Страница 1 из 99
Пип Баллантайн Ти Моррис
Министерство особых происшествий
Аннотация
Пип Баллантайн, Ти Моррис
Министерство особых происшествий
Глава 1,
где наши неустрашимые герои встречаются в первый раз и тут же начинают с переполоха!
Глава 2,
в которой нашей бесстрашной штучке Элизе Д. Браун приходится взять на себя все издержки своего отчаянного безрассудства
Глава 3,
где наш доблестный рыцарь картотек и каталогов наконец-то оказывается должным образом представленным мисс Элизе Д. Браун
Глава 4,
где наш доблестный рыцарь картотек и каталогов предпринимает усилия по обучению и укрощению строптивой!
Глава 5,
в которой наш доблестный архивариус ссорится с нашей очаровательной колониальной штучкой в унылый утренний час
Глава 6,
в которой наша очаровательная мисс Элиза Браун отваживается на посещение сумасшедшего дома и изо всех сил старается искупить вину перед призраком прошлого
Глава 7,
в которой наши бесстрашные герои объявляют перемирие и принимают вызов веселья и радости!
Глава 8,
в которой наши отважные агенты министерства спокойно выпивают и обнаруживают спрятанную подсказку
Глава 9,
в которой Веллингтон Букс ведет себя как настоящий джентльмен, но не без небольшого надувательства
Глава 10,
где мисс Браун расплачивается за свою чрезмерную мягкость, а архивариус отваживается оставить свою территорию
Глава 11,
в которой наш отважный дуэт бросается в лихую погоню по Лондону, а мистер Букс находит нового, весьма ревностного ангела-хранителя
Глава 12,
в которой агент и архивариус разоблачают неблаговидные дела на не слишком благополучном с виду предприятии
Глава 13,
в которой агент Браун, заводя новых друзей, поднимает небольшой переполох
Глава 14,
в которой наши герои заканчивают тем, что погружаются в бумаги и попадают в довольно неприятную ситуацию с доктором Саундом
Глава 15,
в которой агент Букс чуть было не заставляет агента Браун ждать
Глава 16,
в которой даже красивый наряд не может заставить мисс Элизу Д. Браун полюбить оперу
Глава 17,
в которой мистер Букс демонстрирует свой прибор, а наш отважный дуэт занимается настоящим подслушиванием на благо королевы и родины
Глава 18,
в которой мисс Браун выступает в роли актрисы и ломает весь спектакль
Глава 19,
в которой мистер Букс поближе знакомится с колониальным гостеприимством
Глава 20,
в которой Элизу Браун представляют британскому высшему обществу, и она чувствует себя неотразимой
Глава 21,
в которой подается поразительный ужин
Глава 22,
в которой мистер и миссис Сент-Джонс впервые ссорятся
Глава 23,
в которой мисс Браун среди ночи нарушает свое молчание, а мистер Букс на рассвете отказывается от исключительно хорошего пистолета
Глава 24,
в которой наш лихой дуэт немного охотится и выясняет, какой спорт в Обществе Феникса любят больше всего
Глава 25,
в которой доктор Хавелок демонстрирует свои работы, а на сцене эффектно появляется неожиданный гость
Глава 26,
в которой наш отважный дуэт оказывается в беде
Глава 27,
в которой на Веллингтона Букса наконец сваливается все то величие, которое он так справедливо заслужил
Глава 28,
в которой мисс Браун демонстрирует свои таланты, а журнал мистера Букса приходится очень кстати
Глава 29,
в которой наши герои сталкиваются с внутренними демонами
Глава 30,
в которой наши герои попадают в пламя преисподней
Глава 31,
в которой доктора Саунда потчуют увлекательным рассказом о уик-энде, проведенном за городом
Глава 32,
в которой мисс Браун прощается, а Веллингтон Букс выясняет, что до укрощения этой строптивой еще далеко
notes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Пип Баллантайн Ти Моррис
Министерство особых происшествий
«Министерство особых происшествий»: Издательство "Клуб семейного досуга"; Харьков, Белгород; 2012
ISBN 978-5-9910-1742-8
Аннотация
Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдикция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появится достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряжении их врага — механическая армия, и открытое противостояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?
Пип Баллантайн, Ти Моррис
Министерство особых происшествий
Посвящается Джареду Аксельроду и Дж. Р. Блэкуэллу, двум наиболее креативным личностям, которых мы знаем, — спасибо вам за то, что открыли для нас ворота в этот удивительный мир под названием «стимпанк».
Слова признательности
Как и многие достижения в жизни, эта книга появилась неожиданно. Даже в своих самых смелых мечтах мы не рассчитывали, что она сможет попасть к тебе в руки, наш любезный читатель, тем не менее, плод наших стараний все же увидел свет. Но, безусловно, это увлекательное повествование появилось перед вами не только благодаря нашими усилиям. У нас была прекрасная компания, и именно ей люди должны быть благодарны за то путешествие в никогда не происходившее прошлое, которое мы ранее считали невозможным.
Спасибо нашему литературному агенту Лаури Мак-Лин за то, что разглядела потенциал в этом сюжете, а затем, стоя за спиной у агентов Букса и Браун, довела их до конца, до выполнения миссии. Спасибо вам, Диана Джилл, редактор издательства «Харпер Войяджер», за вашу терпеливую борьбу за министерство. Если бы не ваша вера, это приключение так и осталось бы на уровне идеи и никогда не превратилось бы в книгу; спасибо вам за ваши искренние надежду и веру, за прекрасные обсуждения, а также потрясающие китайские пельмени «дим-сум». Наша благодарность Уиллу, который, столкнувшись с большими трудностями, выдержал их и работал с нами над тем, чтобы это волшебство свершилось. Спасибо вам, Дж. Дэниел Сойер, П. С. Хэринг, Гари Снук, Паоло Тосолини и «коллективный разум» социальной сети Твиттер — Twitter Hive Mind — за перевод с итальянского, ресурсы стимпанка, обмен впечатлениями о первых набросках, поддержку и воодушевление, которые помогали нам двигаться дальше и довести начатое до конца.
И еще спасибо тебе, наш любезный читатель, за то, что дал возможность Буксу и Браун показать себя. Мы надеемся, что приключение тебе понравится.
Глава 1,
где наши неустрашимые герои встречаются в первый раз и тут же начинают с переполоха!
Веллингтон Торнхилл Букс, эсквайр, еще никогда в жизни не слышал звуков взрыва так близко. И, судя по ужасному звону, стоявшему у него в ушах, маловероятно, чтобы он смог услышать такое во второй раз.