Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 40

— Ужасная ночь, — произнес знаменитый адвокат, вглядываясь в невидимый город. — Ужаснее не помню.

Зазвонил телефон. Голос в трубке казался очень отдаленным, но по его интонации Крук сразу понял, что говорящий охвачен страхом.

— Мистер Крук, — прошептал голос, — туман дает мне возможность позвонить вам — в такую погоду надеешься, что тебя не видят.

“Черт побери, — подумал Крук разочарованно. — Еще один случай мании преследования!” Но в трубку сказал:

— Что случилось? Кто-то следит за вами?

— Вы думаете, что мне кажется? Бога молю, чтобы мне только казалось. Это не так, уверяю вас, меня преследуют. Он уже предупреждал меня трижды. Последний раз сегодня вечером. Он звонил мне домой и каждый раз говорил: “Это ты, Смит? Помни: молчанье — золото”. И вешал трубку.

— Честное слово, — воскликнул Крук, — кто-то из друзей вас разыгрывает.

— Я не знаю кто, — отвечал голос, и теперь он звучал еще отдаленнее, — но этот человек задушил Изабель Болдри.

Стоило Артуру Круку услышать имя Изабель, как он сразу изменился в лице.

Ну, теперь все по порядку. Как, вы сказали, вас зовут?

— Смит. Я был одним из гостей на вечеринке той ночью. Но я единственный, кто знает, что Том Мерлин невиновен…

— Я тоже это знаю, — мягко заметил мистер Крук, — потому что я был его защитником, и потому, что я защищаю только невиновных. И еще знает молодая леди, которая собирается выйти за него замуж. И конечно, настоящий убийца знает. Так что нас четверо. Может быть, расскажете, как вы это узнали?

— Я был за занавеской, когда он вышел из комнаты, находящейся в башне. Он прошел так близко от меня, что я мог бы коснуться его, хотя, конечно, я не мог разглядеть его, потому что во всем доме не было света из-за игры с названием “Убийство”, в которую все играли. Тогда я еще не знал, что преступление уже совершено, и когда это обнаружилось, я понял, что он должен был выйти из ее комнаты, потому что больше ему неоткуда было выйти.

— Послушайте, — сказал Крук. — Представьте себе на минуту, что я никогда не слышал этой истории. Расскажите все сначала. Кстати, почему вы оказались за занавеской?..

— Я прятался не по ходу игры, а потому что я… ну, я был таким несчастным. Мне не следовало бы приходить. Эта вечеринка была не в моем стиле. Никто не обращал на меня внимания, разве что смеялись, когда я делал что-нибудь не то. Если бы не мистер Мерлин, я бы даже не выпил. Он сочувствовал мне. Я слышал, как он сказал доктору: “Изабель следовало бы помнить обо всех”, а доктор Данн ответил: “Сегодня этого уже трудно ожидать”.

С самого начала мне было не по себе, — продолжал голос. — Мы играли в шарады. Я не слишком хорошо умею это делать. Остальные же были великолепны. Они смеялись надо мной, потому что я был таким тупым. Я хотел выйти из игры и быть зрителем, а потом вообще хотел уйти, но мисс Болдри сказала, что мне не стоит этого делать, ведь ее дом находится в трех милях от станции, и пока никто не собирается уезжать. Позже меня могли бы подвезти.

Игра “Убийство” была плохой. Пожалуй, даже хуже других игр, потому что было темно и можно было врезаться в кого угодно. Один раз я столкнулся с ней и Томом Мерлином. Он говорил ей, чтобы она была поосторожней, — когда-нибудь ей сломают шею, а она засмеялась и сказала: “Не хотел бы ты это сделать, Том?” Потом она спросила его, неужели он все еще думает об этой скучной маленькой девице — так она назвала ту, на которой он хотел жениться. И спросила его, почему он к ней не вернулся, если хотел вернуться. Мне стало неловко. Я отошел и обнаружил окно, выходящее на плоскую крышу. Я подумал, что простою здесь до окончания игры. Но и здесь я не мог найти покой, потому что спустя минуту мистер Мерлин тоже выбрался на крышу, и я испугался, что он увидит меня, поэтому пробрался в темноте по крыше и вошел в дом через другое окно. Так я оказался в комнате, расположенной в башне.

— Замечательно, — заметил Крук с восхищением. — А дальше?





