Страница 70 из 77
— Ты не прав, приятель. А задержался я, потому что, как истинный джентльмен, обязан был доставить даму домой в Вэлли. А как ты знаешь, в ущелье Малибу чертовски скользкий и крутой спуск, поэтому я направился в объезд через Топангу. На эту встречу я спешил изо всех сил. Слушай, чем это так мерзко пахнет?
Зеллер выстреливал слова, будто пулеметные очереди, и Пирсу показалось, что он пьян или принял дозу, а может, то и другое. Трудно было сказать, как именно это отразится на задуманном эксперименте, но в условиях задачи появились дополнительные параметры.
— Это каленый углерод, — ответил он. — Ожидая тебя, я решил загрузить свежую партию проводников.
Пирс кивнул в сторону печной лаборатории. Зеллер несколько раз щелкнул пальцами, словно пытаясь подстегнуть свою память.
— Этот запах... он напоминает мне что-то из детства... ах да, когда я совал в огонь свои маленькие пластмассовые машинки. Ну, такие модели, которые надо было собирать из деталей и склеивать.
— У тебя хорошая ассоциативная память, Коуди. Если хочешь, зайди в лабораторию, там запах будет покруче. Если выдержишь, может, еще что-то вспомнишь.
— Нет уж, уволь. Итак, я к твоим услугам. Что за суета?
Пирс догадался, что это выражение из знаменитого фильма братьев Коэн «Перевал Миллера», одной из самых любимых картин Зеллера. Фразы оттуда тот частенько использовал в разговоре. Но сейчас Пирс не мог вспомнить, откуда конкретно он выдернул свой вопрос, и не собирался играть с Зеллером в эту игру. Он целиком сосредоточился на розыгрыше написанной пьесы — того эксперимента, который задумал провести в контролируемых условиях.
— Я уже говорил тебе, в нашей компьютерной системе обнаружилась утечка данных, — ответил Пирс. — И похоже, Коуди, твоя хваленая система безопасности ничего не защищает. Кто-то ворует наши секреты.
Это обвинение сразу привело Зеллера в крайне возбужденное состояние. Он нервно сцепил ладони, будто пытаясь переломать себе пальцы.
— Эй, эй, полегче! Во-первых, с чего ты решил, что кто-то ворует ваши секреты?
— Мне просто это известно.
— Ладно, тебе известно. Полагаю, мне остается принять этот факт на веру. Тогда вопрос номер два: почему ты считаешь, что секретные данные утекают именно через компьютерную сеть, а не через длинный язык одного из сотрудников? Как насчет Чарли Кондона? Я однажды выпивал с ним. Этот парень всегда не прочь поболтать.
— В его должностные обязанности входит общение с людьми. Но я говорю о секретах. Чарли о них ничего толком не знает. К таким данным имеют доступ лишь я и несколько ведущих сотрудников лаборатории. Вот что я имею в виду.
Пирс выдвинул один из ящиков компьютерного терминала и вытащил оттуда небольшое устройство, по форме и размерам напоминавшее реле — переключатель каналов. У него был разъем для подключения постоянного и переменного электропитания, а снаружи торчала антенна. Выходивший сбоку кабельный разъем соединял устройство с компьютерной платой управления. Пирс положил электронный блок на свой письменный стол.
— У меня возникли кое-какие подозрения, для начала я проверил программное обеспечение, и прежде всего файлы поддержки, но ничего там не обнаружил. Тогда я решил поковыряться в «железе», особенно в головном блоке, и нашел вот эту примочку. По сути, это беспроволочный модем[22]. Кажется, такие штуки ты и твои коллеги называют «жучками» или «пылесосами».
Сделав шаг к столу, Зеллер взял пластмассовую коробку в руки.
— Мои коллеги, говоришь? Ты имеешь в виду специалистов по компьютерной безопасности?
Он покрутил блок со всех сторон. Это было устройство для перехвата информации. Обладая программой и подключенное к головному блоку компьютера, оно отслеживает и собирает данные, поступающие через электронную почту, а затем переправляет эту информацию в виде радиосигналов на внешний приемник. На хакерском жаргоне такие штуки зовут «пылесосами», поскольку они перекачивают в специальный коллектор все, что удается обнаружить, а уже потом в этой куче воришка выискивает интересующие его сведения.
