Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 31

— В общем, мне нужна информация о том загадочном прудике, в котором вы с друзьями недавно купались. Причём такая, которая бы относилась к секретам самой деревни. Я слышала, оно когда-то было отделено изменением ландшафта от Онигафучи и теперь является чем-то вроде паразита на землях Хинамизавы. С давних пор существует множество поверий о самом Онигафучи, но в то же время никаких упоминаний именно об этом кусочке влаги. И всё же оно совершенно отличается от самого болота. В его структуре газ распространяется в одной только области, причём утечки никакой быть не может. В самом Онигафучи ядовитые газы находятся под толстым слоем земли, не дающим ему распространяться. Кроме того, оба газа совершенно не похожи друг на друга. Предполагают, что это часть эволюции экосистемы, но я в этом сильно сомневаюсь. Структура испарений, выходящих из того озера, не похожа ни на один существующий газ. Может, у тебя есть какие-нибудь соображения на этот счёт?

За то время, пока она говорила, я успел прочитать почти всю её первую тетрадку с записями и решил изложить свою точку зрения:

— Я не могу точно сказать. Когда мы находились там, я чувствовал лишь отвратительный запах, исходящий из этого пруда. Это не могло быть газом, поскольку никакого отвращения за время, проведённое там, не было ни у одного из зрителей, хотя болотные газы обычно вызывают, по крайней мере, обморок после частого его вдыхания. Сама вода хоть и не очень чистая, с большим количеством водорослей и мошкары, но не думаю, что именно они стали причиной такой вони. Так же я склонен отвергнуть вашу теорию об изменении ландшафта, поскольку оно не могло произойти так быстро и чётко. Это доказывают иллюстрации Хинамизавы 100летней давности, на которые я наткнулся как-то в книге. Теорию о том, что это могло быть падение летающей тарелки, я так же отвергаю, как бездоказательную. А вот та, где её искусственно вырыли люди, мне кажется более правдоподобной.

— Кимото-кун, я тебя хочу! — вдруг поражённо воскликнула Такано-сан. — Ход твоих мыслей меня возбуждает!

— Эээ… тогда, пожалуй, не буду больше так заумно излагать свою мысль, — «в капле» произнёс я, откладывая первую тетрадь в сторону. — Значит, мне нужно найти в этом пруде что-то, что может быть вам интересным? А посылаете именно меня только потому, что боитесь сами запачкать руки, правильно?

— Надо же, Кимото-кун, от тебя ничего не утаишь!

— Не надо говорить об этом так восхищённо…

— Ну чтож, раз мы поняли друг друга, я отправляюсь по своим делам, — хитрая медсестричка встала со стула, натянула на плечо сумку и помахала мне, уходя. — Пока-пока, пупсик! Звони, если что-нибудь увидишь!

После столь странного, но всё же плодотворного разговора с Такано-сан, я решил продолжить своё расследование уже вне стен городской библиотеки. Солнце жарко напекало мне голову, что ещё больше тянуло в сон, но такой роскоши я не мог себе позволить и, подгоняя себя мыслями о Рене, шёл в сторону Хинамизавы. Тем временем там уже собирался народ на главной площади, ожидая начала праздника. Видимо, все помогали быстро подготовить церемониальные принадлежности и прочие деревенские предметы увеселения. Я решил на секунду заглянуть туда в поисках чего-то бодрящего. В суете меня никто не замечал, я полностью смешался с толпой зевак. И местный магазинчик, где продавали горячее кофе — стал моим спасением. Я купил себе два стакана, устроился неподалёку на лавочке и стал пить, наблюдая за работающими людьми, словно муравьишками, отстраивающими своё гнездо.

— Эй, Таро, — вдруг окликнул меня знакомый голос длинноволосой девочки в одеждах монахини. — Привет.

— О, Рика-тян. Привет, — вяло улыбнулся ей я, прикладываясь к стакану кофеина. — Как ты? Готова выступать?

— Ага! — весело ответила она, устраиваясь со мной рядом. — Я уже давно этот ритуальный танец учу. Думаю, справлюсь!

— Умничка, — дружелюбно погладил я её по голове. — Главное, не нервничай. У тебя всё получится.

— Я знаю! — Рика из интереса взяла второй стаканчик с кофе в руки и стала присматриваться к нему. — А ты как поживаешь, Таро? Мы с того нашего последнего разговора не виделись. Где ты пропадал?

— Ну… всё это очень сложно объяснить…

— А-а! Фу-у! — Рика случайно перебила меня, попробовав кофе на вкус. — Горячо-горячо!

— Глупая, тебе такое пока рано пить, — сказал я, забирая у неё стакан. — Лучше позже куплю тебе мороженое.





— Ура! Таро проставляется! — обрадовалась Рика.

Я посмеялся вместе с ней, но всё веселье быстро растворилось в сонном подсознании, оставляя лишь вялую и грустную улыбку на моём лице. Юная монахиня удивлённо смотрела на меня:

— Таро, что с тобой? Ты такой бледный…

— Да ничего страшного, — ответил я фальшиво-беззаботно. — Так, свои проблемы.

— Расскажешь?

— Ладно, только давай не здесь? Шумно уж очень.

— Хорошо. Идём.

Я допил первый стакан и оставил его на лавке, прихватив второй и пойдя с Рикой к ступеням вниз, в саму Хинамизаву. Почему-то у меня сильно кружилась голова, но я старался не предавать этому значения и топал достаточно устойчиво. Но вдруг, уже у самой последней арки храма, я стал терять сознание. Под черепом возникла резкая пульсирующая боль, и я, не выдержав, выронил стакан с кофе и сам упал на колени, держась за голову. Напиток расплескался по полу, а стакан покатился с лестницы. Мой мозг будто бы пытался выскочить из черепной коробки, всё вокруг плыло. Я попытался подняться, опёрся на колени, поднял глаза и вдруг увидел нечто, повергшее меня в шок. На последней арке висел огромный деревянный крест. Старый, местами сгнивший, с дырами на местах распятия и нечёткими следами человеческой крови.

— Таро? Таро, что с тобой?

Перед глазами появилась Рика, подбежавшая ко мне. Её лицо тоже расплывалось, но я мог отчётливо слышать её голос. И вдруг уши заложил пронзительный скрежет. Я закричал, закрываясь ладонями от звука, но он никак не унимался. Это было похоже на пытку. В какой-то момент мне показалось, что из глаз и ушей моих потекла кровь, заполняя веки и делая всё вокруг красным. Я быстро протёр глаза и застыл от ужаса. Лужа из кофе прямо передо мной обратилась в кровь, стекающую каплями с креста, на котором была распята Рика…

— Не-е-е-ет!!! — истошно закричал я. — Нет-нет-нет-нет-нет!

— Таро! Таро! Успокойся!

Внезапно всё в одно мгновение прекратилось. Я открыл глаза и увидел перед собой волнующееся лицо Фуруде, теребившую меня за плечи.

— Рика? Что?.. Что за чёрт? Что это было? — спросил я, в недоумении осматриваясь.

— О чём ты, Таро? Внезапно ты упал, разлил кофе и вдруг начал кричать. Может, тебе к врачу?

— А? Нет, не нужно, — ответил я, отдышавшись и успокоившись. Затем поднялся на ноги и отряхнулся. — Извини, не знаю, что со мной сейчас было… но разбираться некогда. Идём…