— Свет везде был погашен, но светила луна. Услышав какой-то шорох, я догадался, что мисс Болдри спряталась здесь. В следующий момент я понял, что она не одна, — с ней был какой-то мужчина.

Я осторожно спустился на лестничную площадку, и мне показалось, что я слышу, как кто-то поднимается по лестнице, поэтому я стал за занавеску. Я боялся, что меня обнаружат, но шаги направились снова вниз. Я не очень долго простоял за занавеской, так как дверь комнаты, расположенной в башне, тихо закрылась и кто-то осторожно прокрался вниз. Он остановился совсем близко от меня и замер. Я боялся дышать, хотя, конечно, тогда я не знал, что совершено убийство. Через минуту я услышал, как он спустился вниз. Затем кто-то быстро поднялся по ступеням и прошел в башенную комнату. Я уже был готов выйти, но услышал, как мужской голос крикнул: “Норман! Норман! Ради бога…” — и доктор Данн отозвался: “Иду. Где ты?” А первый мужчина — это был Эндрю Тэтэм, актер, — сказал: “Отошли женщин. Случилось ужасное”.

— И конечно, женщины сбежались тут же?

— Собралось много народа, и я вышел из своего укрытия. Дверь комнаты, расположенной в башне, была закрыта, и спустя минуту мистер Тэтэм вышел и сказал: “Нам лучше всем спуститься вниз. Произошел несчастный случай”. Доктор Данн подошел к нему и сказал: “Какой смысл говорить им это? Они должны знать правду. Изабель убита, и все мы находимся в затруднительном положении”.

— И когда же вам пришло в голову, что вы должны рассказать кое-что полиции? — сухо спросил Крук.

— Не сразу. Я… я был очень потрясен. Каждый стал пытаться припомнить, где он находился. Я сказал, что был за шторой и не принимал участия в игре по-настоящему, но никто не слушал. А потом одна из девиц спросила: “А где Том?” — и мистер Тэтэм сказал: “Странно. Молю небо, чтобы он тоже не был убит”. Он, конечно, не был убит. Он присоединился к нам через минуту и сказал: “Надеюсь, вы прекрасно проводите время?” И с одной из девушек началась истерика. Тогда мистер Тэтэм сказал: “Где ты был, черт побери?” — а он ответил, что был на плоской крыше. Он тоже не принимал участия в игре. Все были удивлены или, по крайней мере, отнеслись к этому с недоверием, а доктор Данн сказал: “Но если ты был на плоской крыше, ты должен был кое-что слышать” — а он ответил: “Только обычный шум… А что, у нас произошло убийство?” А мистер Тэтэм сказал: “Да, замолчи ты, дурак”. И тогда Том уставился на нас и спросил: “Скажите, что случилось? Почему вы так смотрите?” И тогда они рассказали.

— А когда прибыла полиция, вы не забыли сказать им о парне, который вышел из комнаты в башне, или у вас были особые причины умолчать об этом?..

— Видите ли, я собирался это сказать, но мне пришло в голову, что у меня нет доказательства того, что мой рассказ правдив… А потом арестовали мистера Мерлина, и я не смог дольше молчать. Мне казалось, что хотя я не могу назвать им имя убийцы или даже доказать, что мистер Мерлин невиновен, суд не вынесет- приговор, если услышит мои показания.

— Зарубите себе это на носу, — жестко сказал Крук. — Они не вынесут приговор при любых обстоятельствах. Томом Мерлином занимаюсь я, так что его не вздернут. Но все равно вы и я должны действовать сообща. Где вы сейчас находитесь?

— На Набережной, в телефонной будке.

— А что мешает вам прийти прямо сейчас?

— В такой туман?

— Мне кажется, вы сказали, что в туман безопаснее.

— Безопаснее звонить, потому что этот телефон-автомат находится близко от моей квартиры. — Неожиданно он разразился странным судорожным хихиканьем. — Хотя, если говорить откровенно, я начал думать, что звезды против меня, когда я обнаружил у себя только одно пенни. К счастью, в кармане оказалось еще одно — я берег его для вечерней газеты…

— Сохраните это для своих мемуаров, — сказал ему Крук. — Все, что вы сейчас должны сделать, это пройти вдоль набережной и сесть в метро…

— Мне кажется, неподалеку было такси…

— Слушайте! — сказал Крук. — Идите как я сказал вам. В метро с вами ничего не случится.