Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 9

— Почти все такси на Манхэттене находятся в таком состоянии,— заметил Джефф.— Ты не расскажешь мне о Маке — о том, что он сделал с тобой и как ему помогли? Я спрашиваю как друг и равный партнёр.

— Ну конечно, никаких проблем. Но не сейчас. Сперва я должен подключиться к электрической сети и насладиться освежающей электронной ванной. Надеюсь, у тебя осталось достаточно денег, чтобы оплатить счёт за электричество.

— Достаточно,— заверил Джефф.— То есть в том случае, если ты не будешь принимать ванну ежечасно.

— Я не такой обжора, как тебе кажется,— проворчал Норби. Он подошёл к углу комнаты и подключился к розетке. Его бочкообразное туловище опустилось на ковёр, ноги высовывались лишь настолько, чтобы сохранять равновесие. Он раскачивался взад-вперёд, что-то с удовольствием напевая про себя.

Джефф улыбнулся. Что бы там ни сделал старина Мак-Гилликадди, из его рук вышло нечто уникальное. Мальчик никогда не встречал роботов, похожих на Норби, и не слышал ни о чем подобном. То ли ещё будет, когда Фарго вернётся домой и встретится с его новым партнёром!

Кстати говоря, почему брат ещё не вернулся?

Миновала полночь. Праздник летнего солнцестояния (нужно отмечать на рассвете — так говорил Фарго, серьёзно относившийся к этому празднику). Куда же он делся?

Наконец Джефф заснул беспокойным сном. Он слышал, как Норби исследует квартиру, открывает книги и возится с техникой, и не мог отделаться от тревожной мысли, что робот что-нибудь испортит. Но больше всего он беспокоился за Фарго. Брат заменил ему отца и был ответственным и уравновешенным воспитателем, за исключением привычки неосознанно попадать в неприятности и своего суматошного распорядка.

— Проснись! Уже светает!

— Фарго? — спросил Джефф, протирая глаза.

— Это Норби. Если ты хочешь праздновать солнцестояние в парке на рассвете, то нам пора идти.

— Но брат так и не пришёл, а в парке может быть опасно…

Голова Норби выползла из корпуса так далеко, насколько это позволяла его конструкция.

— Опасно! — фыркнул он.— О чем ты беспокоишься? У тебя есть я, верно? Я буду защищать тебя.

— Ты слишком маленький. Мне нужен Фарго. Он эксперт по боевым искусствам. Он учил меня, но мне до него ещё далеко. Я обещал ему, что не буду ходить в парк ночью без него.

— Что такое боевые искусства? — поинтересовался робот.— Покажи мне.

— Хорошо,— согласился Джефф, вылезая из постели и сонно тряся головой.— Но сначала я должен принять душ.

Через пятнадцать минут, надев брюки и рубашку, он встал в стойку перед Норби и издал боевой клич.

— Ну? — спросил робот, немного подождав.— Что теперь?

— Атакуй меня!

Норби тут же бросился на Джеффа. Тот отклонился назад, схватил робота на ходу за руку и перебросил его через себя.

Бочонок ударился о противоположную стену и отскочил на пол. Все конечности робота втянулись в отверстия, задвижки захлопнулись. Бочонок покатился по ковру через комнату.

— Норби, с тобой все в порядке? Я не хотел так сильно швырять тебя. Это просто условный рефлекс.

Из бочонка не донеслось ни звука.

— Эй, Норби, ты не повреждён?

— Меня нельзя повредить физически,— раздался угрюмый, приглушенный голос.— Однако ты ранил мои чувства.

— Но у тебя не должно быть никаких чувств.

— Тем не менее, они у меня есть. То, что ты человек, ещё не даёт тебе права решать, обладаю ли я чувствами или нет.

— Мне, правда, жаль. Я постараюсь быть осторожным.— Джефф поднял робота и направился к двери. Бочонок был громоздким и тяжёлым.

Шляпа Норби приподнялась, и его глаза уставились на мальчика.

— Что ты делаешь?

— Несу тебя в парк. Я думал, тебе не захочется идти на твоих коротеньких ножках.

— Означает ли это, что тебе с твоими длинными ногами будет неудобно пристраивать свой шаг к моему?

— Ну… в общем-то, да.