Лицо Зеллера выглядело явно озабоченным. И это, на взгляд Пирса, было неплохим признаком.
— Самоделка, — уверенно процедил Зеллер, закончив внешний осмотр устройства.
— Такие штуки всегда самоделки, — заметил Пирс. — Вряд ли подобные «пылесосы» продаются в фирменных магазинах компьютерной техники.
Зеллер сделал вид, что не расслышал его.
— Но как она здесь оказалась, и почему программная система поддержки не обнаружила его раньше?
Откинувшись на спинку стула, Пирс старался вести себя максимально хладнокровно.
— Слушай, Коуди, может, закончишь нести околесицу и скажешь наконец правду?
Зеллер перевел взгляд с устройства на Пирса. На его лице отразились удивление и обида.
— А мне откуда знать? Да, я монтировал твою компьютерную систему, но этот ящик я не ставил.
— Нет, именно ты установил систему и тогда же подключил эту коробку к главной панели. А система поддержки и защиты не смогла обнаружить ее, поскольку ты сам подключал и настраивал программы. Ты хорошо замаскировал этот блок, а нашел я его только потому, что искал целенаправленно.
— Ведь любой, у кого есть кодовая магнитная карта, мог зайти в компьютерную комнату и подключить эту штуку. Я же предупреждал, еще когда ты проектировал лабораторию, что в целях безопасности надо ограничить доступ к сети.
Пирс тряхнул головой, словно припоминая их спор трехлетней давности и подтверждая свое решение.
— Я настоял на этом, потому что компьютер постоянно необходим для проведения экспериментов. И ты это знаешь. Но не в этом суть. Это твой «жучок». Хотя во время учебы в Стэнфорде мне и прошлось сменить специальность с вычислительной техники на химию, но кое-что я еще соображаю. Я подсоединил модемную карту к моему ноутбуку и проверил ее параметры. Она оказалась запрограммированной на перекачку данных из компьютера на веб-сайт «Doomsterslnk»[23].
Подождав, как среагирует Зеллер, он с удовлетворением отметил, что тот опустил голову.
— Вот такое забавное словечко, — продолжил Пирс. — И ты недаром его выбрал. Нетрудно сообразить, что сайт использовался весьма активно. Полагаю, свой «пылесос» ты установил, как только мы сюда переехали. И все три года отслеживал, перечитывал и воровал нашу информацию. Причем любую.
Судорожно мотнув головой, Зеллер положил электронный блок на стол. Он слушал Пирса, ссутулившись и упершись взглядом в пол.
— Примерно год назад, когда я взял на работу Ларраби, ты стал особенно интенсивно рыться в нашей электронной почте, выискивая информацию по проекту «Протей». В то время в моей переписке с Чарли Кондоном и адвокатом по патентованию появилось немало материалов по этой проблеме. Я все проверил, старик. Ведь я имею дурацкую привычку хранить самые важные электронные сообщения — просто мания какая-то. Так вот, я понял, что ты вполне мог составить представление об общем положении дел в этом проекте. Конечно, без самих формул — мы не настолько глупы. Но вполне достаточно, чтобы понять, о чем идет речь и что мы собираемся делать дальше.
— Ну ладно. И что из того, что я это узнал? Ну подслушал, подумаешь!
— Все дело в том, что ты нас продал. Воспользовался украденной информацией, чтобы заключить с кем-то сделку.
Помрачневший Зеллер снова тряхнул головой.
— Вот что я тебе скажу, Генри. Мне пора идти, но на прощание должен заметить, что ты слишком много времени провел в этой лаборатории. Знаешь, когда я плавил на газовой плите те пластмассовые машинки, у меня всякий раз чертовски болела голова от мерзкого запаха. Думаю, и на тебе это тоже отразилось. Ты здесь совсем... — Не закончив фразу, он просто ткнул пальцем в сторону печного отделения.
Пирс медленно поднялся со стула. Его переполнял гнев, комком застрявший в горле.
22
Устройство, преобразующее цифровые сигналы в аналоговую форму и обратно для передачи их по линии связи аналогового типа, например, по телефону.
23
Doomsterslnk (англ.) — буквально «чернила для думстера». Намек на то, что в студенческие годы Пирс и Зеллер вместе с друзьями занимались любительским хакерством и украденная информация была для них своего рода чернилами для письма.