Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 99



Пип Баллантайн Ти Моррис

Министерство особых происшествий

Аннотация

Пип Баллантайн, Ти Моррис

Министерство особых происшествий

Глава 1,

 где наши неустрашимые герои встречаются в первый раз и тут же  начинают с переполоха!

Глава 2,

в которой нашей бесстрашной штучке Элизе Д. Браун приходится взять на себя все издержки своего отчаянного безрассудства

Глава 3,

где наш доблестный рыцарь картотек и каталогов наконец-то оказывается должным образом представленным мисс Элизе Д. Браун

Глава 4,

где наш доблестный рыцарь картотек и каталогов предпринимает усилия по обучению и укрощению строптивой!

Глава 5,

в которой наш доблестный архивариус ссорится с нашей очаровательной колониальной штучкой в унылый утренний час

Глава 6,

в которой наша очаровательная мисс Элиза Браун отваживается на посещение сумасшедшего дома и изо всех сил старается искупить вину перед призраком прошлого

Глава 7,

в которой наши бесстрашные герои объявляют перемирие и принимают вызов веселья и радости!

Глава 8,

в которой наши отважные агенты министерства спокойно выпивают и обнаруживают спрятанную подсказку

Глава 9,

в которой Веллингтон Букс ведет себя как настоящий джентльмен, но не без небольшого надувательства

Глава 10,

где мисс Браун расплачивается за свою чрезмерную мягкость, а архивариус отваживается оставить свою территорию

Глава 11,

в которой наш отважный дуэт бросается в лихую погоню по Лондону, а мистер Букс находит нового, весьма ревностного ангела-хранителя

Глава 12,

в которой агент и архивариус разоблачают неблаговидные дела на не слишком благополучном с виду предприятии

Глава 13,

в которой агент Браун, заводя новых друзей, поднимает небольшой переполох

Глава 14,

в которой наши герои заканчивают тем, что погружаются в бумаги и попадают в довольно неприятную ситуацию с доктором Саундом

Глава 15,

в которой агент Букс чуть было не заставляет агента Браун ждать

Глава 16,

в которой даже красивый наряд не может заставить мисс Элизу Д. Браун полюбить оперу

Глава 17,

в которой мистер Букс демонстрирует свой прибор, а наш отважный дуэт занимается настоящим подслушиванием на благо королевы и родины

Глава 18,

в которой мисс Браун выступает в роли актрисы и ломает весь спектакль

Глава 19,

в которой мистер Букс поближе знакомится с колониальным гостеприимством

Глава 20,

в которой Элизу Браун представляют британскому высшему обществу, и она чувствует себя неотразимой

Глава 21,

в которой подается поразительный ужин

Глава 22,

в которой мистер и миссис Сент-Джонс впервые ссорятся

Глава 23,

в которой мисс Браун среди ночи нарушает свое молчание, а мистер Букс на рассвете отказывается от исключительно хорошего пистолета

Глава 24,

в которой наш лихой дуэт немного охотится и выясняет, какой спорт в Обществе Феникса любят больше всего

Глава 25,

в которой доктор Хавелок демонстрирует свои работы, а на сцене эффектно появляется неожиданный гость

Глава 26,

в которой наш отважный дуэт оказывается в беде

Глава 27,

в которой на Веллингтона Букса наконец сваливается все то величие, которое он так справедливо заслужил

Глава 28,

в которой мисс Браун демонстрирует свои таланты, а журнал мистера Букса приходится очень кстати

Глава 29,

в которой наши герои сталкиваются с внутренними демонами



Глава 30,

в которой наши герои попадают в пламя преисподней

Глава 31,

в которой доктора Саунда потчуют увлекательным рассказом о уик-энде, проведенном за городом

Глава 32,

в которой мисс Браун прощается, а Веллингтон Букс выясняет, что до укрощения этой строптивой еще далеко

notes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

Пип Баллантайн Ти Моррис

Министерство особых происшествий

«Министерство особых происшествий»: Издательство "Клуб семейного досуга"; Харьков, Белгород; 2012

ISBN 978-5-9910-1742-8

Аннотация

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдикция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появится достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряжении их врага — механическая армия, и открытое противостояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн, Ти Моррис

Министерство особых происшествий

Посвящается Джареду Аксельроду и Дж. Р. Блэкуэллу, двум наиболее креативным личностям, которых мы знаем, — спасибо вам за то, что открыли для нас ворота в этот удивительный мир под названием «стимпанк».

Слова признательности

Как и многие достижения в жизни, эта книга появилась неожиданно. Даже в своих самых смелых мечтах мы не рассчитывали, что она сможет попасть к тебе в руки, наш любезный читатель, тем не менее, плод наших стараний все же увидел свет. Но, безусловно, это увлекательное повествование появилось перед вами не только благодаря нашими усилиям. У нас была прекрасная компания, и именно ей люди должны быть благодарны за то путешествие в никогда не происходившее прошлое, которое мы ранее считали невозможным.

Спасибо нашему литературному агенту Лаури Мак-Лин за то, что разглядела потенциал в этом сюжете, а затем, стоя за спиной у агентов Букса и Браун, довела их до конца, до выполнения миссии. Спасибо вам, Диана Джилл, редактор издательства «Харпер Войяджер», за вашу терпеливую борьбу за министерство. Если бы не ваша вера, это приключение так и осталось бы на уровне идеи и никогда не превратилось бы в книгу; спасибо вам за ваши искренние надежду и веру, за прекрасные обсуждения, а также потрясающие китайские пельмени «дим-сум». Наша благодарность Уиллу, который, столкнувшись с большими трудностями, выдержал их и работал с нами над тем, чтобы это волшебство свершилось. Спасибо вам, Дж. Дэниел Сойер, П. С. Хэринг, Гари Снук, Паоло Тосолини и «коллективный разум» социальной сети Твиттер — Twitter Hive Mind — за перевод с итальянского, ресурсы стимпанка, обмен впечатлениями о первых набросках, поддержку и воодушевление, которые помогали нам двигаться дальше и довести начатое до конца.

И еще спасибо тебе, наш любезный читатель, за то, что дал возможность Буксу и Браун показать себя. Мы надеемся, что приключение тебе понравится.

Глава 1,

  где наши неустрашимые герои встречаются в первый раз и тут же  начинают с переполоха!

Веллингтон Торнхилл Букс, эсквайр, еще никогда в жизни не слышал звуков взрыва так близко. И, судя по ужасному звону, стоявшему у него в ушах, маловероятно, чтобы он смог услышать такое во второй раз.