Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 21



Он внезапно застыл, словно ошарашенный пришедшей в голову мыслью.

– Ну, что? – спросил заметивший это комиссар.

– Знаете, Пьер, я тут подумал… Пилот и группа Пассоша работали вместе еще с «Ди Лулы». А чем занимаются обитатели «Ди Лула – да Сильва»?

– Мародерством, торговлей оружием и поисками кутриттера, – буркнул комиссар, осекся и поднял на агента изумленный взгляд. – Погодите, Смит, вы и в самом деле думаете, что это…

– Но это же все объясняет!

– Пожалуй. Но точно мы будем знать только тогда, когда свое заключение дадут эксперты. Думаю, вы не станете возражать, если я заявлю, что эта штука находится в компетенции Международной администрации?

Смит взвесил цилиндр на руке.

– Если наша догадка верна, то эта штука бесценна. Я ожидал всего, что угодно, но такое… Словом, мне понятно, почему он их убил. – Он со вздохом протянул цилиндр комиссару. – Возьмите, Пьер. Думаю, что увеличивать количество трупов не в наших интересах.

– Вы о чем это? – подозрительно осведомился комиссар, убирая находку в надувной пластиковый бокс.

– О том, что доступ к объекту такой ценности кого угодно может заставить совершить необдуманный поступок. Лучше, если об этом предмете будет знать как можно меньше людей.

– Об этом можете не беспокоиться, – заверил его комиссар.

25 апреля 2074 года.

Туркмения, аэродром Геок-Тепе

Створки грузового люка распахнулись, бесшумно упала аппарель, и в отсек громадного грузового лайнера хлынул аромат цветущей степи вперемешку с запахами пыли, бетона, керосина и смазочных масел. Хосе Уилкинс, полковник армии Североамериканского союза и специальный представитель холдинга GSS, вдохнул его полной грудью и только после этого, опустив взгляд, увидел встречающих.

Их было трое. Одного – исполнительного директора дочерней структуры холдинга, компании «Middle East Tranquillity» и своего верховного начальника Рона Бартона он знал. Двое других, судя по виду – местных, один из которых был в генеральской форме, были ему незнакомы. Уилкинс спустился по аппарели и пожал руку, протянутую ему директором.

– Как долетели, полковник, все в порядке?

– Все о’кей, Рон.

Директор повернулся к местным:

– Обратите внимание, господа. Хосе даже в полете ни на шаг не отходит от своих подопечных, хотя его железные парни и не требуют подобной заботы. Позволь представить тебе, Хосе, наших заказчиков. Губернатора мухафазы[10] Северный Туркменистан Али Гасана Джафара и рахбара[11] мухафазы, то есть главнокомандующего, Голамрезу Ансари.

Мимо них к аппарели с грохотом подкатил аэродромный трейлер, и из гулкого чрева лайнера на его платформу поползли контейнеры.

– Я думал, – сообщил Уилкинс, обмениваясь рукопожатиями с толстым круглолицым губернатором и сухощавым генералом, – что контракт компания заключила с правительством Уммы и он одобрен Имамом.

– Нет, это не так, – поправил его губернатор. – Имам Мазахир знает о нашей сделке, но здесь вмешивается большая политика. Мало кто признал Туркменистан мухафазой. Многие правительства, в том числе и ваше, по-прежнему считают, что Умма оккупирует независимое государство.

Прозвучало это упреком. Бартон поспешил сгладить неловкость:



– Правительства делают политику, а мы делаем деньги, господин Джафар. И нам все равно, придут ли они на наши счета из Эр-Рияда, Джидды или Ашхабада. Вы нам платите, мы вас защищаем. Скажите лучше, в какую проклятую дыру вы собираетесь упечь наших ребят?

Рахбар из-под темных зеркальных очков покосился на губернатора. Тот кивнул.

– Кызыл-Кия, – сказал военный. – Это около двухсот километров отсюда. На севере неспокойно, русские перебрасывают на Устюрт дополнительные силы. По некоторым данным, это бронепехотные подразделения. Случись конфликт, они, вероятнее всего, и будут их козырем.

