Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 28

Белинда почувствовала, что краснеет.

— Притом что у тебя стало так много недвижимости в последнее время? — через силу продолжила она.

— В общем-то я пришел именно для того, чтобы поговорить обо всей этой недвижимости, — спокойно ответил Истербридж.

— Я думала, ты будешь вести переговоры через адвоката, — холодно заметила Белинда.

— Нам действительно необходимо говорить об этом через порог? — скривился Колин.

Пусть и неохотно, но Белинда все же впустила гостя.

Маркиз вошел в прихожую, снял пальто. На улице было довольно прохладно, как и всегда в Лондоне в это время, хотя и сухо. На нем были рубашка с открытым воротом и темные брюки.

Белинде оставалось только порадоваться, что сама она выглядит вполне прилично. Утром ей пришлось воспользоваться компрессом из огурцов, чтобы хоть как-то привести в порядок опухшие и покрасневшие глаза. Затем она приняла душ и совсем незадолго перед его приходом надела короткое синее платье с поясом, легинсы и сандалии.

Когда Колин снял пальто и, сложив, бросил на ближайший стул, Белинда, не оглядываясь, пошла в комнату, предоставив ему возможность следовать за собой.

В гостиной она обернулась.

Пусть Колин и выглядел слегка уставшим, он по-прежнему весьма внушителен — высокий, широкоплечий, мужественный. И Белинда просто не могла забыть, как он нежно и ласково прикасался к ней, шепча многообещающие слова...

«Настоящий демон-искуситель», — подумала девушка с болью в сердце.

— Элмер-стрит больше не продается.

Белинда удивленно моргнула. Она ждала совсем других слов — думала, что он сразу заговорит об их будущем.

— Я думала, ты уже заключил сделку, — наконец пробормотала она.

— Об этом шла речь, но мы еще ничего не подписывали.

— Понятно, — сказала Белинда и, немного помолчав, добавила: — Что заставило тебя передумать?

Истербридж бросил на нее изучающий взгляд:

— Я решил, что выгоднее будет продать этот дом тебе. За один фунт стерлингов. У тебя есть при себе такая сумма?

Она почувствовала, как ее сердце екнуло.

— Хочешь изменить наш послебрачный контракт?

— Да, раз и навсегда.

Белинда удивленно расширила глаза. У нее просто дыхание перехватило, когда Колин шагнул к ней. Как обычно, он был полностью уверен в себе и действовал соответственно.

Но его лицо! На нем читалась отчаянная потребность быть с ней рядом.

— И какие же условия? — лукаво спросила Белинда.

— Какие захочешь, — ответил маркиз, пристально глядя ей в лицо. — Я бы предпочел передать тебе сегодня же все имущество Вентвортов за символическую плату. И за то, чтобы ты, если захочешь, вернулась ко мне.

Белинда почувствовала комок в горле.

— Ну конечно, всегда все просчитано вперед, — выдавила из себя она.

Истербридж криво улыбнулся:

— Настоящий игрок всегда заранее продумывает свои ходы, выбирает стратегию. И как мне кажется, я нашел отличный выход из сложившейся ситуации.

— Да неужели? — Белинда скопировала его тон. — Тогда кто я такая, чтобы стоять на пути у твоей стратегии?

— Отлично, — провозгласил маркиз, опускаясь на колено и беря ее за руку. — Белинда, окажешь ли ты мне честь оставаться моей женой?

Она смахнула непрошеные слезы.

— Еще лучше.

— Я безумно люблю тебя.

— Просто замечательно! Ты все отлично продумал, — ответила Белинда, вытирая мокрые щеки. — Я тоже тебя люблю. Так что, думаю, у меня просто нет иного выхода. Я остаюсь твоей женой.

Сложно сказать, кто первый начал, но всего секунду спустя они крепко сжимали друг друга в объятиях, страстно целуясь.

Через какое-то время им все же пришлось оторваться друг от друга.

— Знаешь, если мы останемся вместе, то разозлим всех наших родственников, — заметила Белинда.

— А тебя это волнует? Они уже пытались нас разлучить — и что из этого вышло?

— И все из-за этой бесконечной вражды, — кивнула она.

Истербридж улыбнулся:

— Мы с этим покончим. Предлагаю прямо сейчас заняться любовью.

