Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 32



А на палубе все дела были закончены.

Капитан третьего ранга все время стоял на мостике. Здесь же находился сигнальщик матрос Баженов.

—   

Срочное погружение! Все вниз!

И только сейчас капитан третьего ранга за­метил рядом с собой инженера Румянцева. Ин­женер с наслаждением подставлял позеленевшее лицо свежему ветру. Не замешкайся Румянцев, может быть, все было бы по-иному. Но случи­лось нечто непостижимое.

Грохнул взрыв небывалой силы, расколол океанский простор. Лодку тряхнуло. Дорофеев почувствовал, как палуба уходит из-под ног. По­следнее, что он увидел, это искаженное ужасом зеленое лицо инженера Румянцева, его неесте­ственно раскинутые руки. Вслед за тем командир ощутил, что погружается в холодную пучину...

3. Диверсия

Три советских человека волею случая оказа­лись на борту американского судна. Члены эки­пажа «Кассиопеи» отнеслись к этому событию по-разному. Капитан Дильворти приказал разме­стить гостей в лучшей каюте, окружил их забо­той и вниманием: ведь это были потерпевшие кораблекрушение и, судя по всему, военные мо­ряки! У одного из них, высокого, широкоплечего, с жесткими черными волосами, были погоны ка­питана третьего ранга, а на кителе значок коман­дира подводной лодки. Другой, с юношески округлым лицом, коротко стриженный,— простой матрос. И совсем невозможно догадаться, отку­да взялся третий — молодой человек с тонким интеллигентным лицом в штатском костюме.

Большинство экипажа посматривало на незна­комцев с чувством опасливого любопытства: рус­ские!.. Особая непонятная порода людей... Так вот они какие русские!..

И лишь Чарльз Тэккер и его ассистент Кестер никак не выражали своего отношения к трем не­знакомцам. Профессор и Кестер сидели, запер­шись в салоне, и негромко разговаривали.

— Вы проделали все хорошо, Боб,— говорил Тэккер.— Жаль, что документы размокли и труд­но разобрать что-либо. Это удостоверение лично­сти. «Доро...» — дальше неразборчиво. Другой — матрос. Картина для меня совершенно ясна: со­ветская подводная лодка потерпела аварию. Мо­жет быть, даже столкнулась с блуждающей ми­ной. Этого добра еще много плавает вокруг. Нам тоже нужно усилить наблюдение... Но кто тот, третий? Он интересует меня больше двух первых.

Кестер услужливо протянул целлофановый па­кет:

—    

Здесь кое-что уцелело. Штатские преувели­ченно боятся воды — завернул документы в цел­лофан. Приятная предусмотрительность...

Веснушчатые руки профессора потянулись к пакету. Некоторое время он изучал документы, затем задымил глиняной трубкой.

—   

Тысяча водородных бомб! Я начинаю пони­мать! Не я буду, если вас, Боб, в самое ближай­шее время не повысят в звании.

Кестер застыл в почтительном молчании.

—   

Это инженер,— продолжал, между тем, Тэк­кер.— А как вы думаете, почему он оказался на подводной лодке? А что дело было именно так, я не сомневаюсь.

—   

Не могу знать, сэр!

—    

Разведчик должен обладать интуицией. Прочтите внимательно вот это письмо.

Кестер прочитал и вопросительно приподнял брови.

—    

Все очень просто, мой мальчик. На лодке установлен новый прибор. Испытания его про­шли успешно. Вот это мы и узнаём из письма к некоей Инне, по всей видимости, сотруднице Ру­мянцева. Обыкновенное рекомендательное пись­мо, с которым должен явиться в лабораторию главный старшина Буняков Петр Степанович. Вы улавливаете мою мысль, Боб?



—    

К сожалению, не совсем.

