Страница 67 из 84
Однажды очнулся он в зале, где собралось достаточно много народа, а толстая тетка, брезгливо поглядывая поверх очков, вещала: «Тыр-кыр-мыр — нет повода не доверять сотрудникам милиции — пыр-гыр-сыр — собственноручная подпись — выр-быр-дыр — отказ сотрудничать со следствием — лыр-ныр-фыр — последнее слово».
— Меня пытали, все это сфабриковано, я не виновен, — успел сказать, поднявшись с места, Ромуальд, как его лишили слова. Однако уже с места он крикнул:
— Если вам нужно мое тело — получите. Однако передвигайте его сами. Таков мой обет.
Потом снова следовал провал неизвестно сколько продлившийся. Очнулся Ромуальд от чего-то беспокоящего его, как нарыв на заднице у кавалериста, как сломанная палочка в руках дирижера, как сожаление о безумных затратах на кастрацию кота, все же убежавшего в свою самоволку. Что-то было не так.
14
Сначала он почувствовал запах. Можно, конечно, было грешить на свой ослабленный в последнее время организм, но пахло другим. Почему-то на ум сразу пришло клише: дух смерти, но именно еле уловимым тяжелым «ароматом» тлена был напоен воздух. Он сидел в милицейском зарешеченном «собачатнике», а не в камере. Судя по притушенному свету — на дворе ночь. Ноги очень болели, один глаз заплыл, он попытался повернуть голову, но сморщился от боли. Последствия его отказа самостоятельно передвигаться — дубинотерапия. И самое главное — тишина. Вокруг — никого.
Так ему показалось изначально, но это была ошибка. Прямо напротив него с той стороны решетки на корточках неподвижно сидел человек. Он внимательно наблюдал за Ромуальдом. Увидев, что обнаружен, он медленно поднялся на ноги.
Ромуальд попробовал приглядеться: невысокий, скорее, даже низкорослый, человек. Весь облик его говорил о недюжинной силе: длинные толстые руки, доходящие чуть ли не до колен, мощные кривые ноги, широкие плечи. Выражение лица было таким притягательным, что люди, попадавшиеся навстречу, наверно, уступали ему дорогу, старательно отворачиваясь в сторону. Собаки — так те просто в обморок падали, даже натасканные на волков. Маленькие глаза, глубоко упрятанные под могучими валиками бровей, не имели никакого выражения при любой ситуации. Кроме одного — смерти. Если находился храбрец, который выдерживал взгляд этих глаз, то он, без всякого сомнения, был слепым. Лоб вообще отсутствовал, жесткие, как щетина, черные волосы начинались сразу же над бровями. Короче говоря, внешность полностью соответствовала тупому сукину сыну, как его мог вообразить любой творческий человек. (Где-то подобная характеристика уже встречалась. В книге «Мортен. Охвен. Аунуксесса») И главное — запах тлена исходил именно от него.
— Ты кто? — спросил Ромуальд.
— Самый лучший ответ: белая горячка. Но ты же не пьешь вроде бы. Ты по наркотикам специалист, — ответил незнакомец. — Ладно, без кокетства. Все зависит от тебя.
— Что зависит?
— Мое имя.
Где-то в караульном помещении или дежурке кто-то завозился, заскрипел невидимой мебелью.
— А ну, мразь, хватит шуметь! — рявкнул не самый дружелюбный голос.
— А это кто? — удивился Ромуальд.
— Это твой самый большой друг, старший лейтенант Гурьин. Денег ты ему не дал, зато помог срубить «палку». Это он обнаружил у тебя наркоту.
— И что теперь? — задал очередной вопрос Ромуальд.
— Как — что? — пожал плечами странный собеседник. — Большой срок и в перспективе — «зона». В самой ближайшей перспективе. Но это не обязательно.
— Сколько мне дали?
— Много.
Из караулки гневно вышел «сонный» старший лейтенант. Судя по его виду, он действительно еще несколько минут назад спал. Не обращая никакого внимания на постороннего человека, он проревел:
— Я тебя в натуре убью, сука!
Ромуальд перевел взгляд с мента на собеседника и вздохнул.
— Нет, не подумай превратно, — немедленно сказал незнакомец. — Я не заодно с ним. Даже, может быть, против.
