Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 131 из 139

Капитан Сиган оказался высоким и неприлично молодым мужчиной, так решил про себя Гиран. А еще у него было красивое, аристократичное лицо и аура, в которой явственно для любого моряка горели знаки защиты сирен. Этот человек был под их покровительством. Разноцветные глаза смотрели насмешливо и как-то странно. Словно этот капитан знал намного больше, чем можно было предположить по его возрасту, и видел такое, что обычному смертному не приходилось.

— Вас называют Убийцей? — первый вопрос, который задал ему Рэдис, и ослепительная улыбка была в ответ.

— В точку! Сиган-Убийца! Под таким именем я известен в водах этого моря.

— О вас рассказывал один из Избранных воинов, которых я перевозил к месту Безумных битв.

— О проклятие бездны! — выругался гость, — Ли опять ввязался в переделку и меня не пригласил. А теперь я должен служить ему транспортом, чтобы он мог вернуться домой.

— У вас очень красивый корабль, — тихо заметил Гиран. — Я никогда с такими не встречался, и ни разу не слышал вашего имени на островах.

Тот покосился на него правым синим глазом.

— И подозреваю, что не увидите еще довольно долго. "Быстрый" и в наше время один из уникальнейших кораблей, хотя его предыдущий хозяин это плохо понимал. Именно поэтому я смог перерезать ему глотку, особо не напрягаясь. Но лучше оставьте свои вопросы о судне, я все равно не имею права на них ответить и не желаю, если честно. Просто мне действительно нужен проводник. Но даже если я такового не найду, мне все равно удастся прибыть к месту назначения. Корабль находится под влиянием "зова" самого Сирена.

— Я верю вам, — резко кивает Рэдис. — Тут каждый чувствует это. Конечно, мы поможем тем, кого зовет морское божество.

— Отлично, — усмехнулся тот. — Рад с вами познакомиться, Рэдис Золотой Барс и Гиран Темный Смех.

— Э-э-э… Я Весельчак, — озадаченно отозвался капитан "Сирены".

— Простите, — чуть склонил голову Сиган, — Видимо, легенды немного неточны.

— О, — оживился пират, — обо мне сочиняли легенды? А какие?

— Гиран, — укоризненно качает головой Рэдис, — неужели ты действительно думаешь, что наш гость ответит тебе на этот вопрос?

— А вдруг? — нагло ухмыльнулся тот. — Я ж как-никак очень удачливый сукин сын, забыл?

— Наш корабль скоро должен прибыть. — Рядом стоял лорд Дейн. Он тоже успешно прошел свою битву, хотя ничего о ней не рассказывал. Только теперь его левую щеку наискось пересекал не очень приятный шрам. — И нам придется уплыть вместе, несмотря на то, что я предпочел бы не оставлять вас

в

нашем времени.

Мы находились на причале, у которого и швартовались корабли, когда доставляли к месту Избранных. Теперь те, кто отбыл, пока их воины сражались, возвращались вновь. И многие уплывали без своих пассажиров, полные скорби. Выжившими оказались примерно треть из всех прибывших на битвы. Но судя по тому что Эмир не погрузился во тьму и Ролани-Бард объявил, что боги довольны, мир удалось защитить. Это вылилось во всеобщее ликование, к которому присоединились, однако, все же не все.

Я передернул плечами:

— Не волнуйтесь, тут есть кому за нами приглядеть.

— Не в этом дело, поверь, — покачал он головой. — Мне очень о многом хотелось бы поговорить с тобой. Мой срок через сотню-другую лет уже подойдет к концу, а я до сих пор не выбрал себе наследника. Но, глядя на тебя, я уже не уверен, что его найду. Чтобы Верховный жрец Лейлы был столь непозволительно молод…

— Лорд Дейн, вы найдете себе преемника — это я знаю точно, и он будет достойный человек и жрец, — вздохнул я. — Мне еще многому предстоит научиться у него…

— Так он жив?

Я взглянул в его теплые глаза и твердо ответил:

— Благодаря его вере и тому, что он так упорно цеплялся за жизнь, у меня и появился шанс вернуть величие Лейлы. А теперь я знаю, к чему именно стремимся все мы.