—    

Все документы следует вернуть их владель­цам, за исключением письма. Письмо мы отпра­вим в штаб. Очень важное письмо. Оно может сослужить большую службу нашей разведке. Нужно немедленно вызвать гидросамолет. Этих троих следует переправить в штаб. Остальное разведчики сделают сами. А наша задача — оп­ределить место гибели советской лодки. Вот тут- то и может пригодиться ваше водолазное искус­ство. Мы должны знать, что за аппарат испыты­вают русские. Счастливая случайность... Эта слу­чайность— большой бизнес, дружище! Румян­цев — инженер. Этого уже достаточно. Штатский инженер на военном подводном корабле. Если бы его прибор не имел большой ценности, то, ду­маю, подводная лодка не стала бы удаляться на такое расстояние от своих берегов. За всем этим кроется нечто интересное для нас. Не забывайте, что советский подводный флот занимает первое место в мире. У этих парней головы работают отлично. Запуск русскими ракеты в сторону Луны заставил задуматься кое-кого из наших военных деятелей. Мы- не можем знать, какой сюрприз преподнесут нам русские завтра. А мы обязаны это знать. Мы должны любой ценой достать этот прибор. Не воображайте, что разговор с Румян­цевым в штабе даст какие-нибудь положитель­ные результаты. Или я плохо знаю этих фанати­ков. Нам нужен прибор! Да, любой ценой... Вы должны неотступно наблюдать за нашими Плен­никами. Не позволяйте им общаться с кем бы то ни было из экипажа. Этот сентиментальный бол­ван Дильворти может все испортить. Не упускай­те его из поля зрения. Позаботьтесь, чтобы тех троих, когда они придут в себя, не выпускали на верхнюю палубу.

— Будет исполнено, сэр!

Чарльз Тэккер действовал оперативно. Он сам

стоял на мостике и отдавал распоряжения капи­тану Дильворти. «Кассиопея» утюжила квадрат за квадратом. Акустики прослушивали дно. Ино­гда главный инженер Бэртон погружал в пучину камеру телевизионной установки.

Над океаном опустилась ночь. Погода снова начинала портиться. Волны, высокие, как горы, с шумом ударяли о корпус судна.

В десятом часу сигнальщик неожиданно доло­жил:

—   

Вижу проблески света на воде!

Тэккер кинул взгляд на черную, как деготь, массу воды и явственно увидел белые пробле­ски...

—   

Аварийный буй! — крикнул капитан Диль­ворти.— Они живы!..

Да, сомнений быть не могло: на волнах покачи­вался аварийный буй и посылал сигналы бед­ствия. «Кассиопея» застопорила ход. Можно бы­ло опустить шлюпку на воду, подойти к бую и переговорить по телефону с экипажем затонув­шей лодки. Но Чарльз Тэккер не торопился.

—    

Мистер Бэртон! — позвал он ведущего ин­женера.— Опустите на дно камеру!..

Снова заскрипел блок. Тэккер спустился в са­лон. Кестер бесшумной тенью последовал за ним. Профессор включил телевизор. Экран был темным и безжизненным. После того как был включен подводный прожектор, экран ожил. На черном фоне глубинной воды вспыхнули светлые точки, словно маленькие звезды, планктонные организмы. Рыбы с мохнатыми хвостами нале­тали на металлическую арматуру, которой была окружена передающая камера. Тэккер почти ме­ханически повернул верньер. Экран залило го­лубоватое сияние. Черная иззубренная стена, слегка покачивающиеся белесые водоросли, в трещине притаился маленький осьминог... Осве­щение несколько изменилось, появились багрово- красные тона.

Кестер даже приподнялся, когда в поле зрения появился расплывчатый предмет сигарообразной формы. Тэккер ухмыльнулся, нажал кнопку ме­ханизма фокусировки объектива. Изображение прояснилось. Подводная лодка!.. Четкость изоб­ражения была так велика, что Кестеру казалось, будто можно дотронуться до осклизлого метал­лического корпуса.

Корма лодки увязла в расщелине подводной скалы. Форштевень повис над бездной. Здесь, по- видимому, заканчивалось подводное плато. Еще несколько метров — и лодка навсегда бы ушла в темную глубину.

—   

Им дьявольски повезло... — пробормотал Кестер.

—   

Глубина не превышает восьмидесяти мет­ров,— констатировал Тэккер.

Камера подошла вплотную к корпусу лодки и двинулась вдоль него. Профессор все время бро­сал взгляды на указатель компаса.

Было странно сознавать, что на глубине всего лишь восьмидесяти метров в металлической си­гаре находятся живые люди и при желании эки­паж «Кассиопеи» мог бы сделать для них очень многое: хотя бы подать воздух, связаться по ра­дио с каким-нибудь советским судном или пор­том, поставить в известность о случившемся. В конце концов, можно было бы переговорить с оставшимися в отсеках подводного корабля, узнать об их состоянии.