Гурьин покрутил глазами по сторонам, словно прислушиваясь к невидимому ему комару. На странного человека он категорически не обращал внимания.
— Вот чтобы ты хотел сделать с этим, с позволения сказать, ментом? — вопросил с самым невинным видом собеседник и подошел к старлею почти вплотную.
Ромуальд понял, что правоохранительные органы в один прекрасный момент перестарались и отбили ему мозги. Теперь он сумасшедший, значит дорога в моря для него закрыта навсегда. Он снова вздохнул и ответил с долей мечтательности в голосе:
— Я бы оторвал ему голову. За все то, что он для меня сделал.
— Уверен?
— Абсолютно, — сказал Ромуальд, а Гурьин, отвратительно скривившись, ударил неизменной дубинкой по решетке.
— Ладно, — пожал плечами незнакомец и, мгновенно преобразившись, одним ударом руки сбил голову старлея с плеч. Та, гулко стукнувшись о кафельный пол, укатилась в угол. Туловище с погонами на плечах чуть побрызгало кровью из шеи, подогнуло колени и завалилось к решетке в неудобной и неестественной позе.
Ромуальду показалось, что в момент удара его собеседник на долю секунды преобразился в ставшего на задние лапы саблезубого тигра с картины Рони-старшего. Однако, понимая, что все это бред его воспаленного воображения, он, тем не менее, порадовался:
— Круто.
— Серьезно? — притворно удивился собеседник. — У него осталась жена и маленькая дочка.
— Бывает, — ответил Ромуальд. — Я ему профессию не выбирал. Семья мента всегда должна быть готова к потере кормильца. Божья кара неизменно найдет мерзавца, рано или поздно.
— Идейная платформа серьезная, — сказал человек. — Тогда позволишь мне немного подкрепиться? А то, знаешь, замотался совсем, не до ужина, не до обеда и завтрака.
— Валяй, — махнул рукой Ромуальд, полагая, что собеседник сейчас достанет с кармана пакет с бутербродами. Но тот двумя неуловимыми движениями рассек трупу живот и грудь, ловко вырвал печень и сердце, не замаравшись в крови, и перехватившись двумя пальцами начал деликатно откусывать кусок за куском. Ромуальда замутило: его воображение перешло всякие границы.
Тем временем из караульного помещения показался еще один милиционер. Его заспанная физиономия мгновенно исказилась от ужаса: крови с тела его коллеги натекло уже преизрядно.
— Ты что это сделал, сука! — сорвавшись на визг, закричал он.
Больше добавить он уже не успел. Незнакомец так сильно ударил его о прутья решетки, что те согнулись. Грудная клетка сержанта, надо думать, была не настолько крепкая, чтобы соперничать со сталью.
— Ну, так, что? — невозмутимо проговорил странный человек. Ромуальд начал подозревать, что не все происходящее — плод его больного воображения.
— Что — что? — спросил он.
— Готов теперь воспринимать все серьезно?
Ромуальд в ответ только пожал плечами.
— Предлагаю тебе влиться в стройные ряды нашего неформального движения. Выбора, между прочим, у тебя нет. Хотя, лукавлю. Можешь остаться здесь и получить высшую меру за зверское убийство двух сотрудников при исполнении. Если решишь иначе, то совсем скоро мы отсюда уберемся. Будешь жить достойно, может быть, не очень долго, но зато гарантированно умрешь свободным человеком. Все будет только в твоих руках. Итак?
Ромуальд снова начал сомневаться в реальности происходящего. Может быть, это просто сон? На всякий случай он сказал:
— Ладно.
А потом добавил:
— Ты кто?
— Ну вот, теперь можно и представиться. С этого момента я — Куратор. Так уж повелось. Удобное слово. А ты, в прошлом Ромуальд Карасиков — Конкач. Контролер Качества. И номер у тебя будет соответствующий. Но это позднее. Сейчас я тут немного подчищу, ты же подожди на скамейке у входной двери. Все вопросы потом.
С этими словами он отпер дверцу, а сам убежал в караульное помещение. Ромуальд присел, как ему было велено, в милиции же раздалось несколько самых разнообразных звуков. Кто-то кричал, кто-то булькал, кто-то даже выстрелил, переворачивалась мебель, бились графины.