Страница 25 из 82
— Простите… — лепетал Тим, стараясь загородить своим тщедушным телом громадный, от пола до потолка, плакат порнозвезды Филомены Сун, той модели, изображение которой появилось на площади в пять квадратных километров. При этом ему удалось заслонить лишь трусики-бикини, не более того.
Мисс Олдейб, подняв брови, внимательно изучила сей шедевр.
— В жизни она выглядит лучше, — изрекла великанша наконец. — И ниже ростом.
Глаза Тима благоговейно распахнулись.
— Вы встречались с ней?
Но я не дал мисс Олдейб возможности ответить. Пусть я, как и всякий щуплый мужчина, обожаю пышных голеньких дамочек, но все же часики-то тикают!
— Потом, Тим. Сейчас главное — нарисовать граффити. Ты должен написать сообщение достаточно крупными буквами, чтобы нас увидели из космоса, вернее со станции Льюнула.
— В два счета!
Он подошел к рабочему месту и уселся.
— Говорите, что писать.
Я взглянул на мисс Олдейб. Та кивнула.
— В точности то, что я тебе скажу, — велела она. — Всего лишь буквы и цифры, но те, для кого они предназначены, поймут.
Он немного повозился с приборами и положил пальцы на клавиатуру.
— Готов.
— Начинаем. Первая буква С, двоеточие, потом GML. Двоеточие. Теперь VRE1, пробел, Т21Е, пробел, ЕА1. Все.
Парнишка перечитал записанное и спросил, насколько велики должны быть знаки.
— Как можно больше, если сумеешь сделать это быстро.
Тим задумчиво погладил себя по подбородку, размышляя над сказанным.
— Сто метров достаточно? Я могу выписать все печатными буквами за пять минут, если сниму блоки разбрызгивателя консерванта.
Мисс Олдейб уставилась в невидимую точку над нашими головами. Я украдкой рассматривал ее. Понятно, что она не та, за кого себя выдает. Вопрос в том, кто мисс Олдейб на самом деле. Оставалось надеяться, что я доживу до разгадки.
— Пожалуй, — протянула она наконец. — Обычный шрифт. Самый простой. Никакой вязи, завитушек и прочего дерьма.
— Будет сделано.
Парень вновь принялся за работу. Пальцы так и летали над клавишами. Представить невозможно, что он вытворял бы на новейшем оборудовании и «КвикЛинке». Мальчишка рожден для техники. Не для выращивания салата. Но стоит ли сейчас об этом думать? Главное — решить задачу, как выжить в этой заварухе.
— Что все это означает, Джинни? — осведомился я и только минуту спустя сообразил, что назвал ее по имени. Судя по легкой усмешке, она это отметила.
— VRE1 — срочный перехват космического корабля. Они найдут ближайший корабль, а именно, «Макдевитт», заблокируют бортовое управление и отошлют его сюда. Т21Е — террористическое нападение категории 21. Это когда берут заложников и закладывают взрывчатые вещества, чтобы скрыть содеянное. ЕА1 — просьба о немедленной помощи. Сейчас сюда прибудет оперативный отряд.
От моего внимания не ускользнуло, что она не объяснила значение букв GML, но я не стал допытываться, поскольку меня больше всего занимало сообщение об отзыве корабля.
— Хотите, чтобы «Макдевитт» снова произвел посадку… — пробормотал я. — Вы спятили! Там полно террористов!
— Признаю, это не самый блестящий план, — пожала она плечами.
— Слабо сказано…
Мис Олдейб многозначительно подняла палец.
— Но!
— Что «но»?
— Во-первых, это вернет нам Ли Хинмен. Во-вторых, корабль и их пассажиры окажутся прямо у шлюза.
— И чему это поможет? — безнадежно выдохнул я.
Мисс Олдейб одарила меня сияющей улыбкой.
— Думаю, когда эти ребята обнаружат, что их возвращают, они сделают все возможное, чтобы обезвредить бомбу. Иначе взорвутся вместе с нами. Не согласны?
Я развел руками.
— Мне бы следовало самому сообразить.
Но тут я вспомнил кое о чем еще.
— Все это прекрасно, но остается еще одна проблема.
— Какая именно, шериф?
— Когда Детвайлер и его люди поймут, что побег не удался, они придут в бешенство и сорвут злость на мирных людях. Не забудьте, эти парни вооружены!
