Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 96

— А где вы провели это время, капитан? Мы беспокоились. Капитан улыбнулся:

— Ничего. Я жил у Де Негри. Он неплохой человек, хотя его фирма и отказалась обслуживать наше судно. На него очень давили. Он мне многое рассказал. Ну да ладно. Едем на судно.

Из судового журнала: «Продолжаем стоянку на старом месте. Ведем чистку левого котла и ремонт главной машины. Команда вызвана на судовые работы».

Из дневниковых записей капитана Ю. Калласте: «Дело о «Каяке» будет слушаться в верховном суде. По разговорам с адвокатом Каппагли и беседам с чиновниками суда можно ожидать заседание суда не раньше середины марта».

«15 марта 1941 года. Судебное разбирательство отложено из-за отсутствия полного состава суда».

«1 апреля 1941 года. Слушание дела откладывается из-за неподготовленности документов».

«28 мая 1941 года. Консул Кутман вошел с ходатайством в верховный суд о приостановке судопроизводства, так как им получены дополнительные документы для предъявления иска».

«22 июня 1941 года. Гитлер напал на Советский Союз. Все газеты заполнены сообщениями из Европы. Нет величины, которая могла бы измерить глубину наших переживаний. Что там, на Родине?»

Телеграмма: «Капитану Калласте. Переводим 2000 американских долларов для расчета с командой. Амторг».

— Господин Калласте, — сказал адвокат Каппагли, — я считаю, что вам необходимо встретиться с сэром Буртоном Чадвигом. Сэр Чадвиг — представитель министерства судоходства Великобритании в Аргентине и Уругвае, лицо очень влиятельное, и, я надеюсь, эта встреча может помочь делу.

Через несколько дней встреча с сэром Чадвигом состоялась.

Из дневниковой записи капитана Ю. Калласте: «24 июля 1941 года в 11 часов я прибыл в английское посольство. Сэр Чадвиг сказал, что он рад меня видеть. Со своей стороны я спросил сэра Чадвига, не может ли он повлиять на капитана Вельди в Лондоне, чтобы тот отобрал свои полномочия, переданные Кутману. Мой адвокат полагает, сказал я, что, если будет дан ответ об аннулировании полномочий, суд закончит дело в один-два дня.

Перед уходом сэр Чадвиг поставил вопрос о нашем флаге. Сказал: «Поднимите на судне английский флаг». Я ответил, что английский флаг мы поднимать не будем, но поднимем советский флаг, так как Эстония присоединилась к Советскому Союзу.

Через три дня сэр Чадвиг сообщил нам, что помочь он не может».

Сведения о событиях на Востоке все больше и больше захватывали аргентинскую печать. Сообщения телеграфных агентств о боях на территории Советского Союза вытесняли первополосные сенсации дня. Пришли телеграммы об оккупации Львова, Минска, Риги. В один из дней Калласте, развернув газету, прочел сообщение об оккупации Таллина. «Так, — подумал он, — значит, те трое из Эмдена пришли все же в мой город…» Сердце сжало острой болью. Башня «Толстая Маргарита»… Мысленно возвращаясь в Таллин, он всегда вспоминал эту старую башню и темные каштаны с тяжелой листвой. Те трое в высоких фуражках с серыми пятнами глаз были в его городе.

Два дня он просидел в своей каюте, не выходя на палубу. Капитан не хотел, чтобы экипаж видел тревогу на его лице. Игнасте принес ему телеграмму: «Родина теперь свободна, и надеюсь, что ваша семья жива и здорова. Телеграфируйте немедленно мне в Стокгольм — пароходному агенту Ларсону. Телеграфный адрес — Бролларс, Нейхаус».

— Старый волк, — сказал Калласте, — он пугает расправой с семьей.





После почти годового молчания телеграммы от Нейхауса посыпались как из рога изобилия: «Так как ваша семья вне опасности, то нет причин для вас отказываться работать со мной. Держите судно в своих руках и не передавайте никому. Жду от вас телеграммы с согласием исполнения моих требований. В случае несогласия должен буду арестовать все ваше имущество на судах и в Эстонии. Телеграфируйте немедленно через Вассал. Нейхаус».

