Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 28

Считать, что тебе просто подыскивают достойного жениха, и сознавать, что тебя без малейшего сожаления приносят в жертву семейным интересам, — совершенно разные вещи.

Девушка любила своих родственников, но они — всего лишь обычные люди со своими недостатками, причем огромными недостатками.

Как там говорил Колин? Она может либо пойти у них на поводу, либо взять свою судьбу в собственные руки!

Дядя по-прежнему ничего не понимает.

— Разумеется, сначала я буду управлять имуществом от твоего имени, а потом, когда ты выйдешь замуж за Тода, передам управление в его руки.

— Нет, дядя Хью! — твердо возразила Белинда. — С Тодом все кончено, и хватит об этом! И что гораздо важнее, если я и разведусь с Колином, то сама буду решать, что делать с имуществом Вентвортов.

Какая новая мысль — сама!

Мать пришла в недоумение:

— Белинда, это глупо.

— Нет, не глупо! — отрезала девушка, поднимаясь, чтобы уйти. — Думаю, это моя самая разумная мысль за последнее время. На самом деле я уже просто жду не дождусь, когда смогу наконец-то взяться за дело.

Белинда многому научилась от мужа. В том числе поняла, что может гораздо больше, чем привыкла считать.

Она только что показала, кто у них в доме хозяин. Теперь надо решать, как быть с Колином. Она была к нему несправедлива. Конечно, маркиз должен был сказать ей о покупке Элмер-стрит, но теперь Белинда понимала, почему Истербридж промолчал.

Остался всего лишь один вопрос. Как наладить с Колином отношения? И обрадуется ли он ее возвращению после всех этих разборок?

Глава 12

— Мама, что ты натворила?

— Ничего, дорогой. Нынче ничто не обходится без прессы.

— Хочешь — верь, хочешь — нет, — терпеливо продолжил Колин, — но я старомоден и считаю, что личную жизнь не обязательно выставлять на публичное обозрение.

— Глупости, ты слишком несовременен.

Это даже смешно. Ведь именно он привел Гранвилов в новое тысячелетие, изрядно приумножив фамильное состояние успешными операциями с недвижимостью.

Они обедали в комнате со стеклянными дверями, выходившими на сады Холстед-Холла. Когда-то в этой комнате был музыкальный салон, а теперь в ней собирались члены семьи, чтобы пообедать с домашними.

Перед самым обедом один из слуг сообщил Колину, что приехала вдовствующая маркиза и желает составить ему компанию. Разумеется, мать, как обычно, была одета с иголочки. А он, наоборот, какой-то необычайно уставший. Колин не стал сегодня бриться и, хоть и оделся в свою обычную домашнюю одежду — брюки и рубашку с открытым воротом, чувствовал себя неряхой.

Впрочем, понять, почему он в таком состоянии, совсем несложно. Белинда ушла два дня назад.

Мать сделала еще один глоток чаю.

— Знаешь, ты бы мог воспользоваться влиянием своего друга Мильтона. Он же занят медиаиндустрией?

Истербридж насмешливо подумал: мать вряд ли обрадуется, если он повторит успехи Сойера на семейном поприще. В конце концов, Тамара хоть и была дочерью британского виконта, но выросла среди американцев среднего класса. И кроме того, эта девушка по-прежнему оставалась одной из лучших подруг Белинды.

— Мильтон наверняка обидится, когда узнает, что ты не захотела сделать через него публичное заявление, — протянул Колин. — Но я постараюсь его утешить и скажу: ты не хотела ранить его чувства.

— Я все еще не простила ему писанины этой миссис Холлингс, — небрежно отмахнулась вдовствующая маркиза. — Как она только посмела упомянуть о твоем появлении на свадьбе Вентворт и Диллингема!

— И ты решила отплатить ему тем, что сама стала сообщать ей похабные сплетни про Белинду?

— А что еще мне оставалось? — усмехнулась его мать. — И я не понимаю, из-за чего ты так расстроен. Разве я сделала что-то не так? Белинда бросила тебя сразу после того, как ты приобрел какой-то дом, нуждающийся в ремонте, и тем самым слегка поправил финансовое положение Вентвортов.

