Страница 55 из 71
- И вы собираетесь остановить ее? – спросил Адам. - Как вы сможете это сделать? Вы даже не знаете, как она выглядит. И вы ранены.
- Но я знаю, - раздался голос с заднего сидения, голос, которого ни Адам, ни Тейлор раньше не слышали.
- Ты вытащила кляп? – ужаснулся Адам, глядя на Дарси в зеркальце заднего вида.
- Он очень мешал ей, - вызывающе проговорила Дарси.
– Мы ничего о ней не знаем. Она может быть…
- Но ты знаешь обо мне все, не так ли, братец? – проговорила женщина, принимая с помощью Дарси вертикальное положение. Она выпрямилась и поглядела на Адама в зеркало заднего вида.
- Я могу помочь, - сказала она. – Я могу помочь одолеть ее, но я не могу сделать это в одиночку. Сейчас уже почти рассвет. Нам нужно отдохнуть. Есть тут где-нибудь поблизости место, где можно отдохнуть? Сегодня вечером самое время. Если ее не остановить сегодня вечером, ее сила удвоится.
Женщина говорила странно, тщательно выговаривая каждое слово, словно она училась говорить по книгам, а не слушая речь других людей.
- Почему? – поинтересовался Тейлор, оборачиваясь и глядя на женщину. Но ему было слишком больно, и он не мог обернуться так, чтобы видеть ее лицо. – Как? Что она намеривалась сделать?
- Она знала об этом. Она кое-что видела. Я видела все, но я лгала ей, как я часто делаю. Только у нее есть и другие, кто может видеть в зеркале, так что она проверит меня. У вас не то зеркало. Оно у нее. Она держит взаперти детей и сегодня вечером собирается принести их в жертву. Я должна остановить ее.
- Вы не будете одна, - проговорил Тейлор и вынужден был откинуться назад, чтобы перевести дыхание.
- И я тоже вам помогу, - мягко сказала Дарси.
- О черт! – сердито выругался Адам.
- Не ругайся! - Обе женщины сказали это одновременно, потом взглянули друг на друга и, несмотря на серьезность ситуации, улыбнулись.
На переднем сидении Тейлор тоже улыбнулся, но Адам остался серьезным. Если бы он был один, то с готовностью согласился бы вернуться за этой злобной ведьмой, но теперь у него была Дарси. А, кроме того, подумал он, глядя в зеркальце заднего вида, теперь у него была еще и сестра. Потом, взглянув на Тейлора, который явно страдал от боли, Адам осознал, что вместе с отцом Дарси у него теперь есть семья, своя собственная семья, а не та, где он был непрошеным гостем, аутсайдером.
И теперь, когда у него было все, о чем он всегда мечтал, он собирался поставить это на карту, рискнуть потерять все в одну ночь.
Глава 16
- Полагаю, это так же безопасно, как и то, чего мы собираемся добиться, - в раздумье проговорил Адам, втаскивая сильно покореженный Рейндж Ровер на задворки парковки перед дешевым мотелем. Он припарковался поодаль, под деревом, где машину нельзя было заприметить с дороги или даже пересекая парковку. Оставив всех в Ровере, Адам разбудил хозяина мотеля и заплатил наличными за номер с двумя двуспальными кроватями. Проделывая это, он неотрывно думал о том, как бы убедить Дарси не участвовать в предстоящем приключении.
Адам уже знал, что сам он непременно отправится в туннели или куда угодно, где собираются сегодня вечером осуществить «этот ритуал» (упоминание о детях заставило его принять такое решение), но он не хотел впутывать в это Дарси. Он сам до последнего дыхания готов делать все, чтобы больше ни один ребенок не пострадал, но он не хотел вмешивать в это ни Дарси, ни Тейлора, ни эту новую личность, свою сестру.
Что до сестры, то, думая о ней, он не мог не вспоминать ее комнату с намалеванной на стене башней над кроватью. Учитывая то, как она была воспитана, насколько ему было известно, эта женщина могла быть такой же злой и жестокой, как и сама вырастившая ее ведьма-хозяйка. Она признала, что зеркало, которое он взял в ее комнате, было не настоящим, но Адам никак не мог решиться показать ей другое найденное им зеркало. Он уже понял, что ему в нем не видно ничего, никаких видений. Но, может быть, Дарси сможет что-нибудь в нем увидеть, а может и нет. Единственная возможность узнать это – показать его ей. Но как раз сейчас он не мог сделать это незаметно для других. Во всяком случае, не сейчас. Может, попозже, вечером, когда они отдохнут, он найдет способ показать зеркало Дарси, только ей одной.
