Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 33



Сент-Сир стоял, наблюдая за всадником и не обращая ни малейшего внимания на бушующую вокруг стихию. Приближающаяся фигура вызывала непонятные чувства, Сент-Сиру вдруг стало не по себе — биокомпьютер почувствовал что-то странное, но на таком расстоянии он не мог определить или уловить, что именно.

Дождь хлестал всадника по спине, сопровождаемый порывами ветра. Пока что незнакомец успешно боролся с бурей, по-прежнему подгоняя скакуна и по-прежнему пригибаясь к его шее, будто пытаясь с ней слиться.

Когда человек подъехал ближе и уже поднимался по откосу к дому Альдербенов, Сент-Сир заметил винтовку, привязанную к спине всадника. Через спину лошади были перекинуты еще несколько вещей: сумка из какой-то темной кожи и пара отрубленных кабаньих голов — еще не запекшаяся кровь капала на землю, оставляя на земле алую дорожку — с оскаленными пастями, открытыми в беззвучном рыке.

Человек преодолевал последние сто ярдов по направлению к конюшне, и Сент-Сир успел разглядеть спутанные черные волосы, худощавое славянское лицо и свирепые черные глаза. Рука, которой он, успокаивая, гладил коня, была величиной с обеденную тарелку и выглядела достаточно большой, чтобы из нее и правда можно было есть. Под обтягивающей футболкой двигались мышцы, они будто жили своей собственной жизнью.

Охотник смеялся, не замечая крови, капавшей ему на брюки из болтающихся кабаньих голов, не обращая внимания на молнию, рассекшую небо над долиной. В тот момент для этого человека в мире существовала только одна вещь — гонка. И он смеялся над стихией, потому что знал, что выиграл в ней.

Он скрылся за дверью хлева.

Дверь за ним захлопнулась.

Буря над домом разразилась с новой силой, по мощи сравнимая с маленьким торнадо, чуть было не сбила Сент-Сира с ног и заставила его отступить назад в комнату.

Внутри он прислушался к шуму дождя и града, размером с горошину, стучавшего по крыше и отскакивавшего от стеклянной двери. Любопытно, но теперь его ярость казалась бессильной. Сент-Сир видел, как охотник победил его, теперь охотник был более яростный, более мощный, сильнее любого шторма.

Всего лишь человек, — беззвучно прокомментировал биокомпьютер.

Кто это был? Смешливый гигант, привезший домой две окровавленные кобаньи головы в качестве трофеев, он не подходил ни под одно из описаний членов семьи Альдербенов, полученных из надежных источников, к которым Сент-Сир обращался до приезда в Дарму, и не был похож ни на одного из тех, кого Тедди ему описал. Было очевидно, что охотник никогда не проходил психологического гипно-тренинга для развития способностей. Его дар сам развился. Он был в крови, в бою, в погоне, в дожде, в огне. Положительно, он не был ни историческим романистом, как Дэйн, ни скульптором, как Джубал.

Сент-Сир подошел к коммуникационной панели в стене и позвонил в комнату автономников.

— Чем могу быть полезен? — спросил голос откуда-то сверху.

— Я хочу поговорить с Тедди, — сказал детектив.

Мгновение спустя, робот ответил:

— Да, мистер Сент-Сир?

— Я спросил вас, кто остался в семье Альдербенов, вы назвали не всех.

— Кого же я пропустил? — обеспокоенно поинтересовался Тедди. Он выполнял проверку своей системы во время разговора, пытаясь выявить неисправности в памяти.

— Крупного мужчину с черными волосами и глазами. Он только что вернулся с охоты.

— Вы имеете в виду Хиршеля? — Тедди облегченно выдохнул, если робот вообще может чувствовать облегчение.

— Кто он?

— Хиршель — дядя Джубала по отцовской линии.

— Он живет здесь?

— Да, сэр.



— Почему вы не рассказали мне о нем раньше?

Тедди ответил:

— Потому что я отвечал на поставленный вами вопрос. Вы хотели знать оставшихся членов семьи. Я запрограммирован отвечать точно. Если бы вы спросили о домочадцах, я бы рассказал вам и о Хиршеле.