— Боюсь, для Белинды все это выглядело немного иначе.

Маркиза подняла брови.

— О чем я и говорю.

За эти два дня, что Истербридж провел в одиночестве, он успел о многом подумать, и, честно говоря, его мысли были совсем не веселыми. Такое впечатление, будто он живьем попал в ад. Он даже работать сейчас не в состоянии.

В итоге Колин пришел к выводу — Белинда в чем-то права. Он сам так зациклился на прибыли, что как-то забыл о чувствах жены. Понятно, что и семья, и наследие предков много для нее значат. Ведь она жить не может без искусства импрессионистов, воплотивших в себе чувственность девятнадцатого века.

— Нужно действовать как можно быстрее, пока и пресса, и публика на нашей стороне, — продолжила мать, выпрямляясь в кресле. — Надо позаботиться о твоей репутации.

— Моей репутации ничего не грозит.





Под угрозой уже он сам. И спасти его расчетливую, корыстную душу может только Белинда.

Потому что он безумно ее любит.

Это осознание пришло как гром среди ясного неба. На пару секунд Колин пришел в замешательство, а потом понял, что безумно рад этому открытию.

Если бы здесь еще не было матери, то это внезапное прозрение было бы совсем кстати. По крайней мере, теперь понятно, почему он так себя чувствует после отъезда Белинды.

— Колин, ты мог бы подобрать себе достойную невесту, — продолжила мать, задумчиво на него глядя.

— Как же я забыл, в газетах уже даже названы имена пары девушек, которыми, по-твоему, я заинтересован.

Мать сверкнула глазами.

— Подходящих девушек! Как я уже сказала, тебе есть из кого выбирать.

— Мне нужна лишь одна, — ответил Колин. — Просто не верится, что ты настолько не любишь Белинду. Все прочие родственники настроены к ней вполне дружелюбно.

— Она — Вентворт, и с этим ничего не поделаешь.

— Уже давно пора забыть об этой глупой вражде. Война Роз и то была короче, чем эти бесконечные разборки между нашими семьями.

— Конечно, с враждой наконец-то покончено, — нахмурившись, ответила мать. — Ты победил. Вентворты теперь зависят от тебя.

— Победил? — тихо переспросил Колин. — Мама, желаешь ты того или нет, но Белинда — маркиза Истербридж, и она останется ею до тех пор, пока сама этого хочет.

Маркиз внезапно понял: без Белинды его победа над Вентвортами совершенно бессмысленна.

— Как ты меня нашел? — Эти слова сами собой вырвались у Белинды, как только она открыла входную дверь.

Колин насмешливо улыбнулся:

— Птичка на хвосте принесла.

— Это все Сойер, — предположила девушка.

Маркиз наклонил голову.

— В конце концов, это его квартира.

— Терпеть не могу, когда люди, в чьих жилах течет голубая кровь, объединяют усилия.

— А прямо сейчас ты меня терпеть не можешь, — предположил Истербридж.

Девушка выразительно промолчала. Понятно, она злится и ранена в самое сердце. А как иначе? Она искренне полюбила Колина, а он посмел играть с ее чувствами! Как она только могла осуждать дядю Хью? Ведь она сама так легко пошла у него на поводу.

И все же Белинда не могла оторвать от Истербриджа глаз. Обычно маркиз был аккуратно причесан и гладко выбрит, а теперь он выглядел каким-то растрепанным, на щеках видна щетина...

— Могу я войти? — спросил Колин, его манеры, как всегда, были безупречны.

— А у меня есть выбор?

— Сойер любезно разрешил мне остановиться в. этой квартире, пока я буду в Лондоне.

— Очень мило с его стороны, — ответила Белинда, вздернув подбородок. — Только непонятно, зачем это тебе. Помнится, ты недавно прикупил себе здесь пару домиков.

— Дом в Мейфэре я сдал в аренду.

— И правда, как я только забыла? Очень благородно с твоей стороны, дядя Хью просил передать тебе свою благодарность.

Колин опять рассмеялся:

— Что ж, полагаю, я это заслужил.

— Уверена, что и твоя мать, и сестра разрешили бы тебе переночевать у них.

— Наверное, Сойер решил, что мой дом там, где ты.