Страница 52 из 139
Седой медленно кивнул:
— Я передам лорду Растину. Где вы хотите встретиться?
— Я думаю, эта таверна вполне подойдет — невозмутимо отозвался бог. — И предварительно пусть усердно помолится. Разговор может быть… неприятным.
Когда воин мрака увел за собой своих людей, покинув таверну, Лилиан поднял глаза на Сирена:
— Вы хотите раскрыть себя?
— Посмотрим, — холодно отозвался тот, и в полумраке залы по огненным прядям волос пробежали отблески живого пламени.
Солнце окрасило багровыми отблесками небо над городом, когда раскрылись двери таверны и на выщербленные доски пола ступил золотоволосый любимец Роя.
Кэртис лишь головой покачал:
— Надо же, действительно пришел.
— Красивый, — с восхищением отозвался Тир. Его спутницы, как и двое слуг других жрецов, были отосланы на кухню, чтобы не мешались под ногами. Словно по чьему-то желанию, таверна опустела. Только гости из прошлого, собравшиеся снова за одним из столов, и десяток приглашенных в дверях.
Сирен медленно поднялся и подошел ближе. Растин с интересом разглядывал его.
— Так это ты владелец необходимого мне артефакта?
Бог взглянул ему в глаза и улыбнулся. Личина смертного стала медленно стекать с него, словно плавящийся воск свечи.
Жрец Роя отшатнулся и взглянул на Лилиана, стоявшего за спиной огненноволосого существа с кровавыми глазами.
— Кого ты привел сюда, жрец Лейлы?
Тот ответил почти невинной улыбкой и промолчал.
— Ты действительно его любимец. — Голос Сирена обнимал теплом и растекался по зале, словно пытаясь добраться до самых холодных и мрачных уголков помещения. — Как это интересно. Но я хотел поговорить не с тобой.
И жрец Роя сжал губы в тонкую линию, опускаясь на одно колено перед чужим богом.
За его спиной колыхнулась тень. Белые, словно снег, волосы плащом легли до самого пола, и огненному взгляду ответила призрачная зелень.
— Вот, значит, как… — Голос напоминал шипение воды на углях. — А я всегда полагал, что это было просто шуткой. Ты самотправился по волнам времени. Ты украл мою вещь, племянник.
— Ты меня чуть не убил, — усмехнулся в ответ Сирен. — Поговорим по душам?
— Не советую… — В разговор двух богов вмешался ещеодин — спокойный, почти сочувствующий — голос существа, привыкшего к повиновению.
Кэртис вздрогнул всем телом, обнаружив, что за одним изстолов сидит высокий мужчина лет тридцати пяти и почти задумчиво исследует содержимое кувшина с вином.
Оба бога повернулись, разглядывая того, кого еще мгновение назад здесь не было.
Рой медленно сложил руки на груди, выражение его лица стало почти неприязненным. Сирен с легким любопытством стал разглядывать пришельца.
— Сирен завершит свое дело, вернется в прошлое — и тогда возвратит Чашу тебе. — Серо-зеленые глаза пришельца смотрели спокойно, абсолютно уверенные в своем праве решать. — А ты ничем не будешь ему препятствовать. — Мужчина поднялся из-за стола. — Устроили тут представление для смертных, как актеры балагана. Могли бы и сами подумать, к чему может привести драка двух богов, занесенных сюда к тому же еще и разными потоками времени. Ладно Сирен — он прибыл оттуда, где был еще совсем мальчишкой, но ты-то, Рой…
Бог мрака склонил голову:
— Как прикажете, Верховный.
— Вот именно, — прищурился тот. — Как прикажу. Время вам не игрушка. Мне пока нравится этот мир, чтобы его уничтожать из-за вашей ошибки. Рой, я разрешаю оставить память твоему жрецу, остальные не должны помнить ничего из произошедшего. Сирен, что касается твоих людей — решать тебе. — Он еще раз оглядел всех присутствующих и направился к выходу, огибая Растина с Роем, стоящих на его пути. Вышел и закрыл за собой дверь.
Рой медленно отступил на шаг:
— Увидимся, племянник.
— Увидимся, дядя, — склонил голову тот.
Миг — и снова в зале таверны стоят люди и огненно-волосый юноша спокойно смотрит на жреца Роя.
— Приятно было познакомиться, лорд Растин, — вежливо склонил голову Сирен.
Тот медленно поднялся на ноги:
— Взаимно, лорд Сирен. Я могу покинуть ваше незабываемое общество?
