Страница 31 из 44
Существа, которые высыпали на дорогу, не думали ни атаковать, ни нападать на машину. Они собрались для того, чтобы посмотреть на это чудо: непобитая, неизломанная машина.
Френк пытался понять, когда случилось это несчастье. Сколько времени эти несчастные люди оставались такими, как сейчас. Сколько времени прошло с тех пор, как они видели нормальную машину или обыкновенного человека. Были ли у них книги, уцелели ли они?
Френк заметил, что начал сбавлять скорость, так как боялся наехать на кого-нибудь из них.
Около дюжины существ собрались у машины и все плотнее прижимались к ней. Их увеличивающееся количество заставило Френка волноваться. Хотя он видел, что они не были настроены враждебно, он боялся, что напирающая толпа вынудит его причинить кому-нибудь боль.
— Остановись, — приказал Весельчак.
— Здесь?
— Мы должны выяснить, куда подевалась твоя семья. Проезжали ли похитители по этой дороге. Мы не можем просто так ехать наощупь в этом незнакомом месте. Мы должны расспросить их. Неужели ты думаешь, что они нас тронут?
— Судя по тому, как они выглядят, конечно, нет.
— И я в этом уверен.
Весельчак поднялся и подошел поближе к боковой двери.
— Тебе никогда не приходилось проводить ночь в метро на Пикадилли в Лондоне? Так вот, в том метро обитают существа, очень похожие на этих, хотя их не бомбят. Вот так-то, мой друг.
Френк вопросительно взглянул на Маус.
— Делай так, как он сказал, Френк.
— А ты можешь почувствовать, какой дорогой они поехали?
— Извини, Френк, но это тонко, очень тонко. Если есть возможность расспросить, то давай лучше сделаем
это.
— Делайте как хотите. Я не выйду из машины. Френк нажал на тормоза, и, как только машина
остановилась, толпа жалких гуманоидов тут же окружила ее. Френк не спускал ногу с педали газа, готовый в любую минуту включить скорость и уехать. Он слышал, как открылась дверь, слышал, как Весельчак разговаривал с кем-то, слышал какие-то звуки, похожие на смех. Их говор не был похож на английский. Он был похож на странную смесь из языков, и Френку было трудно определить, о чем они говорили. Но странно, казалось, что Весельчак прекрасно понимает их. Те, которые не подошли к двери, окружили машину сзади. Около дюжины стояло впереди, они трогали руками капот, стекла, фары, ласкали машину, удивлялись, приговаривали что-то сами себе, слезы текли по их щекам.
Френк ужаснулся. И он побоялся этих несчастных! Интересно, были ли это мужчины или женщины? По их одежде и виду это невозможно было определить. Кто же осмелился сбросить бомбу на этих несчастных? И впервые за это время он начал понимать, что было ставкой в этой жуткой игре.
Но как ни был он потрясен, больше всего его волновали Алисия, Стивен и Венди. Он очень беспокоился за них. Чем скорее он получит их назад, чем скорее заберет их из этого страшного места, тем лучше для их здоровья и разума. Безусловно, дети уже пострадали от шока, нервного психологического шока. Сумеют ли они восстановить внутреннее равновесие?
Дверь закрылась со щелчком. К ним присоединился Весельчак.
— Ты понял, о чем они говорят? — спросила Маус.
— Они сказали, что ваша женщина и дети пошли с какими-то существами вон по той дороге. Поскольку машин здесь мало, они очень хорошо запомнили группу, которая проезжала тут недавно. Твою семью забрал мутант по имени Прейк и его банда. Судя по всему этот Прейк отвратительное чудовище. Когда я рассказал, что мы преследуем его, для чего преследуем, они очень удивились и сказали, что нам вряд ли удастся с ним справиться.
— Куда они поехали? — спросил Френк.
— На север. — Весельчак показал направление. — Это примерно в четверти мили отсюда, а потом надо повернуть на большую дорогу. Сейчас поезжай до конца этой улицы.
— Я понял, — Френк нажал на газ, и машина двинулась. Скорбная толпа гуманоидов расставалась с ними горестно. Они стонали, жестикулировали, старались по-своему отговорить путников от дальнейшего путешествия, предостерегали их.