— Это квартира Сойера, — напомнила ему Белинда.





Он огляделся по сторонам:

— По-моему, отличное место. Или ты можешь предложить что-нибудь получше в этот промозглый дождливый день?

— Колин...

Белинда засмеялась, когда маркиз повалил ее на пушистый ковер перед камином и стащил с дивана плед.

Очень скоро такие мелочи, как плохая погода, полностью перестали их волновать...

А потом они лежали на диване, прижавшись друг к другу, и смотрели, как по стеклу в лондонской квартире Сойера катятся капли дождя.

Колин откашлялся.

— Знаешь, все эти три года я ни о чем не думал, кроме мести. Это было так удобно. Передо мной стояла одна-единственная цель, а все остальное было не важно.

— Из-за того, что я ушла?

— Ты не просто ушла. Ты сбежала, — усмехнувшись, ответил Истербридж.

— И как это у меня только получилось — в туфлях на платформе в три дюйма и коротком платье с блестками?

— Я хотел раздеть тебя с первой минуты той встречи.

Белинда глянула на маркиза сквозь ресницы.

— Именно так ты и сделал.

— Тот наряд прямо-таки создан для соблазнения. О чем ты только думала, надевая его? — игриво спросил Колин.

— Я думала, что попала в Вегас и хочу отлично провести время, — краснея, призналась она.

— Понятно, — кивнул маркиз, — ты уже тогда начала все делать по-своему, хоть еще и не осознала этого.

— Возможно, — я говорю: возможно, но вовсе не обязательно! — когда я увидела тебя в том отеле, то решила, что и с места не стронусь, пока ты не обратишь на меня внимания.

— Ага, — довольно кивнул Колин. — Наконец-то мы дошли до признаний. Теперь моя очередь. Я заранее знал, что ты остановилась в «Беладжио».

Глаза девушки удивленно расширились.

— Неудивительно, что твоя самоуверенность цвела тогда пышным цветом.

Истербридж положил руку ей на грудь.

— Да, но следующие три года мое сердце безнадежно страдало.

Белинда взглянула Колину в лицо:

— Ты узнал, почему наш брак так и не был расторгнут в Неваде?

— Теперь самое главное признание, — вздохнув, сказал Колин. — Я приказал адвокату приостановить оформление расторжения нашего брака.

Сперва Белинда задохнулась от негодования, но потом весело рассмеялась:

— Я всегда это подозревала.

— Я просто голову сломал, пытаясь придумать, как мне вернуть тебя. Я даже решил покончить с враждой Вентвортов и Гранвилов. Зачем, по-твоему, я начал коллекционировать работы импрессионистов?

— Из-за меня? — спросила она, ее глаза блестели.

Колин молча кивнул.

Белинду охватила целая буря эмоций.

— Колин, это так мило и романтично! Извини, что я сбежала от тебя в Вегасе, — начала она и, когда маркиз хотел что-то ответить, прижала палец к его губам. — Утром я испугалась. Та ночь перевернула всю мою жизнь, и я не знала, что мне делать. Ты был готов рискнуть всем, а я — нет. Я не ожидала такого поворота судьбы и не могла со всем тогда справиться.

Когда Белинда опустила руку, Колин поцеловал ее, а потом сказал:

— Ты отлично со мной справилась. И пошла на огромный риск, связавшись со мной. Просто к тому моменту ты еще не привыкла к таким поступкам, а со мной у тебя все отлично стало получаться.

Белинда рассмеялась:

— Не сомневаюсь, с тобой мне еще предстоит многое испытать.

— Я всегда был господином, но у меня никогда не было сердца. Я понял это после того, как тебя встретил.

— Большинство Вентвортов с радостью бы согласились считать тебя бессердечным, — заметила Белинда.

— Это все потому, что ты украла мое сердце, — объяснил маркиз, глядя ей прямо в глаза, — а потом сбежала с ним в Нью-Йорк.

— А дядя Хью сказал бы, что вор — это ты, — улыбнулась его жена. — Ведь ты похитил сперва наш лондонский дом в Мейфэре, а затем и поместье в Беркшире.

— Просто ты не понимала: тебе принадлежит нечто более ценное, чем вся эта недвижимость. А я просто пытался вернуть свое сердце.