Он печально кивнул, принимая все, что я ему сказал.

— Я запомню…

Я не стал ему говорить, что, скорее всего, не запомнит. А может — кто знает?.. Все-таки боги и время любят странные шутки.

— Похоже, наш корабль только что показался на горизонте, — тихо заметил Дейн, глядя мимо меня.

Я повернулся и прищурился.

— И не только ваш, — Непроизвольно мои губы сами расплылись в улыбке. А глаза жреца Лейлы того времени непроиз

вольно

расширились.

— Что это за чудовище?!

— Это "Быстрый"…

Сиган

сдержал слово и пересек даже время, чтобы подобрать

заблудшую

душу из своей пиратской команды.

Когда корабли

пришвартовались, весь берег был заполнен

воинами и

их свитами. Все сбежались полюбоваться на морское чудо. "Быстрый" сильно выделялся на фоне остальных суденышек, словно прекрасная огромная птица, нечаянно залетевшая в чье-то озерцо, где плещутся только утки.

— Лорд Лилиан. — Тихий, напряженный голос за спиной.

Я обернулся и покачал головой. Винсент Ночной Шепот. Тот самый вор. Воин Лейлы. И я знал, о чем он хочет попросить…

Он медленно опустился на колени:

— Прошу вас, возьмите меня с собой.

И тишина, лишь его выжидательный взгляд, в котором надежда.

Я с трудом могу разомкнуть губы:

— Невозможно. Время не обманешь.

Ответом мне была его молча поникшая голова.

— Парень, — раздался тихий голос Лорда Дейна, — послушай меня. Это действительно так. Оставшись в другом времени, ты долго не проживешь, оно так или иначе вытолкнет тебя, если будет знать, что твое место "не здесь и не сейчас". Я понимаю, то, что ты видел в будущем, сильно задело тебя. Но и здесь и сейчас в тебе тоже нуждаются.

— Лорд… — Вор поднял лицо, и я вздрогнул, как от удара. Я редко видел плачущих мужчин.

— Останься, Винсент Ночной Шепот, воин Лейлы, — Голос Верховного жреца Лейлы стал торжественным, — Если тебе нужна трудная дорога, я могу предложить ее.

— Нет… — Парень качает головой. — Если я не могу идти по тому пути, который мне открылся там, — он выразительно посмотрел на меня, — я пойду иным путем.

Я вздохнул с облегчением, все же не просто отказывать людям с таким взглядом, как у этого вора. Уж не знаю, что именно его привлекло в нашем времени.

— Эй, сухопутные! — с корабля донесся веселый голос.

Рядом буквально задергался Кэртис.

— А я так надеялся, что он все еще по пустыне шастает, со своими драконами нянчится, — пробормотал он себе под нос,

и

я не смог сдержать счастливой улыбки.

— С драконами? — На оборотня удивленно посмотрел

Рола

ни-Бард.

— А, — махнул тот рукой, — забудь!

Кэртис!

Морда

твоя кошачья!

А я думал, тебя уже принесли

в жертву!

Размечтался!

— вскинулся главнокомандующий Тьмы. — Я

скорее тебя

первым туда отправлю! Чтоб было Растину счастье великое!

Сиган спрыгнул

со

сходней и весело подмигнул:

— Он

заплачет от

счастья, киса, уж поверь. Привет, Ли, —

прежде чем

возмущенный оборотень успел ответить хоть слово, обратился ко мне пират. — "Быстрый" соскучился по тебе.

— А я по нему, — серьезно кивнул я, ничуть не кривя душой. И попал в крепкие объятия Сигана.

— Лорд Дейн! — Перед жрецом Лейлы и некромантами выпрямился капитан Рэдис, тот самый, чей корабль доставил нас на битвы. — "Морской танцор" готов отправиться в путь хоть сейчас.

— Подождите немного. — Жрец поднял руку ладонью вперед. — Мои люди готовы к отплытию, но все же мне сначала хотелось бы убедиться, что у наших знакомых все будет в порядке.