— Они в самом деле видели Алисию и детей? Весельчак кивнул.
— Пойми, здесь и сейчас любое человеческое существо привлекает огромное внимание, а уж машина и подавно. Они видели их, они даже описали их. Это они, не сомневайся.
Главная улица представляла собой массу разбитого асфальта. Для того, чтобы проехать по ней, им понадобился целый день. Солнце уже садилось, когда они доехали к месту назначения, которое было указано человекоподобными жителями ЭТОГО города. Именно сюда, по их описанию, должны были направиться Прейк и его банда.
Один раз их атаковали враждебно настроенные мутанты. Во время схватки пострадала машина, разбилось окно. Весельчак забрался на крышу и пользовался бейсбольной битой, как орудием против атакующих. Когда схватка закончилась и Весельчак вернулся в машину, Френк спросил Маус, почему она не пела. Ведь песня могла бы предотвратить атаку.
Не всегда и не все отвечают на мою музыку. Особенно трудно воздействовать на людей. Демоны и дьяволы — это другое дело. С ними легче справиться.
— Это называется дифференцированный подход, — съязвил Весельчак. Он прикладывал мокрую тряпку к подбитому глазу. Рядом валялась окровавленная бита.
— Посмотрите, — сказал Весельчак. — Озеро поднялось.
Френк присмотрелся.
— Мне кажется, что здесь неглубоко.
— Это озеро неглубокое. Мне сказали, что Прейк со своей бандой сделал что-то наподобие плота и таким образом перебрался по этому озеру. А раньше здесь был городской парк. Вон посмотрите, там еще виднеются его остатки. Что-то вроде острова. Наверное, там они и прячут твою семью.
Френк прижался лицом к стеклу.
— А знаете, вода кажется не глубже, чем несколько дюймов. Может быть, я попытаюсь поехать на машине прямо по воде.
— Глубина может измениться, мы ведь не знаем дна, поэтому лучше не рисковать. Если эта часть города была долго под водой, то бетонное покрытие начало портиться. Если мы застрянем, ничто не поможет нам выбраться. А я не хочу в этой незнакомой местности остаться без колес. — Весельчак посмотрел направо.
— Ну что, певица? Если бы вам пришлось вести машину, смогли бы вы?
Маус подумала, посмотрела на педаль, рычаги и ответила:
— Я не люблю машин, но если обстоятельства потребуют, попробую. А что будете делать вы?
— Искупаемся, я думаю. Здесь неглубоко. — Френк показал на кушетку в машине. — Эти матрацы должны
хорошо плавать. Я думаю, они нас выдержат продолжительное время.
— У тебя есть фонарь?
— Есть. Я брал эту машину со всем снаряжением. Я думаю, этот танк хорошо укомплектован.
Примерно в сотне ярдов от машины вода едва достигала колена. Двое мужчин молча пробирались по ней, лежа на животах на самодельном плоту. Весельчак обмотал три матраца пленкой от мусорных пакетов. Пластиковые покрытия сделали матрацы более плотными и водонепроницаемыми. Френк яростно отпихивался от земли так, как его учил Весельчак, при этом они старались не шуметь.
Промокшие до нитки, они продолжали свой путь, лежа на импровизированных плотах, изо всех сил вглядываясь в темноту, стараясь не потерять из вида едва различимые очертания острова. Они промокли до нитки, но не замерзли: вода была теплой, как в канализации, и не слишком соленой. Между матрацами Весельчака и Френка был привязан огромный пластиковый мешок, в котором находился сюрприз для Прейка и его банды, с любовью приготовленный индейцем. Кроме того, мужчины запаслись ножами и фонариками. Ну и, конечно, у Весельчака как всегда под рукой был его знаменитый пистолет.
— Ты сможешь пристрелить этих ребят, если они величиной со шкаф? — спросил Френк.
— Эта пушка, мой друг, 454-го калибра. И она заряжена 240 пулями, в каждой из которых заряд, который равен тонне взрывчатки. Выстрелом из нее можно сделать дырку в стальной плите толщиной в дюйм.
Френк кивнул.
— Это должно их остановить, не говоря о подарочке, — он похлопал по пластиковому пакету.