Вполне возможно, подумал Сент-Сир, что робот дал узкое понятие слова «семья», потому что кто-то запрограммировал его так сказать, что не делало ответ ложью и одновременно позволяло не рассказывать о Хиршеле. Сент-Сир недостаточно хорошо знал Тедди, чтобы сказать что-то определенное на его счет. Биокомпьютер заверил, что большинство слуг-роботов были оборудованы только для выполнения поручений и быстрого отклика, что делало его предположение маловероятным. Но даже понимая это, ему не удавалось отделаться от мысли, что Тедди намеревался скрывать существование Хиршеля как можно дольше.

Но с какой целью?

— Что-нибудь еще, мистер Сент-Сир?

— Нет, это все. Спасибо, Тедди, — проговорил он, наконец, и отключился.

Сент-Сир принял душ, не снимая «черепашьего панциря» и прилег ненадолго отдохнуть, прежде чем одеться к ужину. Казалось, что он переворошил уже все сено, но так и не нашел иголки. Напомнив себе, что долго поспать не удастся, он, надеясь, что биокомпьютер разбудит его вовремя, заснул.

Ему снился человек в маске кабана. Незнакомец вел его по дороге, по растрескавшемуся тротуару, мимо огромной высокой листвы, выше человеческого роста. Их окружали шаткие здания, окутанные серым дымом, наклонившиеся над улицами и площадью, в любой момент готовые разрушиться. Через час Сент-Сир проснулся весь в поту, до сих пор ощущая скользкий дым, окутывавший здания в его сне — ему казалось, будто теперь этот дым окружал его во тьме. Простыни сбились у ног. Наволочка промокла от пота.

Пока Сент-Сир мылся и одевался, биокомпьютер объяснял его сон.

Человек в маске: НЕЗНАКОМЕЦ.

Потрескавшийся асфальт: ПРОШЛОЕ.

Шаткие здания: ВОСПОМИНАНИЯ, КОТОРЫЕ ЛУЧШЕ ПОХОРОНИТЬ.

Причина, по которой ты проснулся, не досмотрев сон до конца: ТЫ БОИШЬСЯ УЗНАТЬ, КУДА ПРИВЕДЕТ ЭТА ДОРОГА.

Сент-Сир ненавидел эти анализы сновидений, но не мог разубедить биокомпьютер проводить их, потому как тот считал это важным. Сент-Сир отказался рассмотреть результаты. Он — детектив. Детективам не нужно разбираться в себе.

В верхнем ящике тумбочки он нашел путеводитель по поместью в пятьдесят страниц мелким шрифтом, десять из которых занимали карты и чертежи. Найдя главный обеденный зал, он проследил путь до своей комнаты, помеченной красным на карте. Удовлетворенный тем, что узнал дорогу и немного пораженный тем, что даже таким богатым людям может понадобиться такой огромный дом, он спустился вниз, чтобы встретиться с потенциальными подозреваемыми.

Глава 3

Подозреваемые

Семь узкоспециализированных роботов выкатились из кухонного проема, двигаясь парами, за исключением личного робота-официанта Джубала, опережающего их на десять шагов. Они выстроились в две колонны у начала стола, как, наверное, всегда делали во время трапезы, и остались стоять слева за спиной от главы семьи. Длинный стол был сделан из алебастра. Посуда черная. Столовые приборы из сверкающего чистотой серебра. Все семь роботов одновременно из хранилищ у себя в теле достали, в качестве десерта, вазочки на черных подносах, наполненные ярко-малиновыми фруктами. Белый, черный, красный и блестящее серебро… Удовлетворенные, видимо, проделанной работой и разнообразием цветов и оттенков, неразумные роботы все как один повернулись и отправились обратно на кухню, за последним с шипением захлопнулась дверь.

— Это местные фрукты, — сказал Джубал и, с помощью кофейной ложки с удлиненной ручкой, подцепил один фрукт. — Он растет на деревьях в оболочке, как кокос, но на вкус как сочетание арбуза и ежевики.

Фрукт и правда был вкусный, сочный и сладкий.

В тишине доев десерт, вся семья пила ликер в гостиной, пока роботы убирали со стола грязную посуду. Когда подали суп и мясное блюдо, все непринужденно общались, избегая темы, которая их занимала. Постепенно разговор сошел на нет, подкрепляемый лишь короткими фразами, которые не могли вывести людей на нужную тему. Сент-Сир посчитал невыгодным переводить разговор в нужное русло сейчас, решив, что такие вещи нужно делать после еды, но хорошее настроение у обитателей дома уже испарилось, все напряглись. С биокомпьютером у него, казалось, было меньше терпения по отношению к повседневным ритуалам и жестким правилам протокола, нежели когда он его не носил.