За долгие годы работы Калласте научился читать телеграммы хозяина и между строк. И он понял, что Нейхаус берет его за горло. И все же на следующий день капитан вновь поехал в суд. Он продолжал процесс. Он не мог сдаться.

В здании суда стояла тишина. Сонные чиновники не спеша перебирали бумаги. Калласте за это время познакомился со всеми служащими. Они приветливо отвечали на его приветствия и вновь уходили в свои бумаги. Бумаги… бумаги… бумаги… Это была какая-то непробиваемая стена. Калласте тонул в параграфах сводов законов, в сносках к параграфам… Но тем не менее с непреклонной пунктуальностью он каждый день в сопровождении адвоката Каппагли с утра приходил в суд.

Из судового журнала: «13 ноября 1941 года. Верховный суд прекратил судебное разбирательство. Сейчас же после прекращения процесса верховным судом капитан отдал команду о подготовке судна к плаванию. В котлах подняли пары, приняли на борт провизию и начали пополнять недостающий состав команды».

Калласте видел, как уходил из здания суда Кутман. Он долго стоял на ступенях, о чем-то раздумывая. Калласте и адвокат доктор Каппагли прошли мимо. Адвокат громко рассмеялся, не скрывая своей радости. На улице они расстались, условившись, что капитан, отдав необходимые распоряжения на пароходе, к концу дня подъедет в контору адвоката для оформления счетов по процессу.

На пароходе Калласте задержался недолго и, взяв такси, поехал к адвокату Каппагли. У Каппагли уже сидел доктор Рафаэль Дель Вега. Он поднялся навстречу капитану.

— Я восхищаюсь вашим мужеством, господин Калласте, — сказал он, крепко сжав руку капитану, — и поздравляю от всей души. — Дель Вега был искренне рад тому, что Калласте все же выиграл процесс.

В комнату вошел доктор Каппагли, неся папки с документами. Работа заняла немного времени. Документы были в идеальном порядке. Он вышел из конторы адвоката в радостном настроении. Такси не было видно. Калласте сел в автобус. Посмотрел на часы. Было ровно восемь часов вечера. В восемь тридцать он должен был встретиться со старшим механиком на улице Эсмеральда. Калласте подумал, что вполне успеет к условленному времени.

Автобус был почти пуст. Капитан поудобнее устроился на сиденье и еще раз с удовольствием вспомнил радостное лицо доктора Каппагли, смех Дель Вега. На углу Диагональ Норд и улицы Эсмеральда Калласте сошел с автобуса и, взглянув на часы, не спеша пошел по тротуару. Сейчас же мимо прошмыгнула легковая машина. Капитан заметил, что человек, сидящий на заднем сиденье, внимательно оглядел его. Но Калласте тут же забыл об этой машине и вернулся к мысли о том, что завтра он выведет «Каяк» из Буэнос-Айреса.

Ему захотелось закурить. Капитан сунул руку в карман, но в это время услышал скрип тормозов. Он поднял голову. Из окна притормозившей машины под ноги ему швырнули какой-то пакет. Калласте хотел отпрянуть в сторону, но раздался взрыв. Что-то тяжелое ударило его по ногам, и он потерял сознание.

Очнулся Калласте в госпитале. У постели хлопотал врач.

— Ничего, ничего, — сказал он, — рана не тяжелая. У вас повреждена нога. Скоро выздоровеете.

В палату вошли Игнасте, Карл Пиик и представитель Амторга Иванов.

Из дневниковых записей капитана Ю. Калласте: «29 ноября 1941 года. На костылях пришел на пароход. В 14.00 на пароход явились портовые власти, и в 15.15 судно вышло из Буэнос-Айреса после стоянки в нем в течение 15 месяцев и 11 дней».

Калласте стоял, опираясь на костыли. «Каяк» отходил от стенки. Лоцман взглянул на капитана. Калласте перевел рычаг телеграфа на «малый вперед».

Вечером того же дня одна из газет в Буэнос-Айресе сообщила: «Сегодня из Буэнос-Айреса ушло судно «Каяк». На мостике стоял капитан Калласте, опирающийся на костыли. Имя капитана известно многим по газетной хронике последнего времени. Можно разделять или не разделять его политические убеждения, но мужество этого человека достойно всяческого уважения. Более года он вел судебный процесс и выиграл его. В него бросили бомбу, он был ранен, но все-таки он добился своего.