Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 90

И в самом деле, в лесистой чаще постоянно происходила какая-то странная возня; казалось, доносится грохот барабанов целого отряда конголезцев[190]. Меж стволами, среди ветвей беспрестанно кто-то двигался, суетился, сновал взад и вперед, сопровождая быстрые движения гортанными хриплыми криками. Ночной мрак не давал ничего разглядеть.

Только с наступлением дня стало ясно, что островок служил убежищем целому племени четвероруких, тех громадных шимпанзе, о смелости и хитрости которых рассказывал охотившийся на них во внутренних областях Гвинеи француз Шайю.

И, право же, хоть обезьяны и помешали его сну, Жильдас Трегомен не мог не восхищаться великолепными образцами антропоидов[191]. Это были именно шимпанзе, о которых писал Бюффон[192], обезьяны, способные выполнять работы, предназначенные скорее для человеческого ума и человеческих рук, - большие, сильные, крепкие, с незначительно выдвинутой вперед челюстью, с почти нормальной выпуклостью надбровных дуг. Раздувая грудную клетку и сильно колотя по ней кулаками, они-то и производили шум, напоминавший грохот барабанов.

Но почему эта стая обезьян - их было не меньше пятидесяти - выбрала себе пристанищем этот островок, как они перебрались сюда с материка, каким образом находили здесь в достаточном количестве необходимую пищу, предоставим судить другим. Впрочем, как сумел довольно быстро определить Жюэль, островок длиной в две мили и в одну милю шириной густо порос деревьями самых разных видов, обычных для этих тропических широт. Без сомнения, здесь должны произрастать съедобные плоды, обеспечивающие пропитание четвероруким. А плоды, коренья и овощи, поедаемые обезьянами, могут служить пищей и людям. Жюэль, Трегомен и матросы с «Порталегри» прежде всего хотели в этом удостовериться. После кораблекрушения, после бессонной ночи позволительно испытывать чувство голода и стараться по мере возможности его утолить.

Догадка подтвердилась. На почве этого островка произрастало в диком состоянии множество плодов и кореньев. В сыром виде есть их не очень приятно, если не обладаешь желудком обезьяны. Но ведь их можно испечь! А как добыть огонь?

Ничего нет легче, когда под руками спички. К счастью, они оказались у Назима (он запасся ими в Лоанго) и нисколько не отсырели, так как хранились в медном коробке. Благодаря такой удаче с первыми лучами утренней зари под деревьями уже пылал костер.

Потерпевшие кораблекрушение собрались вокруг огня. Дядюшка Антифер и Замбуко еще не остыли от гнева. По-видимому, гнев питателен, ибо они отказались разделить вместе со всеми более чем скромный завтрак; к плодам и кореньям было добавлено несколько горстей орехов, которыми любят лакомиться жители Гвинеи. Но охотно поедают орехи и шимпанзе, и потому, вероятно, они так недружелюбно смотрели на незваных гостей, которые не только заняли остров, но и уничтожали их запасы. Вскоре дядюшку Антифера и его спутников со всех сторон окружили обезьяны. Некоторые сидели неподвижно, другие прыгали, но все они ни на минуту не прекращали кривляться и гримасничать.

- Берегитесь, дядя, - заметил Жюэль, - шимпанзе очень сильные животные; их в десять раз больше, чем нас, а мы безоружны...

Но малуинцу не было никакого дела до обезьян.

- А знаешь, ты прав, мой мальчик, - сказал Трегомен. - По-моему, эти господа не знают законов гостеприимства... и их угрожающие позы...

- Разве есть какая-нибудь опасность? - спросил Бен-Омар.

- Опасность быть изувеченными, только и всего, - ответил серьезно Жюэль.

Услышав это, нотариус почувствовал сильное желание немедленно испариться. Но, увы, это было невозможно!

Баррозо между тем расставил своих людей таким образом, чтобы они готовы были в любую минуту отбить нападение; а затем он и Саук отошли в сторону и стали совещаться. Жюэль внимательно следил за ними.