— Конечно… — Легкая улыбка скользнула по губам бога. Золотые волосы качнулись, и жрец спокойно покинул место встречи, за ним последовала его свита, на лицах которой явственно было написано недоумение.
Сирен развернулся к своим спутникам, его глаза сияли.
— Ли, этот жрец Роя действительно нечто! Тебе повезло стаким противником!
— Да уж, — проворчал жрец Лейлы, — просто неземное везение.
Но бог словно не слышал его:
— Хочу себе такого же жреца!
Кэртис улыбнулся и наклонился к Лилиану, прошептав ему на ухо:
— Кажется, я начинаю понимать, откуда у сирен пристрастие к длинным волосам и убийству. Тебе это никого не напоминает?
— Он действительно настолько хорош? — Жрец слегка скривился. А оборотень внезапно взлохматил ему волосы, как младшему братишке:
— Эх, Ли, боги падки только на действительно редкие экземпляры смертных, уж поверь мне. Но ты можешь не волноваться: все достоинства Растина подходят и под твое описание, между прочим. Просто у вас приличный разрыв в опыте.
— Утешил, ничего не скажешь, — хмыкнул тот, отводя руку темного. — И хватит портить мне прическу.
— Ты действительно наследный принц? — внезапно поинтересовался Татар.
Ли повернулся к нему и, внимательно оглядев мрачного жреца, кивнул:
— Был им. Только я решил, что мой младший брат больше подойдет на роль короля. А у меня и так достаточно дел.
— Ты знаешь, кем был тот, который разнял Сирена и Роя?
— Мы встречались, — улыбнулся Лилиан.
Сирен оглянулся на него. И взгляд на какое-то мгновение стал очень тяжелым:
— Интересный ты парень, если встречался уже с Верховным богом…
— Он отец Лейлы — пожал тот плечами. — Подозреваю, что ему тогда просто любопытно было посмотреть на живую игрушку, с которой возится его дочь.
Молодой бог усмехнулся:
— А ты вроде как знаешь свое место.
— Как и Растин. — Сталь клинка из-под ресниц.
Сирен медленно кивнул.
— Что ж, я думаю, нам можно спокойно провести ночь и утром отправляться в путь, на встречу с пиратом-жрецом. — Он улыбнулся, снова став дружелюбным. — Советую всем как следует выспаться.
Присутствующие молча поклонились. Сейчас каждый понимал, что перед ними не Сирен, путешествующий со всеми наравне, а именно бог. И он отдавал приказ.
Тир вызвал слуг с кухни и отправился с девушками наверх, остальные тоже разошлись по комнатам. И только Кэртис остался сидеть за столом, задумчиво потягивая вино.
Сирен с интересом и легкой насмешкой взглянул на него. Безмятежные кошачьи глаза встретили пристальный взгляд спокойно. Но где-то в их глубине мелькнула тень.
— Вот оно даже как, — вскинул бровь бог. — Интересно, кто твой господин, киса?
— Ты имеешь в виду господина или… госпожу? — мягко улыбнулся тот и потянулся, словно огромная кошка. — Пойду прогуляюсь. Сегодня ночь обещает быть звездной.
Сын Лейлы лишь хмыкнул ему вслед, когда оборотень скрылся за дверью таверны.
— Вернусь, надо будет посмотреть на эти острова оборотней.
Глава 7
Вайгал
Когда утром я вышел во двор таверны, жмурясь от лучей утреннего солнца, рядом бесшумно приземлилась темная тень. Недовольно покосившись на оборотня, я заметил:
— Ты бы хоть предупреждал, а то однажды ведь с недосыпа могу и прирезать случайно.
— Ну это не так-то легко провернуть даже тебе, — резонно отозвался Кэртис.
— Тебя не было всю ночь… — Я потянулся всем телом. — Да и именно ты предложил заехать в Майве…
— И? — Левая бровь, выражая крайний интерес своего владельца, приподнялась.
— Как там лорд Дэвид поживает?
Он тихо рассмеялся:
— Неплохо. Он вовсю развлекается, тонко издеваясь над моим братом.
— Да, я помню, ты говорил, что у тебя есть младший брат…
— Есть, — ухмыльнулся он, демонстрируя клыки. — Его зовут Эрик, и он терпеть не может большую ответственность. А так как он мой заместитель, то костерит сейчас меня на все лады. Ему генеральской должности хватало, а тут еще и за главнокомандующего приходится все дела решать.