давайте-ка я немного собью ваш патриотический пафос. Говорите, вы свободолюбивый народ? А вы народ? Вот лично вы? Вы про народ когда вспомнили-то? Когда вдруг встал вопрос о защите Оазиса от вторжения? И кого этот народ будет защищать? Точнее, что именно? Ваше кожаное кресло с электромассажером? Вы в каком контексте вспоминали этот народ, когда устанавливали квоты на потребление мяса, молочных продуктов и метраж жилого помещения? Примерно в том же контексте, что и грабители смотрят на безоружных путников? Ведь на элиту эти квоты не распространяются. Себя элита ни в чем не ограничивает. А если наш десант привезет дополнительный мясной рацион для вашего народа? Ну что ты вытаращился на меня, Завише? Ты не думал об этом? Ты не думал, что этот твой народ при таком раскладе твою же харю разобьет ботинками? Замесит тебя и всю твою шайку до смерти? А потом выставит трупы на всеобщее обозрение в морозильной витрине мясной лавки.

— Как вы разговариваете…

— Я разговариваю примерно так, как разговаривает лев с овцой, — прошипел Элдридж. — Опусти свою жопу в кресло и слушай меня внимательно, ибо сейчас ты решишь свою судьбу.

Опешивший Михаил сел:

— Вы чего добиваетесь?..

— Что, дружище, охота звонить моему руководству отпала? — усмехнулся Малколм. — Сейчас вы сюда вызовете свою личную охрану. Это первое. Второе. Вы пригласите Юзефа Складковского. Только причину прозаичную найдите, чтобы наш милашка не вздумал дать деру. Ваши охранники помогут мне его арестовать и отвезти туда, куда я скажу. Только арест надо сохранить в тайне. Мы же не хотим спугнуть его вероятных сообщников, не так ли? Далее, кого и когда вы назначите на его должность, меня мало волнует. Хоть пекаря с окраины. Главное, что вы нам своевременно об этом сообщите. И этот новый глава департамента отправится в наш Оазис. Там мы ему вправим мозги. Сделаем из него самого надежного сотрудника на свете. Триста раз прогоним через полиграф. Напичкаем чипами. Натаскаем, как сторожевого пса. Но до его возвращения кто-то должен сторожить лавочку. И вы своим личным приказом, подписанным вот этим пером, — он кивнул на паркер, — временно исполняющим обязанности разведдепартамента Сопотского Оазиса назначите Оливера Уилсона, военного советника Ост-Европейской компании…

— Такой пост должен занимать поляк, — осипшим голосом возразил Михаил Завише, который словно постарел вдруг на пару десятков лет. — Вы же… Это же переворот…

— Или в твое кресло сядет немец из Пенемюнде, чертов тупица! Взял ручку и начал писать! Живо!!!

— И мин больше нет? — нервно спросил Артем. — Черт, мы с этим не выстоим против полусотни коммандос.

— Если там два конвертоплана, то, возможно, получится их ополовинить, — проворчал Шелкопряд.

Ему явно не нравилась перспектива сбивать летательный аппарат с бывшими сослуживцами на борту, но свою сторону он выбрал давно и окончательно.

— И сколько лет твоему «стингеру»? — скептически спросил Полукров. — Уверен, что получится?

— Тут два ответа: либо получится, либо нет. — Шелкопряд развернул белый комбинезон и стал торопливо надевать.

— Тахо, а где взрывчатка с машины мародеров? Может, фугасов по периметру понаделаем, пока время есть? — обратился к Малону Артем.

— Я всю взрывчатку спрятал недалеко от озера.

— На кой черт?! Она бы нам очень пригодилась сейчас!

— Я наметил для нее другое применение.

— Какое еще может быть применение, когда через час с лишним тут все будет кишеть врагами?

— Другое, Артем, — твердо повторил Тахо, собирая снаряжение для Шелкопряда.

В дом вошел Иван Булава, стряхивая с обуви снег на пороге. Окинул взглядом помещение. Химера работала со своим прибором, Шелкопряд куда-то собирался, Артем и Тахо спешно готовили оружие и боеприпасы.

— А Егор где? — спросил он.

— Да по дому бродит, — махнул рукой Полукров. — Бутылки пустые ищет. Сделаем хоть немного «коктейля Молотова».

— А есть из чего?

— Да вроде есть. Керосин, рапсовое масло. Бензин с рейтов возьмем. Ты дозорным нашим дал весь расклад по зверю и по ожидаемому десанту?

— Дал, — кивнул Иван.

— И как они?

— Прыгают от радости, йопт… Ой, прости, сестричка. — Булава бросил взгляд на Химеру. — Муса матерится по-даргински, а Паша… Да хрен его разберет. Обрадовался как будто. Вообще он странный какой-то вдруг стал.

— На диету сел, наверное, — прокряхтел Шелкопряд, натягивая валенки.

— Или давно титек не мацал, — фыркнула Химера.

— Ну, у него, наверное, есть. Пусть сидит и мацает, покуда не похудел.

— Шелк, черт тебя дери, — поморщился Артем. — Ну погано так говорить, да еще о нашем друге.

— Мне он не друг, парень.

— Все равно, ты…

Хлопнул выстрел. Все вздрогнули, переглянулись и уставились на дверь комнаты, в которой все это время находился пленный.

— Твою мать! — воскликнул Полукров и кинулся к ней, подхватив свой автомат.

Резко распахнул и присел, направив оружие внутрь. Как раз в этот момент раздался второй выстрел.

Егор Ветров стоял у кровати, к которой был привязан пленный. В руках он сжимал «Сайгу». Из ствола шел дымок. По щекам хозяина дома текли слезы, лицо было перекошено, как у безумца. Грудь пленного была разворочена первым выстрелом, а голова вторым. Все белье окрасилось алым.

— Какого хрена ты наделал?! — простонал Артем, выпрямляясь и опуская свое оружие.

В комнату быстро вошел Иван и осторожно забрал «Сайгу» из рук Ветрова. Тот даже не сопротивлялся, он продолжал смотреть заплаканными глазами на труп.