Тему их разговора легко было угадать. Саук плохо скрывал свое раздражение из-за того, что неожиданное кораблекрушение провалило задуманный им план. Значит, надо изобретать другой. Сейчас они находятся неподалеку от острова номер два. Несомненно, сокровища Камильк-паши зарыты на одном из островков бухты Маюмба - на этом самом или на другом. Саук по-прежнему думал, что с помощью Баррозо и его людей он сумеет освободиться от француза и его спутников. Только сделает он это не сейчас, а позднее... Хотя у молодого капитана и не было больше инструментов, но все же указания, обнаруженные в последнем документе, помогут ему найти островок скорее, чем Сауку, если бы тот взялся за поиски.

Все это подробно обсудили оба негодяя, понимавшие друг друга с полуслова. Само собой разумеется, Баррозо получит щедрое вознаграждение и, кроме того, будут полностью возмещены понесенные им убытки - стоимость погибшего судна, всего груза, слонов...

Главное - добраться поскорее до Маюмбы. С острова видно было, как несколько рыбачьих лодок отделились от берега. Самая близкая находилась примерно в трех милях. При таком слабом ветре она приблизится к лагерю не раньше чем через три-четыре часа; ей подадут сигналы, и в тот же день потерпевшие крушение на «Порталегри» попадут в Маюмбу и будут размещены в какой-нибудь фактории, где, без сомнения, встретят радушный прием.

- Жюэль!.. Жюэль!..

Эти неожиданные возгласы прервали беседу Саука и португальца.

Дядюшка Антифер снова закричал:

- Жильдас! Жильдас!

Молодой капитан и Трегомен, следившие с берега за рыбачьими лодками, поспешили на зов дядюшки Антифера.

Рядом с ним стоял банкир Замбуко; по знаку дядюшки приблизился и Бен-Омар.

Расставшись с Баррозо, Саук не замедлил подойти поближе, чтобы подслушать разговор. А так как считалось, что он не понимает по-французски, его присутствие никого не тревожило.





- Жюэль, - сказал дядюшка Антифер, - слушай внимательно, сейчас наступило время принять решение.

Он говорил прерывающимся голосом, как человек, дошедший до крайней степени возбуждения.

- В последнем документе сказано, что второй островок расположен в бухте Маюмба, и вот... мы находимся в бухте Маюмба... Это бесспорно?

- Совершенно бесспорно, дядя.

- Но у нас больше нет ни секстанта, ни хронометра... потому что этот ротозей Трегомен, которому я имел глупость их доверить, умудрился их потерять...

- Но, друг мой... - произнес Трегомен.

- Я бы скорей утонул, чем потерял их! - резко прервал его Пьер-Серван-Мало.

- Я тоже! - добавил банкир Замбуко.

- А вы в этом уверены, господин Замбуко? - с негодованием спросил Трегомен.

- Одним словом... они потеряны, - продолжал дядюшка Антифер, - и без этих инструментов ты не сможешь, Жюэль, определить точное положение второго островка...

- Не смогу, дядя. По-моему, самым разумным решением было бы переправиться на одной из этих лодок в Маюмбу, вернуться оттуда в Лоанго сухим путем и сесть на первый же пакетбот, который сделает остановку...

- Никогда! - воскликнул дядюшка Антифер. И банкир Замбуко, как верное эхо, повторил:

- Никогда!

Бен-Омар переводил взгляд с одного на другого, тряся головой с самым идиотским видом, а Саук жадно ловил каждое слово, притворяясь, будто ничего не понимает.

- Да, Жюэль, мы переправимся в Маюмбу... но в Лоанго нам нечего делать... В Маюмбе мы пробудем столько времени, сколько понадобится для того... ты хорошо меня слышишь?.. чтобы осмотреть все островки бухты. Да, все!..

- Что, дядя?!

- Их немного... пять или шесть... но будь их сотня, будь их тысяча, я бы все равно осмотрел их один за другим!

- Дядя! Это неблагоразумно!..

- Вполне разумно, Жюэль! На одном из них находятся сокровища... Документ указывает даже место, где Камильк-паша зарыл...

- Чтоб его черти взяли! - пробормотал Жильдас Трегомен.

- При желании и терпении, - продолжал дядюшка Антифер, - мы найдем место, помеченное двойным «К»...

- А если мы не найдем этого места? - спросил Жюэль.

- Не говори этого, Жюэль! - закричал дядюшка Антифер. - Во имя бога, не говори этого!