Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 75



— Твоя сестра показалась мне милой, — сказала она, когда Грималкин, не оглядываясь и не замедляя шага, повернул за угол. — Я ее представляла совсем другой. Не думала, что она наша ровесница.

Я пожал плечами, благодарный за то, что она завела разговор не о том, что произошло в тронном зале.

— Она не наша ровесница. Ну, то есть, на самом деле. Выглядит-то она на наш возраст, но… — Я никак не мог подобрать слова. — Когда я видел ее в последний раз, несколько лет назад, она выглядела точно так же. Она не меняется внешне. Никто из них не меняется. Когда я буду столетним стариком, если, конечно, до этого доживу, она все еще будет выглядеть шестнадцатилетней девушкой.

— Оу. — Кензи моргнула. На ее лице появилось странное выражение, такое же, какое я видел в пещере Грималкина — задумчивое и возбужденное. И это тогда, когда она должна была выглядеть неверящей и напуганной. — А мы? Мы тоже с возрастом не будем меняться внешне, если останемся в Небывалом?

Я сузил глаза. Не нравился мне этот ее внезапный интерес, как и мысль остаться здесь. Грималкин, сидя у дверей, расположенных в холле напротив друг друга, поднял голову и зевнул.

— Не в той мере, как бессмертные, — объяснил он, лениво разглядывая нас. — Люди в Небывалом стареют, но намного медленнее. Иногда проходит множество лет, прежде чем они замечают первые признаки старения. Иногда они целыми веками остаются юными, а затем однажды вдруг просыпаются дряхлыми и морщинистыми. У всех это происходит по разному. — Он снова зевнул и лизнул лапу. — Но, нет, человек, смертные не могут жить вечно. Никто не может жить вечно, даже бессмертные фейри.

— И не забывай о том, что время здесь течет по-другому, — добавил я, злясь на то, что кот влез в наш разговор, но решив никак на это не реагировать. — Проведя в Волшебной Стране всего лишь год и вернувшись домой, ты можешь обнаружить, что прошло уже двадцать или сотня лет. Мы не задержимся здесь ни на секунду дольше, чем того требуется.

— Расслабься, Итан. Я же не предлагаю тебе купить загородный домик в Диком Лесу, — беспечно отозвалась Кензи, но ее взгляд вдруг стал отстраненным. — Мне просто было… интересно.

— Скукотища какая, — фыркнул Грималкин.

Кот встал, потянулся, выгнув хвост дугой, и побежал от нас по коридору. Он исчез еще до того, как повернул за угол.

При взгляде на поставленную рядом с "гостевыми комнатами" охрану во мне закипело негодование.

— Похоже, это и есть наши комнаты. — Я пересек холл и распахнул дверь — за ней оказались огромные покои с постелью у одной стены, камином — у другой и двумя гигантскими стеклянными дверями, ведущими на балкон. — Обалдеть, — пробормотал я, отпустив дверь, которая с треском захлопнулась. — В такой шикарной тюремной камере мне еще не приходилось сидеть.

Кензи не ответила. Она так и стояла на месте, глядя с отсутствующим выражением лица в ту сторону, где исчез Грималкин. Я вернулся к ней, но она даже не посмотрела на меня.

— Эй. — Я дотронулся до ее локтя, и она вздрогнула. — Ты в порядке?

Сделав вдох, Кензи кивнула.

— Да, — слишком живо ответила она. — Я в порядке, просто устала. — Она тяжело вздохнула, потирая глаза. — Пожалуй, вздремну немного. Разбуди меня, когда нас позовут на ужин, ладно?

— Конечно.

Я смотрел, как Кензи идет к своей комнате, терзаясь в равной степени чувством вины и изумлением. Почему она все еще здесь? Она могла вернуться домой, к своей семье, друзьям и нормальной жизни. Вернуться в наш мир. Но вместо этого решила остаться в этом безумном, беспорядочном кошмаре, где абсолютно ничего не имело смысла. Надеюсь, она не пожалеет об этом.

— Итан, — позвала Кензи, стоило мне отвернуться. Оглянувшись, я увидел, что она улыбается мне. — Если тебе нужно поговорить, — мягко произнесла она, — о чем угодно… Я здесь и готова выслушать тебя.



Моё сердце странно ёкнуло. Никто и никогда не говорил мне этого, во всяком случае — реально понимая, что предлагает. Ох, Кензи. Как бы мне хотелось. Как бы мне хотелось… рассказать тебе все, но я не хочу этого для тебя. Чем меньше ты знаешь о Них и обо мне, тем лучше.