Норби издал слабый скрежещущий звук:

— У тебя доброе сердце, Джефф, но ты ещё очень многого не знаешь.

— Я никогда этого не отрицал,— согласился кадет.

— Вот и хорошо. Сейчас я открою тебе один секрет.

— Какой секрет?

— А вот какой! — С этими словами робот выпустил коленчатую руку, обхватившую Джеффа за плечи, и неожиданно поплыл вперёд и вверх, подталкивая изумлённого мальчика к окну.

— Но у тебя же нет антиграва! — воскликнул тот.— Миниатюрный анти…

— Не так громко,— предостерёг Норби.— Совсем не нужно, чтобы все тебя слышали.

— Ох-х,— пробормотал Джефф, когда его затылок зацепил оконную раму. Он порадовался тому, что окна в их старой квартире могли открываться, в отличие от новых моделей. А мгновение спустя он уже летел над Пятой авеню в направлении Центрального парка. Он не свисал вниз, как если бы держался за обычную верёвку, а парил, словно действие антиграва робота распространялось и на Джеффа, удерживая его в горизонтальном положении, поднимая вверх…

— Мне казалось, что у меня есть антиграв, но, чтобы убедиться, нужно было попробовать,— сказал Норби.— Похоже, я не забыл, как с ним обращаться.

Центральный парк уже проплывал под ними. Сзади, за небоскрёбами на востоке, разгорался рассвет, хотя солнце ещё не взошло. Парк оставался погруженным в глубокую ночную тень.

— Мне всегда хотелось узнать, на что это похоже — летать на личном антиграве,— прошептал Джефф, затаив дыхание от восторга. Порыв ветра отбросил со лба прядь его кудрявых каштановых волос.

— Если хочешь знать, это тяжёлая работа, и я не знаю, когда в следующий раз смогу подзарядиться электричеством.

— Мне это кажется лёгким. Легким и восхитительным, вроде плавания в океане с неосязаемой водой, вроде парения в…

— Тебе не приходится поддерживать антигравитационное поле, поэтому для тебя это легко,— ворчал Норби.— Не увлекайся своими ощущениями, иначе забудешь, где ты находишься. Держись крепче! И кстати, скажи мне, где нам нужно приземлиться, чтобы попасть на твой замечательный праздник.

— В роще — вон тот лесной массив за лодочной стоянкой, на другой стороне пруда. Спускайся, мы уже почти у цели.

— Не так быстро. Сперва нужно рассчитать траекторию. Мы же не можем просто свалиться вниз: ты переломаешь себе все кости. Кроме того, там темно, а я не могу сфокусировать на земле достаточно яркий световой пучок, не истощая свой запас мощности. Я не могу одновременно поддерживать и антигравитацию, и яркий свет, понятно? За кого ты меня принимаешь — за атомную электростанцию?

Норби описал круг, и они немного спустились, но затем рывком взмыли вверх.

— Эй, осторожнее! — крикнул Джефф.

— Послушай, это моя забота! — огрызнулся робот.— Не так-то просто постепенно усилить гравитацию и опуститься точно в нужном месте.— Он хмыкнул.— О’кей. Хотелось бы мне уметь дышать, чтобы сейчас затаить дыхание.

— Я сделаю это за тебя,— заверил мальчик.

— Отлично. Это окажет мне психологическую поддержку. В такой темнотище трудно отличить твёрдую землю от тени.

С толчком, от которого у него лязгнули зубы, Джефф приземлился на четвереньки в мокрую грязь. Его голова высунулась из бассейна с золотыми рыбками, расположенного в центре небольшой травянистой поляны. Им повезло: именно сюда он нацелил бы Норби, если бы у них было достаточно света.

Несмотря на темноту, Джефф мог видеть золотых рыбок. Бассейн казался освещённым изнутри, что было довольно странно, так как власти Манхэттена обычно не радовали граждан освещением в общественных парках, ссылаясь на стеснённые финансовые обстоятельства.

— Норби, где ты? — тихо позвал Джефф.

Свет в бассейне приблизился, и что-то медленно всплыло на поверхность. Это что-то имело бочкообразную форму и было опутано стеблями водяных лилий. Оно продолжало подниматься, пока не замерло в футе над водой, а затем начало быстро вращаться в воздухе, разбрасывая брызги, словно отряхивающаяся после купания собака.