Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 32

Но сейчас Деревянкин думал о Солюкове, ко­торый находился на палубе спасателя, с тепло­той. В общем-то, Солюков хороший парень, чест­ный, откровенный. Таким и должен быть агита­тор. Если даже Деревянкин погибнет в пучине морской, то Солюков не припомнит мелких раз­доров,

а

скажет при проведении очередной бесе­ды дрогнувшим голосом: «Он выполнил свой долг

до

конца

и

погиб как

герой. Его свет­лый

образ навсегда

сохранится

в

наших серд­

цах...».

И

ни

слова об

осьминоге

или кальмара.

Потому

что сказать:

«Он погиб в объятиях ось­минога»— смешно, и героики не получится. «Сел на мину и подорвался» — тоже звучит не совсем складно...

Появилась боль в ушах. Деревянкин приоста­новил спуск и зевнул несколько раз, стараясь напрячь мышцы шеи. Боль прекратилась. Он снова заскользил вниз. Он уже спустился метров на пятьдесят и вдруг ощутил жестокий приступ страха. Опять мерещился исполинский кальмар. Чудовище гипнотизировало взглядом своих све­тящихся глаз, к водолазу тянулись со всех сто­рон упругие щупальца.

Это были признаки наркотического действия азота. И хотя матрос знал это, но не мог отде­латься от гнетущего чувства.

«Покоритель морских глубин» Деревянкин!..

Внезапно им овладела веселость. Он рассмеял­ся и даже что-то запел. Но это опять-таки было опьянение азотом.

—    

Нам море по колено! — проговорил он вслух. Наверху ничего не поняли и запросили о самочувствии.

—    

Настроение бодрое. Идем ко дну! — ответил Деревянкин. Это было воспринято на борту спа­сателя как шутка. Шутит водолаз — значит, все в порядке. Но Деревянкину было не до шуток. В ушах стоял неумолчный звон, веки противно дергались. Он уже не видел шланга, не понимал, куда опускается и зачем. Если до этого он боль­ше всего боялся, что может оборваться шланг, то теперь этот страх притупился. Не все ли рав­но?.. Но инстинктивно он стремился не слишком вытравливать воздух из рубашки. «Обжатие, об­жатие, обжатие...»—звучали в ушах слова стар­шины. Важно, чтобы подача кислорода в дыха­тельный мешок успевала компенсировать нара­стающее давление. А для этого следует замедлить спуск... Только бы не оборвался спусковой конец...

Постепенно сознание прояснялось. Ноги косну­лись грунта.

Деревянкин поднял фонарь и чуть не вскрик­нул: прямо перед ним высилось черное сигаро­образное тело подводного корабля. А всего в двух шагах был обрыв... лодка повисла над обрывом.

Какие-то странные звуки поразили матроса. Он взобрался на корпус лодки и припал шлемом к его корпусу.

«Катюша»!.. Он мог бы поклясться, что слы­шит звуки аккордеона, но подумал, что действие азота все еще продолжает сказываться.

Деревянкин вынул нож и ударил рукояткой по корпусу. Странные звуки пропали. Стало тихо и страшно. Узкий пучок света, а со всех сторон — плотная тьма. Даже рыб не видно... Так вот она какая вечная ночь!.. Лишь мягкий скафандр от­деляет его от этой неподвижной, скрывающей тысячи опасностей среды, защищает тело от охлаждения... Он висит на тонюсенькой ниточке. И стоит воздушному шлангу оборваться... Под ним мертвая громада затонувшего корабля. Есть ли там, внутри него, хоть один живой человек?..

Матрос ударил еще раз. Он даже отпрянул от корпуса, когда услышал резкий стук.

Живы!..

— Они живы!—закричал он, захлебываясь от восторга.— Живы!.. Просят дать воздух...

То, что экипаж лодки жив и продолжает бо­роться, наверху знали и до этого. Но вот теперь они, товарищи, которых Деревянкин знал в ли­цо, здесь, рядом. Он «переговаривается» с ними условными сигналами.

Остается только закрепить стальной конец, а потом уж сюда придут другие...

Нет, Деревянкину больше не мерещился чудо­вищный кальмар: рядом с ним на расстоянии вытянутой руки были живые люди, товарищи...

