Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 46

Вот он нажал пальцем на рычаг стрелки, и Поезд побежал по другому пути, мимо станции к горбатому мох!ту. Он вышел на него и встал, а потом беспомощно начал сползать вниз. Завод кончился.

— Хорошая игрушка, — прогудел вошедший Пыдер. — Я ее

обменял на сало. Завтра отвезу внуку.

Он подошел к столу и осторожно начал разбирать железную дорогу. Юхансен взял паровозик и поставил его на еще не убранный кусок рельсов и осторожно толкнул. Красная игрушка пробежала немного и остановилась.

— Ты как ребенок, Генрих. — Инга подошла и обняла Юхан-сена. — Хочешь опять стать маленьким.

— Маленьким? — переспросил Юхансен. — Вернуться в дет

ство? Нет уж, милая... Детство... Да знаешь, что такое детство

у таких, как я. А?.. Это время неисполненных желаний. Время

мучений и зависти. У меня не было такой дороги и вообще не

было игрушек. Мой отец имел Крест освободительной войны,

но все равно он оставался мелким почтовым чиновником. И на

ша семья еле дотягивала от жалованья до жалованья... Нет.

У меня не было хороших игрушек, а те, что были, я находил

сломанными во дворах... Вам с Юлиусом этого не понять. Толь

ко потому, что мой отец лично знал Лайдонера, меня взяли в

хорошее военное училище.

Юхаж;ен встал, зашагал по комнате. Лицо его горело, он говорил сбивчив/) и зло. Юлиус не смотрел на него, он со злорадством и ненавистью смотрел на изуродованно-сломанную тень капитана, мечущуюся по стене.

Вот ты, Сярг, ты знаешь, что такое учиться в военном учи

лище на казенный счет? Молчишь. А я скажу тебе. Это плохо

сшитое казенное обмундирование, тяжелые сапоги, несколько

марок ежемесячно на' паршивый табак и девки из фабричных

бараков. Ты понял меня?

Нет, — спокойно ответил Юлиус.

Конечно, где тебе понять меня. Я помню твою яхту и го

ночный двухместный «хорьх». Хочешь, я скажу, какого цвета

были на нем сиденья?

Нет..

Не -хочешь! Да, я завидовал. Всем. Лаурам... Сяргам...

Пухкам... Вейлерам! И поэтому я учился лучше всех. Я был пер

вый по тактике и фортификации. Я лучше всех стрелял. Знал

назубок устав и слыл прирожденным строевиком. Я кончил учи

лище с отличием и получил право после года службы в вой

сках поступить в академию. Я получил деньги, и мундир мне

шпл лучший военный портной. А потом я пришел к Фейшнеру.

В самое модное и дорогое кафе. И я был равен со всеми вами.

Я, -лейтенант Юхансен.. Я пил дорогой коньяк и увел с собой

самую шикарную девку и спал с ней...

Ты вызвал меня, капитан, — в голосе Юлиуса сквозила

ирония, — чтобы пожаловаться на свою жизнь?

_ Что? _ Юхансен остановился. — Что ты сказал?! А... Да,

37

и для этого. Мы уходим. Хватит хуторов, болот, грязи, Мы уходим в Швецию.

Что, есть приказ? — Юлиус встал,

Приказ? Лицо капитана дернулось. — Чей?! Мяэ, Пятса,

Черчилля? Чей тебе нужен приказ?

Центра.

Какого центра? Где он, этот центр? Здесь приказываю я.

Только я один. Завтра приведешь своих людей. Хватит, посиде

ли без дела. Мы возьмем пару антикварных магазинов, золото

возьмем и уйдем за кордон.

—Грабить магазины — это не наше дело. Люди остались здесь не для этого.

А для чего же, позвольте спросить, лейтенант Сярг?



Мы должны бороться...

За что? Чтобы вернуть твоему папаше доходные дома,

тебе яхту и машины?

Ты! — Юлиус рванул крышку кобуры. —- Ты сволочь! —

Сзади его схватили за кисти, вывернули руки, вырвали из кобу

ры пистолет.

— Так-то лучше. Отпустите его, — приказал Юхансен.

Юлиус оглянулся. За его спиной стояли двое здоровых пар

ней. Он внимательно, запоминая, посмотрел на них.

Что смотришь, лейтенант? — усмехнулся один.

Запоминаю.

Напрасно. — Он подбросил и поймал ладонью пистолет

Юлиуса. — Лучше тебе не встречаться с нами.

Хватит, — скомандовал Юхансен. — Ты, Сярг, приводишь

своих людей. Надеюсь, ты понимаешь, что наше дело битое.

Нет, — упрямо ответил Юлиус, хотя в глубине души чув

ствовал правоту Юхансена. — Зачем тебе золото?

Зачем? — Капитан посмотрел на него, как смотрит врач

на больного. — Ты что, сбежал из сумасшедшего дома в Зе-

вальдо? Золото везде золото. Я не хочу жить на подачки тво

его папеньки и его компании. Я хочу' быть человеком там, за

кордоном. Иди и приводи своих людей]

. 15

Эвальд понимал, что кто-то стучит в дверь. Понимал, но никак не мог вырваться из вязкой паутины сна. Бум-бум-бум — отдавались в голове тяжелые удары, а веки, словно налитые свинцом, и слабость, сделавшая непослушной волю, не давала подняться.

— Пальм! — донесся сквозь сон яростный голос Куккера.

Эвальд сел на кровати, потом встал и шагнул к двери. Автоматически, еще не проснувшись, он повернул ключ и увидел Рудди.

Капитан, скорее' Что с вами, Эвальд Альфредович?

Ничего. Я, кажется, не могу проснуться.

— Сейчас. Где полотенце?

Рудди выскочил на кухню и через минуту обмотал лицо Эвальда холодным мокрым полотенцем.

38

Ну как?

По-моёму, легче. — Эвальд поднялся со стула. — Подожди

те, я побреюсь.

Только быстрее, Соснин ждет.

Через пятнадцать минут они входили в вестибюль накромата.

В кабинете Соснина сидел насупившийся Лембит в неизменном зеленом френче, видимо, о чем-то спорил с начальником отдела. Лицо его было красным и злым.

Товарищ подполковник, — долож'ил Эвальд, - капитан

Пальм по вашему приказанию прибыл.

Во-первых, не капитан, а уже майор, — Соснин улыбнул

ся, — во-вторых, поздравляю с новым званием.

Служу Советскому Союзу. Спасибо.

Я тоже поздравляю вас, Пальм, — мрачно сказал Лембит.

Большое спасибо, товарищ Лембит.

На этом торжественную часть можно считать закончен

ной. — Соснин подошел к карте. — Значит, так. Вот хутор Пы-

дера. Пока мы развлекались с Егерсом, майор Лембит весьма

удачно организовал за ним наблюдение. Доложите, Яан Анто

нович.

Лембит встал, подошел к карте.