Когда Адам вернулся с ключом от номера, все стояли у машины, ожидая его.
Он разглядывал их в резком желтом свете огней мотеля. Тейлор выглядел плохо. У него на лбу был огромный темнеющий синяк, и одну руку он держал как-то неловко. У Дарси были красные глаза, и выглядела она слегка расстроенной и растерянной.
Рядом с Дарси стояла женщина, бывшая, как Адам был уверен, его сестрой. Он должен был признать, что так, со связанными впереди руками, вид у нее был весьма драматический. Она была очень высокой, ее волосы во время этой переделки распустились и теперь спускались крупными волнами ниже талии, стекая по свободной белой блузе, стянутой у ворота. На ней была длинная хлопчатобумажная юбка и сандалии на босу ногу.
Она смотрела на него так вызывающе, что ему подумалось: такой, как она, не стоит становиться поперек дороги. Но, хотя пока все, что она говорила, оказалось правдой, хотя она была его сестрой и не сопротивлялась, когда он ее утащил, все же к ней, по его мнению, еще надо было приглядеться.
В мотеле, открыв дверь номера, Адам пропустил всех вперед, и, когда эта женщина проходила мимо него, он не удержался, чтобы не сказать: - Я вам не доверяю.
- Значит вы дурак,- ответила она и прошла мимо него с высоко поднятой головой.
Когда все вошли, Адам закрыл дверь.
- Я думаю, нам надо поспать, - сказал он, глядя на две кровати. В других обстоятельствах имело бы смысл уложить двух женщин вместе в одну кровать. Но он не собирался подпускать Дарси к этой дылде ростом не меньше метра восьмидесяти.
Неожиданно Дарси повернулась к нему.
- Адам, - рявкнула она сердито. – Ты просто козел!
- Вынужден согласиться, - поддержал ее Тейлор, усаживаясь на один из двух стоявших в комнате стульев. - Я думаю, твоя сестра и без того достаточно натерпелась в жизни. Ты мог бы относиться к ней поприличнее. Ей богу!
-Ты только взгляни на нее! – И он перевел взгляд на женщину, стоявшую перед дверью. Она была высокой, красивой, величественной. В своей старомодной одежде, с руками связанными спереди, она напоминала героиню исторических любовных романов про междоусобную борьбу кланов, благородство и честь.
- Она мне кого-то напоминает, - сказал Тейлор таким странным голосом, что Дарси внимательно посмотрела на него. С тех пор, как он в первый раз увидел эту гордую, статную женщину, он глаз не мог от нее отвести.
- Мне тоже, сказал Адам, - только я никак не могу понять кого именно.
- Королеву, - проговорила Дарси, тепло улыбнувшись женщине. – Она выглядит как королева.
В ответ на это, женщина слегка улыбнулась Дарси, но по отношению к брату продолжала сохранять гордый и неприступный вид.
- Боадицея, - проговорил Адам. – Королева-воительница. Вот кого она мне напоминает.
Тут взгляд женщины смягчился, и она улыбнулась; потом разразилась смехом. Смех настолько одолел ее, что ей пришлось сесть на краешек одной из кроватей.
- Наконец хоть кто-то смеется твоей шутке, - удивленно сказала Адаму Дарси. – И если у тебя были сомнения в вашем кровном родстве, то вот тебе доказательство.
Адаму не мог не польстить смех сестры, но он никак не мог взять в толк, что такого смешного он сказал.
Боадицея была королевой бриттов, возглавившей в 1 веке их борьбу против римских завоевателей, но что было в этом такого забавного?
Повернувшись, женщина взглянула на Адама.
- Боадицея – это мое имя. Так меня зовут.
- Очень подходит, - заметил Тейлор, все еще не отрывавший от женщины глаз.
И тут Дарси расслабилась. Может быть, Адам и был необоснованно строг к своей сестре, но если она могла смеяться его несмешным шуткам, то он скоро опомнится.