Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 49



я хочу вам кое-что рассказать. Об этом никто не знает. Шест

надцатого утром мне позвонил Дуг. Он был сильно возбужден.

Он сказал: «Прошлой ночью они чуть не схватили меня, но мне

удалось улизнуть. Все было не так, как я думал. Они так хитро

все придумали, что даже меня ввели в заблуждение. Ты бы

никогда не догадалась об их тайнике. Но камни я добыл, и,

если мне удастся смотаться отсюда живым, нам придется на

долго затаиться. Это профессиональная банда контрабандистов,

и тебе достанутся хорошие деньги».

По всей вероятности, он был в том доме?

Да.

А после этого в квартире Дуга что-то искали, — заметил

Мейсон.

Это и меня очень волнует, даже пугает.

Значит, это не вы рылись у него?

Господи, конечно, нет! Если бы камни оказались в руках

Дуга, он первым делом принес бы их мне. Я ждала его целую

ночь и весь день. Как только я узнала об обыске в его квар

тире, то немедленно вылетела в Солт-Лейк-сити, упаковала ве

щи и ждала его звонка. В этот момент вы и позвонили мне.

Сначала я подумала, что вы один из членов той банды, с кото

рой связана Сюзанна Гренджер, и поэтому так отвечала вам.

Потом я повесила трубку, покидала чемоданы в машину и убра

лась подобру-поздорову.

А вам не показалось опасным приезжать сюда?

Только на первых порах. А потом я сообразила, чго ни

кто не знает об этом месте. Квартплата была внесена за три

месяца, и я решила остаться. К тому же у меня здесь было

больше шансов узнать, что сделал Дуг с камнями. Так или

иначе...

Вы знаете, кто убил Дуга?

Его убила Элеонор. Я думаю, когда он добыл камни, она

поняла, что... А впрочем, не знаю. Я знаю только одно — пе

ред смертью камни были у Дуга.

Значит, он вступил в борьбу с профессиональной бандой?

Да, и к тому же крупно работающей.

Элеонор не принадлежала к этой банде?

Конечно же, нет. Элеонор помогала ему. Она следила за

Сюзанной Гренджер.

Значит, вы знали, что Дуг Хепнер посоветовал ей прики

нуться ревнивой невестой, чтобы поселиться в квартире Этель

Билан? Знали и то, что он рекомендовал ей пригрозить, что

она убьет его, Хепнера, если его у нее отнимут?

Она колебалась секунду, затем спросила:

А это может помочь девушке?

Это может привести к ее оправданию.

Выходит, если я скажу отрицательно, ее приговорят

к смерти?

Да.

Она выдержала паузу, глубоко вздохнула.

— Я не знаю, виновата она или нет. Мне нечего сказать.

119

Вокруг ваших показаний может разгореться жаркая бит

ва, — сказал Мейсон. — Прокурор заявит, что это слухи и что

все это слишком далеко от разбираемого убийства. Но так или

иначе, если вы расскажете правду, я вступлю в сражение.



Мне придется выступать свидетельницей?

Да.

Она отрицательно покачала головой.

Я не могу. Вы угадали: у меня есть ребенок, дочка.

Я боюсь газетных нападок. Я не могу рассказывать на суде

о своем прошлом.

Но вы также не можете допустить, чтобы Элеонор отпра

вили в газовую камеру за преступление, которого она не со

вершала? — возразил Мейсон.

Она снова отрицательно покачала головой.

— Я не буду вам помогать, мистер Мейсон.

Лицо адвоката стало словно каменным.

— И все-таки вы поможете мне, — сказал он. — В данном

случае у вас нет выхода. Именно поэтому я и вручил вам по

вестку.

Выслушав Мейсона, она с горечью произнесла:

Конечно, вы беспокоитесь о своей богатой клиентке. Но

подумайте и обо мне. У меня ничего больше нет, кроме того,

что вы видите в этих чемоданах.

Извините, — сказал Мейсон, — но одно дело — честная

работа, и совсем другое — шантаж. Вам придется начать жизнь

заново.

На какие средства?! — воскликнула она, и голос ее задро

жал от слез. — На то, что скрыто под этим халатом? Это все,

что у меня осталось ценного, за исключением автобусного би

лета до Нью-Мексико, тридцать долларов наличными и... '

А я думал, что вы полетите на самолете, — заметил Мей

сон.

Она невесело рассмеялась.

Моим полетам пришел конец. Я еду автобусом.

Ну ладно, — сказал Мейсон, — а теперь слушайте. Я ни

чего не обещаю, но, если нам удастся размотать этот клубок,

очень возможно, что мы найдем и камни, о которых вам гово

рил Дуг Хепнер. Они же и будут платой за вашу помощь, если

вы выступите на суде. Но только вы дадите мне слово, что на

всегда покончите с шантажом и рэкетом и станете вашей дочери

примерной матерью, которой она сможет гордиться.

Некоторое время она пристально смотрела на Мейсона, затем спросила:

Это все, что от меня требуется?

Это все, чего я хочу, — ответил Мейсон.

Глава16

Делла Стрит уже ожидала Мейсона, когда тот вошел в зал заседаний суда. Она протянула ему замшевый мешочек, в котором лежали драгоценные камни, найденные у Элеонор в баночках с кремами.

— Все о'кэй? — коротко бросил Мейсон.

120

— О'кзй, шеф, — так же коротко ответила Делла. — Сэди

ожидает вас в машине. С ней человек Пола Дрейка. Когда она

вам понадобится, подойдите к окну и махните платком. Агент

Дрейка увидит сигнал и проводит ее.

Судья Моран занял председательское кресло. Судебный пристав призвал соблюдать порядок в зале. Наконец судья поднялся и объявил:

Исходя из сложившейся ситуации, суд пришел к выводу,

что причин для проведения эксгумации трупа нет. Однако суд

выносит частное определение о том, что в обязанность судеб

ного врача входит не только выявление причин смерти, но и

сопутствующих ей обстоятельств. В данном случае нет никаких