Страница 14 из 46
Вот он нажал пальцем на рычаг стрелки, и Поезд побежал по другому пути, мимо станции к горбатому мох!ту. Он вышел на него и встал, а потом беспомощно начал сползать вниз. Завод кончился.
— Хорошая игрушка, — прогудел вошедший Пыдер. — Я ее
обменял на сало. Завтра отвезу внуку.
Он подошел к столу и осторожно начал разбирать железную дорогу. Юхансен взял паровозик и поставил его на еще не убранный кусок рельсов и осторожно толкнул. Красная игрушка пробежала немного и остановилась.
— Ты как ребенок, Генрих. — Инга подошла и обняла Юхан-сена. — Хочешь опять стать маленьким.
— Маленьким? — переспросил Юхансен. — Вернуться в дет
ство? Нет уж, милая... Детство... Да знаешь, что такое детство
у таких, как я. А?.. Это время неисполненных желаний. Время
мучений и зависти. У меня не было такой дороги и вообще не
было игрушек. Мой отец имел Крест освободительной войны,
но все равно он оставался мелким почтовым чиновником. И на
ша семья еле дотягивала от жалованья до жалованья... Нет.
У меня не было хороших игрушек, а те, что были, я находил
сломанными во дворах... Вам с Юлиусом этого не понять. Толь
ко потому, что мой отец лично знал Лайдонера, меня взяли в
хорошее военное училище.
Юхаж;ен встал, зашагал по комнате. Лицо его горело, он говорил сбивчив/) и зло. Юлиус не смотрел на него, он со злорадством и ненавистью смотрел на изуродованно-сломанную тень капитана, мечущуюся по стене.
Вот ты, Сярг, ты знаешь, что такое учиться в военном учи
лище на казенный счет? Молчишь. А я скажу тебе. Это плохо
сшитое казенное обмундирование, тяжелые сапоги, несколько
марок ежемесячно на' паршивый табак и девки из фабричных
бараков. Ты понял меня?
Нет, — спокойно ответил Юлиус.
Конечно, где тебе понять меня. Я помню твою яхту и го
ночный двухместный «хорьх». Хочешь, я скажу, какого цвета
были на нем сиденья?
Нет..
Не -хочешь! Да, я завидовал. Всем. Лаурам... Сяргам...
Пухкам... Вейлерам! И поэтому я учился лучше всех. Я был пер
вый по тактике и фортификации. Я лучше всех стрелял. Знал
назубок устав и слыл прирожденным строевиком. Я кончил учи
лище с отличием и получил право после года службы в вой
сках поступить в академию. Я получил деньги, и мундир мне
шпл лучший военный портной. А потом я пришел к Фейшнеру.
В самое модное и дорогое кафе. И я был равен со всеми вами.
Я, -лейтенант Юхансен.. Я пил дорогой коньяк и увел с собой
самую шикарную девку и спал с ней...
Ты вызвал меня, капитан, — в голосе Юлиуса сквозила
ирония, — чтобы пожаловаться на свою жизнь?
_ Что? _ Юхансен остановился. — Что ты сказал?! А... Да,
37
и для этого. Мы уходим. Хватит хуторов, болот, грязи, Мы уходим в Швецию.
Что, есть приказ? — Юлиус встал,
Приказ? Лицо капитана дернулось. — Чей?! Мяэ, Пятса,
Черчилля? Чей тебе нужен приказ?
Центра.
Какого центра? Где он, этот центр? Здесь приказываю я.
Только я один. Завтра приведешь своих людей. Хватит, посиде
ли без дела. Мы возьмем пару антикварных магазинов, золото
возьмем и уйдем за кордон.
—Грабить магазины — это не наше дело. Люди остались здесь не для этого.
А для чего же, позвольте спросить, лейтенант Сярг?
Мы должны бороться...
За что? Чтобы вернуть твоему папаше доходные дома,
тебе яхту и машины?
Ты! — Юлиус рванул крышку кобуры. —- Ты сволочь! —
Сзади его схватили за кисти, вывернули руки, вырвали из кобу
ры пистолет.
— Так-то лучше. Отпустите его, — приказал Юхансен.
Юлиус оглянулся. За его спиной стояли двое здоровых пар
ней. Он внимательно, запоминая, посмотрел на них.
Что смотришь, лейтенант? — усмехнулся один.
Запоминаю.
Напрасно. — Он подбросил и поймал ладонью пистолет
Юлиуса. — Лучше тебе не встречаться с нами.
Хватит, — скомандовал Юхансен. — Ты, Сярг, приводишь
своих людей. Надеюсь, ты понимаешь, что наше дело битое.
Нет, — упрямо ответил Юлиус, хотя в глубине души чув
ствовал правоту Юхансена. — Зачем тебе золото?
Зачем? — Капитан посмотрел на него, как смотрит врач
на больного. — Ты что, сбежал из сумасшедшего дома в Зе-
вальдо? Золото везде золото. Я не хочу жить на подачки тво
его папеньки и его компании. Я хочу' быть человеком там, за
кордоном. Иди и приводи своих людей]
. 15
Эвальд понимал, что кто-то стучит в дверь. Понимал, но никак не мог вырваться из вязкой паутины сна. Бум-бум-бум — отдавались в голове тяжелые удары, а веки, словно налитые свинцом, и слабость, сделавшая непослушной волю, не давала подняться.
— Пальм! — донесся сквозь сон яростный голос Куккера.
Эвальд сел на кровати, потом встал и шагнул к двери. Автоматически, еще не проснувшись, он повернул ключ и увидел Рудди.
Капитан, скорее' Что с вами, Эвальд Альфредович?
Ничего. Я, кажется, не могу проснуться.
— Сейчас. Где полотенце?
Рудди выскочил на кухню и через минуту обмотал лицо Эвальда холодным мокрым полотенцем.
38
Ну как?
По-моёму, легче. — Эвальд поднялся со стула. — Подожди
те, я побреюсь.
Только быстрее, Соснин ждет.
Через пятнадцать минут они входили в вестибюль накромата.
В кабинете Соснина сидел насупившийся Лембит в неизменном зеленом френче, видимо, о чем-то спорил с начальником отдела. Лицо его было красным и злым.
Товарищ подполковник, — долож'ил Эвальд, - капитан
Пальм по вашему приказанию прибыл.
Во-первых, не капитан, а уже майор, — Соснин улыбнул
ся, — во-вторых, поздравляю с новым званием.
Служу Советскому Союзу. Спасибо.
Я тоже поздравляю вас, Пальм, — мрачно сказал Лембит.
Большое спасибо, товарищ Лембит.
На этом торжественную часть можно считать закончен
ной. — Соснин подошел к карте. — Значит, так. Вот хутор Пы-
дера. Пока мы развлекались с Егерсом, майор Лембит весьма
удачно организовал за ним наблюдение. Доложите, Яан Анто
нович.
Лембит встал, подошел к карте.