Страница 62 из 62
Пожилая леди взглянула на него строгими глазами и улыбнулась:
— Тише, глупый мальчишка. Разве ты забыл, что сегодня Рождество? Я, конечно, прощаю тебя. Веди свою жену. Пусть все мужья ведут своих жен. Я знаю, кто проводит меня в столовую. — Она вытянула руку и поманила к себе дядю Реджи: — Надеюсь, вы не откажетесь стать моим кавалером?
Рено взял Беатрису под руку, и они первыми направились к рождественскому столу. За ними последовали все остальные гости. Наклонившись, Бланшар прошептал жене на ухо:
— Я, кажется, уже пожелал вам счастливого Рождества, мадам?
— Да, пожелали, и не один раз, но мне все равно приятно слышать это.
— Мне никогда не надоест говорить вам любезности, мадам. — Глаза Рено лучились от счастья. — Сегодня и впредь я неустанно буду повторять: «Моя любовь, желаю тебе счастья». Счастливого Рождества, моя маленькая Беатриса!
Эпилог
Услышав жуткие слова короля гоблинов, Лонгсуорд упал перед ним на колени и взмолился:
— Я отдам тебе свой меч, хотя для меня это означает смерть. — Лонгсуорд вытащил волшебный меч и положил его у ног короля. — Только отпусти мою жену.
Глаза у короля гоблинов загорелись ярче прежнего желтым светом. Весь его облик выражал крайнюю степень удивления.
— Ты готов пожертвовать жизнью ради этой девушки?
— С радостью, — признался Лонгсуорд.
Король с тревогой посмотрел в сторону принцессы:
— А ты готова отдать жизнь за этого человека?
— Разве я не говорила об этом?
— Р-р-р! — зарычал в бешенстве король гоблинов, хватаясь за свои зеленые волосы и дергая их в исступлении. — Если это настоящая любовь, то я пропал. Мое колдовство бессильно перед подлинной любовью. Нет, не может быть.
И с этими словами он попробовал схватить лежащий перед ним меч. Но едва он дотронулся до него, как тут же отдернул руку, словно коснулся раскаленного добела металла.
— Черт побери! Даже меч ускользает от меня. И на него распространяется сила настоящей любви. Как мне не повезло! — И скрипя зубами, скрючившись от злобы и ненависти, он скрылся в недрах земли.
Принцесса Серенити подошла к мужу, по-прежнему стоявшему на коленях в грязи, и опустилась на колени рядом с ним. Взяв его за руки, она тихо спросила:
— Не понимаю, ты же сам говорил, что смертельно ненавидишь короля гоблинов. Почему же ты решил помешать мне, пожертвовать жизнью ради твоего спасения?
Лонгсуорд взял руки принцессы и поочередно поцеловал их.
— Я не могу жить без тебя. Жизнь без тебя невыносима, она еще хуже, чем вечное существование в подземном королевстве.
— Ты меня любишь? — замирая от счастья, спросила она.
— Всем сердцем, — ответил он.
Принцесса Серенити вдруг вздрогнула и в испуге оглянулась на то место, где исчез под землей король гоблинов.
— А он не вернется назад?
Лонгсуорд улыбнулся:
— Моя радость, мое счастье, разве ты не слышала, что он сказал? Наша любовь сильнее его колдовства. Она победила даже всемогущего короля гоблинов.
И Лонгсуорд поцеловал принцессу.