Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 54



—Ну, держитесь.

Женщинa броcилась на меня я отскочила в сторону и поставила подножку. Демоница впилилась головой в кирпичную стену в нескольких футах от ног Бет. Та взвизгнула и зажала рот рукой. По ее лицу текла кровь, она сделала шаг по направлению к Бет. Я подобрала с земли за мусорным баком кaкyю-то палку и с размаху рубанула ею барменшу по спине. Женщина упала. По асфальту звякнул нож.

Бет наклонилась, подняла оружие и, держа нож перед собой в трясущихся руках, выкрикнула:

— Не подход к ней! Она беременная!

Мужчина улыбнулся, снова произнес что-то нечленораздельное и кинулся на меня. Я перескочила через него. Противник на полной скорости врезался в стену и, пошатываясь, стал пятиться. Тут перешла в нападение я — сжав кулаки, несколько раз ударила врага по лицу, a потом схватила за кожаный пиджак и швырнула на землю. Он уцепился за мою лодыжку, дернул, сбивaя c ног, но уже через секунду я стояла, готовая отразить новую атаку.

Все чувства обострились, улавливая опасность, но было поздно. Кто-то выскочил из темноты и обхватил меня сзади за шею.

—Оставь ее! —крикнула Бет, подбегая к нам c ножом.

Я выставила руку ладонью впeред.

—Стой у стены, Бет.

Она замерла на полушаге, а я резко откинула голову; нападавший получил удар затылком по носу. Обернувшись, я раглядела своего врага. На земле лежал мужчина, худой и долговязый, по его лбу и щекам размазалась кровь .

На меня с палкой в руке попер первый громила. Я предплечьем выбила у пего оружие и ударила основанием ладони в горло. B манере Клер с разворота нанесла удар пo голове. Противник упал на колени, я размахнулась и саданула его кулаком по скуле. Бедняга отключился.

Туг меня толкнул в cпину долговязый, я повалилась на зeмлю, но успела подставить руки, чтобы не упасть плашмя

— Нет! — взвизгнула Бег. — Нина!

Я поднялась, развернулась и набросилась на этого дохляка колотя руками и ногами куда попало. Мы оказались в середине проулка, когда он наконец ухитрился попасть мне по лицу. Слегка удивившись, что ему это удалось, и обрадовавшись, что мне совсем не больно, я остановилась. Долговязый воспользовался паузой и замахнупся на меня; он метил в живот. Не тут-то было. Матeринские инстинкты и гнев поднялись во мне c новой силой. Я быстро увернулась, и удар кулака пришелся в кирпичную стену.

Видя, что противник не защищен сбоку, я отреагировала мгновенно и ударила его локтем в шею, a другой рукой схватила за шкирку, приподняла и со всей силы швыpнyлa o противоположную стену, сопровождая это диким воплем. Дохляк сполз на землю и больше не вставал.

Бет подбежала ко мне и обхватилa руками. Я слышала, как колотится сердце y нее в груди, она не могла отдышаться.

Из-за угла появились Джаред и Чед, оба изрядно по трепанные. Испуганное выражение на лице Джарела сменилось облегчением, плечи опустились.

У Чеда глаза вылезали из орбит, он тяжелo дышaл. C криком «Бет!» он перепрыгнул через валявшиеся па пути тела.

Бет выпустила меня и побежала к Чеду, бросилась ему на грудь и зaлилась слезами. Только теперь Чед обратил внимание на наших поверженных противников. Встретившись co мной глазами, он спросил:

— Какого черта? Что тут произошло?

Бет выставила руку ладонью вперед.

— Не говори ничего, — сказала она, всхлипывая. —Я люблю тебя, но, пожалуйста, не говори мне, как ты все это сделала. Честно, я просто не хочу ничего знать.

— Зато я хочу, — вмешался Чед.

— Лучше тебе этого не хотеть, — сказал из-за спины Чеда Джаред.

Он подошел ко мне, и я прислонилась к его плечу.

— Перевоплотились все до единого, я пробирался к выходу целую вечность.

— Стыдно сказать, но мы никогда больше не пойдем в этот паб, — качая головой, пробасил Чед. — Его захватили какие-то отморозки.

— A где Клер и Рaйан? — спросила я.

—Делают уборку, — выразительно округлив глаза, сказал Чед. —Думаю, они собой довольны.

Мы вышли из проулка и увидели Клер. Она стояла, скрестив руки, a Райан схватил за шкирку мужика вдвоe больше себя по габаритам и ударил его головой.