Мисс Олдейб обняла меня за плечи.
— Шериф, вам нужно понять одну простую истину.
Я задохнулся. Находиться в такой близости от нее — все равно что пребывать рядом с бомбой. Чрезвычайно опасные флюиды, исходившие от этой женщины, действовали на нервы, хотя нужно признать: к бомбе я не испытывал столь яростного вожделения.
— Какую же? — прохрипел я.
— В любом плане бывают изъяны.
Джинни оставила меня переваривать это философское изречение и подошла к Тиму. На экране рассыпались крохотные, быстро двигавшиеся точки, которые постепенно складывались в буквы.
— Чертовски здорово, Тим, — одобрительно заметила она. — Я тоже слышала о той здоровенной дамочке, которую ты изобразил в чем мать родила. Расскажи, как ты это проделываешь.
Мальчик обернулся ко мне и дождался поощрительного кивка.
— Давай, сынок. Если это сработает, все будут благодарить тебя. Если же нет — никто не узнает.
— Ладно. Видите ли, Иден расположен в море, то есть в огромной чаше с пылью. Прибытие шаттла или любая деятельность на поверхности перемешивает пыль. Нам необходим солнечный свет, чтобы выращивать урожай и производить электричество, поэтому в большинстве мест работают стандартные смерчи Уинстеда, чтобы очищать купол и панели. Они сметают пыль посредством статического электричества.
— И сколько их тут? — спросила мисс Олдейб.
— Мы начали с пяти. Но я… как это сказать… убедил старейшин, что не мешает на всякий случай иметь несколько запасных. Поэтому они поручили мне приобрести еще десять, и я немного повозился с их моторами и системами наведения.
— Дай-ка и мне послушать, — прокряхтел я, направляясь к ним.
Раньше, сколько я ни допытывался, каким образом ему удается рисовать свои изображения, парень замыкался, как устрица в раковине. Теперь же я тихо радовался, что он не проговорился раньше, иначе мне бы пришлось пресечь это безобразие.
— Значит, ты создаешь граффити электростатическим перемещением лунной пыли?
— Да. В этом режиме заряд заставляет пыль вздуваться и тем самым создает гребешок. Поскольку обработанная таким образом пыль менее плотная и больше частиц облучаются солнечным светом и отражают его, линии выглядят почти белыми на фоне необработанной пыли. Тень, падающая от гребешков, придает линиям больше контрастности.
Я восхищенно покачал головой. Этот парень далеко пойдет!
— Так вот почему твоя картинка потускнела через несколько часов! Статический заряд вытекает, и пыль оседает на прежнее место.
— Да, но ведь я никому ничего плохого не делал! Просто дурачился! — оправдывался мальчик, и в его голосе слышались отголоски прежней боли и недоумения.
В самом деле, разве безобидная проделка заслуживает такого сурового наказания, как изгнание из дома и родного поселения?
И тут я твердо решил, что если нам удастся выжить, парень останется. Любой ценой. Даже если для этого придется его усыновить.
— Знаю, Тим. Теперь у тебя есть шанс спасти всех.
Поскольку мы все еще были отрезаны от внешнего мира, узнать, дошло ли послание по адресу, нам не удалось. Мы даже не сможем выяснить, вернется ли корабль, пока он не появится в зоне действия низкочастотного радара Идена.
Оставалось одно: вернуться в мой кабинет, собрать все, хотя бы отдаленно напоминающее оружие, и отправиться в отсек.
Тим захватил свой слейт, я пристегнул парализатор вместе с дубинкой и уэб-слингером. Мисс Олдейб порылась в маленьком холодильнике и извлекла банку пива, пластиковую бутылку низкокалорийного двойного сливового кисло-сладкого соуса. Один глоток — и пиво исчезло в ее бездонной глотке, а соус — в кармане серебряного комбинезона. Я не спросил, зачем ей это.
Перед уходом я добавил к арсеналу с полдюжины пар стальных наручников: акт совершенно беспочвенного оптимизма. Но сначала мы сделали объявление, предписывающее всем жителям оставаться в своих домиках и приготовиться к возможной утечке давления. Поселение строилось на века. Если взрыв будет не слишком велик, некоторые вполне могут выжить в своих воздухонепроницаемых жилищах. Кроме того, я выполнил просьбу Тима и заметил, что не мешало бы помолиться.