— Выслушать мое нытье? — я фыркнул, деланно усмехнувшись. — Это очень великодушно с твоей стороны, но, думаю, я и сам приду в норму. К тому же, это ведь просто еще один способ вытянуть из меня интервью?

— Черт, я становлюсь предсказуемой, — Кензи закатила глаза и толкнула дверь в свою комнату. — Ну, если передумаешь — предложение все ещё в силе. Просто постучись ко мне, ладно?

Я кивнул и ее дверь захлопнулась. Я остался в коридоре один.

Мне пришла в голову мысль осмотреть дворец, поглядеть, как выглядит дом сестры, а может и поискать возможные пути отступления, но у меня было чувство, что Меган внимательно за мной следит. Она, наверняка, ожидает, что я что-нибудь выкину. Я поймал безучастный взгляд железного рыцаря, наблюдающего за мной с другого конца коридора, услышал тихий смех гремлинов, устроившихся на потолке, и во мне закипело возмущение. Сестра не имеет права держать меня здесь, особенно после того, как сама от нас ушла. Она не имеет никакого права вмешиваться в мою жизнь.

Но нет, железные фейри всего королевства не спускают с меня глаз, следя за тем, чтобы я не сделал чего-нибудь против воли королевы. Мне совсем не улыбалось, чтобы стая гремлинов шла за мной по пятам по дворцу, готовая чуть что нестись с докладом к Меган. И, если честно, я ужасно устал. Для того, чтобы что-нибудь провернуть, мне нужно хорошенько выспаться и быть начеку.

Не обращая внимания на суету и смешки гремлинов, я снова открыл дверь в свою комнату. Слава богу, они за мной не пошли.

Внутри комната казалась еще больше, вся залитая светом, падавшим из высоких окон и аркообразного балкона. Выглянув на улицу и убедившись, что нахожусь не на первом этаже и внизу расположен сад, заполненный фейри, я плюхнулся на постель. Трости упали на ковер, и я их там и оставил, чтобы в случае необходимости с легкостью дотянуться. Заложив руки за голову я уставился в потолок.

Разводы замазки на нем складывались в зловеще ухмыляющиеся рожи и странные создания. Что, интересно, сейчас делают мама с отцом? Наверное, после случившегося они нацепят мне на ногу электронный браслет для слежения. Они вызвали полицию, или мама подозревает, что я в Волшебной стране? Вспомнив последние слова, которые я в раздражении и ярости бросил маме, я на секунду прикрыл глаза. Черт подери, мне нужно вернуться в наш мир. Меган не рвется искать Тодда. Я единственный, кому, может быть, удастся его найти.

Но сегодня у меня нет ни малейшего шанса выбраться отсюда. За дверями этой комнаты за каждым моим движением следят полчища железных фейри Меган. И я не знаю ни одной тропы, ведущей из Железного Дворца в наш мир.

Мои веки потяжелели, и рожицы на потолке стали расплываться. Я закрыл глаза, ощущая себя более-менее в безопасности впервые с того момента, как оказался в Небывалом, и задремал.

* * *

Услышав легкое постукивание, я подскочил на постели.

В комнате было темно. Просачивающийся в окна серебристый свет отбрасывал длинные тени на полу. Небо за стеклом окрасилось в сумеречно-синий цвет, и на нем брильянтами посверкивали звезды. Сонно оглядевшись, я заметил, что на столе у противоположной стены для меня оставили поднос с едой. Металлическая крышка, прикрывающая еду, блестела в лунном свете.

Встав с кровати и потирая глаза, я задавался вопросом, что меня разбудило. Может быть, это был отголосок ночного кошмара, или мне просто показалось, что я услышал стук в стекло…

Посмотрев в окно, я схватил лежащую рядом с кроватью трость. По моей коже побежали мурашки. Кто-то сидел на перилах балкона — темный силуэт на фоне синего неба, глядящий через стекла в комнату. Он был залит лунным светом, отчего его серебристые волосы блестели, и отбрасывал тень на пол балкона и комнаты. Его слишком яркие глаза блестели, как и зубы, которые я увидел, когда он мне усмехнулся.

Это был тот высокородный фейри, который тренировался с рыцарем днем во дворе. На нем была просторная сине-белая одежда, кожаный ремень перетягивал грудь, и за плечом торчала рукоятка меча. Пронзительные льдисто-голубые глаза светились в темноте, глядя на меня. Он помахал мне рукой.