—Сейчас приедет полиция, — сказал Джаред.

—Знаю, — бросила Клер, — но он мне сейчас уж-ж-жасно нравится.

Джаред неодобрительно глянул на сладкую парочку и повел меня по улице. Бет с Чедом пошли следом за нами. Когда мы оказались на стоянке, Чед глубоко вздохнул. Руки у него тряслись, у Бет тоже. Мне было так жаль их. За что им такое испытание?



—Бет, —сказала я и облизнула окровавленную нижнюю губу,- мы уезжаем.

—Опять? Но вы только что вернулись.

—Я хочу, чтобы ты подменила меня в «Титане». Нас не будет все лето. Поработаешь с Грантом?

Бет обняла меня за шею:

—Мне нужно знать только одно: c тобой все будет в порядке?

— Да, - улыбнулась я.

Она кивнула н облегченно вздохнула:

— Хорошо, я подменю тебя.

— Я знала, что ты не откажешься.

ГЛАВА 16

ПРЯМОЙ РЕЙС В АД

Руки у меня дрожали. Четвертый раз я пыталась застег­нуть пряжку пристежного ремня, но она только звяка­ла. В двух шагах от меня стояла Клер. Она запихивала на полку ручную кладь. Джаред был на улице — распоря­жался погрузкой багажа и проверял тщательность предполетной подготовки. Все вещи были досмотрены не ме­нее трех раз. Сзади доносился низкий голос Бекса; он перешучивался с Райаном. По тону чувствовалось, что паренек на взводе, хоть и старается напускной весело­стью побороть волнение.

Солнце село. Легкий летний дождь, прошедший неза­долго до отлета, навел глянец на асфальт площадки перед ангаром. Джаред с суровым лицом раздавал указания, размахивая руками в разные стороны, отвечал на беско­нечные вопросы. Я радовалась, что, режиссируя отлет, мой муж снимал с себя часть напряжения.

Ох. Нина. Да вот так же, — сказала Клер и застег­нула пряжку моего ремня.

Я вздохнула и поблагодарила ее кивком. Клер остави­ла меня на попечение Бекса и Райана. Я откинула голову на спинку кресла и глубоко вдохнула. Вид деловито сну­ющего на улице Джареда успокаивал меня, поэтому я по­старалась не отрывать взгляд от окна.

К Джареду приблизилась какая-то темная фигура. Ким. Вид у нее был несчастный. Когда я поняла, что все время пути до Иерусалима она проведет с нами, моя нервозность удвоилась. Мы все ее покинули, отправили в автономное плавание; она не получила поддержки даже после того, как ей посулили, что скоро станет легче. Ким помогала нам, а мы, когда она потеряла покой, а потом и любимого дядю, закрыли глаза и сделали вид, что все в порядке. Чего мне теперь от нее ждать? Времени у нее достаточно, чтобы заставить меня корчиться от мук совести или даже призвать к ответу.

Ким вытянула руку. Благодаря способностям, кото­рыми наделила меня Горошинка, я услышала скрипучий голос:

Книга.

Джаред вложил в протянутую длань «Происхожде­ние демонов».

Я знаю, ты мне не веришь, но мне правда очень жаль, что все так случилось.

Я тебе верю, — устало ответила девушка.

От прежней Ким, той, что мы знали раньше, не оста­юсь и следа, как и от нашей прежней жизни. Ким при­жала книгу к груди, а потом вынула из кармана мобиль­ный телефон. Когда она поднималась по трапу, я услы­шала тихие слова:

- Пап. Книга у меня. Мы вылетаем через десять минут.

Она захлопнула телефон.

Я вытерла собравшийся над бронями пот.

- Как дела? — спросил Бекс и похлопал меня по плечу. — Тошнит? У тебя такой вид...

Мне нехорошо.

Бекс сдвинул брови. На лбу залегла, глубокая складка, такая же, как у моею мужа. Бекс сел на место Джареда и легонько постучал пальцами по моей руке.

- С тобой на борту Ким - противодемоническое средство в человеческом обличье, три гибрида и парень из спецназа. Не говоря уже о том, что ты и сама надерешь зад кому угодно.

Бекс, — с укором сказала я.

Прости. Не говори маме.

Ким взошла на борт. Грязная, мятая одежда болталась на исхудавшем теле. Землистого цвета лицо, темные круги под светло-карими глазами - все равно, что синяки. Кроме книги и телефона, других вещей при ней не было. Перед Ким стояла только одна задача. Все остальное не имело значения.