– А наших железных ребят вы хотите использовать как джокера? Не хочу вас разочаровывать, генерал, но наши киберсоединения не равны русским бронепехотным батальонам. Роботов у нас больше, чем у них пехоты, зато русские имеют собственную артиллерию и бронетехнику.

Взгляда генерала не было видно из-под непроницаемых черных очков, но черты лица застыли, а тон стал жестким.

– Нас уверяли, что боевые роботы, арендуемые нами у вашей компании, полностью аналогичны тем, которые использует армия Североамериканского союза!

– Это действительно так, – поспешил подтвердить директор, бросив на Хосе укоризненный взгляд. – Роботизированные подразделения – это ключевой элемент боевого порядка, но не единственный. Они нуждаются в авиационной поддержке, разведывательных данных и техническом обеспечении.

– Кажется, вы продали нам негодный товар, мистер Бартон, – неопределенным тоном, который с равной долей вероятности мог продолжиться шуткой или угрозой, вставил молчавший до этого времени губернатор. – Хотите сэкономить? Чтобы подсчитывать прибыли, если русские вторгнутся в демилитаризованную зону?

Полковник почувствовал, что ситуацию пора брать в свои руки.

– Не переживайте, господин губернатор, – сказал он, извлек из-под погона пилотку и водрузил ее на голову. – Вы не военный. Можете не знать всего. Существуют непреложные тактические законы. Хотим мы или нет, но структура армии, в конце концов, вырождается в два элемента. Это сенсоры на переднем крае и огневые средства в его глубине.

– А сенсоры и средства поражения связаны распределенной сетью передачи данных, – перебил его генерал. – Полковник, нам все это известно.

– Не торопитесь, генерал. Что такое сенсоры? Это, как правило, разведывательные группы и малые пехотные подразделения, так? И что же происходит, когда наши сенсоры сталкиваются с вражескими?

– Они вступают в бой.

– Правильно. Они вступают в бой с оружием, находящимся у них в руках, уже без поддержки артиллерии и ракет, которым давали указания ранее. Русские будут использовать для этих целей свою бронепехоту. Противопоставить ей было почти нечего, до тех пор, пока сюда не прибыл я со своими железными парнями. Мы не сможем остановить русских, но мы сделаем так, что вместо стремительных бросков подвижных частей в промежутки между узлами обороны они будут еле тащиться, постоянно подвергаясь ударам. В общем, на вашем месте я бы не слишком беспокоился. Не забывайте – их задача сложнее, так как наступать придется именно им.

– Признай мы угрозу реальной, цена контракта была бы выше, – поддержал его директор. – Тем более что у роботизированных подразделений есть свои сильные стороны, которых нет у оппонентов. Хосе, продемонстрируешь своих ребят заказчикам?

Полковник кивнул и извлек из внутреннего кармана плоский пульт, похожий на древний калькулятор. Несколько уверенных движений, и над полем аэродрома раздался металлический грохот – откинулась стенка одного из контейнеров. Воздух наполнился тонким гудением, и наружу выбрался один из роботов. Низкий, двухметровой длины корпус, стоящий на восьми трехсуставчатых ногах и закрытый сверху продолговатым обтекателем, делал его похожим на гигантское насекомое. Спереди из щели обтекателя высовывался увенчанный дульным тормозом ствол крупнокалиберного полуавтомата. Над стволом возвышался нарост многоспектральной прицельной системы, круглые глазки амбразур, в глубине которых прятались объективы, были защищены металлическими шторками.

На спине робота находилась похожая на гриб башенка обзорных сенсоров, а позади нее торчали скошенные назад металлические шипы антенной системы. Машина, ловко перебирая ногами, словно танцуя, сделала оборот на триста шестьдесят градусов и, подогнув под себя ноги, опустилась на бетон. Створки на спине распахнулись, обзорная башенка на толстой телескопической штанге поднялась метра на полтора вверх и застыла. Гудение смолкло.

– Перед вами, – торжественным голосом провозгласил директор, – самый лучший из бойцов, когда-либо созданных человечеством. Это квазиживой организм, созданный специально для войны, великолепно вооруженный, защищенный и обученный!

10

Мухафаза (арабск.) – административно-территориальная единица ряда исламских государств.

11

Рахбар (фарси) – руководитель, вождь. Должность главнокомандующего.