12. Свои пришли!





У Кестера не хватило сил подняться на борт «Кассиопеи»: его пришлось втаскивать по трапу. Он лежал на палубе, широко разметав ноги, хлюпая носом и задыхаясь. Всем своим видом он сейчас напоминал огромную лягушку.

Рядом стоял Тэккер и с презрением смотрел на своего любимчика. Когда в рот Кестера вли­ли добрую порцию джина, он наконец, очнулся.

Тэккер ничего не спрашивал, а Кестер расте­рянно лепетал:

—      

Он сорвал с меня маску, и я чуть не за­хлебнулся. Он сорвал и швырнул ее к черту!.. Обратно мне пришлось просто плыть наверху. Я ждал, что Джонни и Том подоспеют...

Профессор курил трубку и молчал. Наконец он сплюнул на палубу, и коричневый плевок шлепнулся почти у головы водолаза.

—      

Капитан Дильворти! Нам нечего здесь больше делать. Курс на острова... — властно приказал Тэккер.

—   

А Джонни и Том? Они еще не вернулись.

—   

Не рассуждайте и выполняйте приказ!

—      

Я не могу выполнить подобный приказ,— заартачился было капитан.— На судне хозяин — я, и я отвечаю за

людей.

Мягкими шагами профессор подошел к Диль­ворти, цепко схватил его за лацканы тужурки и потряс:

—      

Я вам приказываю, черт вас побери! Поня­ли?.. Я за все отвечаю, а не вы...

—    

Понял, сэр.

—   

Действуйте!

—      

Есть. Но только поздно, сэр: советские корабли!

Тэккер выпустил капитана. Советские эскад­ренные миноносцы в самом деле шли наперерез судну.

—   

Да, нас, кажется, хотят зажать в клещи...— пробормотал Тэккер. — Впрочем, все равно нам не удалось бы уйти далеко... Проклятый гидро­самолет!..

Вскоре на палубе «Кассиопеи» уже стоял ка­питан второго ранга Денисов.

—   

Мистер Тэккер, если не ошибаюсь? — веж­ливо произнес Денисов.

—   

Вы не ошибаетесь! — прорычал профессор.

—   

Мы прибыли поблагодарить вас за спасе­ние трех советских людей и передать вам вашу признательность.

Тэккер запыхтел трубкой.

—    

Их только два,— сказал он, успокаиваясь.— Третий украл принадлежащее нам водолазное снаряжение и, даже не поблагодарив, удрал. Мы не сможем выдать вам Дорофеева и Румянцева, пока не будет возвращено имущество «Кассиопеи».

—   

Матрос Баженов! — крикнул капитан вто­рого ранга. — Возвратите взятое во временное пользование легководолазное имущество.

—    

Есть! — Баженов, улыбаясь во весь рот, пе­редал опешившему профессору сверток. — Мо­жете проверить. Все целехонько! Премного бла­годарны...

—   

Мы могли бы потребовать аварийный буй, случайно оказавшийся на палубе вашего суд­на,— мягко сказал Денисов, — но сейчас не вре­мя сводить счеты. Где Дорофеев и Румянцев?

Профессор нахмурился.

—    

Капитан Дильворти! — крикнул он. — По­заботьтесь, чтобы пле... гости были доставлены сюда...

Через несколько минут Денисов сжимал в объятиях Дорофеева и инженера.

—   

Довольны ли гости оказанным им прие­мом?— спросил напоследок Тэккер, иронически скривив губы.

Дорофеев усмехнулся и, ничего не ответив, пе­решел на палубу советского корабля.

Но инженер Румянцев, смерив Тэккера с ног до головы, сказал:

—   

Честные люди, сэр, не роются в чужих кар­манах. Вы не вернули мне письмо. Но, надеюсь, оно вам не пригодится. Во всяком случае, я при­му все меры, чтобы оно вам не пригодилось!

В небе послышался гул гидросамолета.

Когда советские корабли отошли, гидросамолет сел на воду, закачался на волнах.

Вскоре командир гидросамолета докладывал:

—    

Какой-то идиот перепутал цифры: мы иска­ли вас на целый градус южнее, вызывали много раз, но никто не отзывался. Я уже хотел повер­нуть обратно, но потом решил все же попробо­вать...