Страница 85 из 102
Что говорить о моей радости! Прежде всего я бросилась к принцессе Елизавете, моей любимице, воспитаннице и подруге, в сущности. Я показала ей письмо, плача и смеясь в одно и то же время. Принцесса тихо сказала, что радуется несказанно моему освобождению. Это было вечером. А ночью я пробудилась внезапно от звуков громких рыданий, доносившихся из ее комнаты. Я поспешно поднялась с постели и в ночной одежде пошла в комнату Елизаветы.
Я даже не нашла нужным постучаться и вошла без стука. Она плакала горько, отвернувшись лицом к стене. Я присела на ее постель и обняла ее дрожавшие от рыданий плечи, наклонившись к ней. Она пыталась удержать слезы и дрожь всего тела. Она села на постели и обратила ко мне лицо, искаженное гримасой отчаяния. Не помня себя от жалости, я принялась почти бессвязно говорить ей, что поеду в Санкт-Петербург, брошусь в ноги императрице, стану просить об освобождении всех холмогорских узников… Она закрыла лицо ладонями и плакала, не произнося ни слова. Наконец она решилась заговорить со мной и сложила молитвенно руки.
– Не бросайте меня, не оставляйте! – проговорила она срывающимся голосом. – Не уезжайте, умоляю вас, не уезжайте! Я погибну, я умру здесь в одиночестве. У меня здесь никого нет, кроме вас!..
Что еще возможно сказать? Она плакала, цеплялась за меня лихорадочно. Вы полагаете, я не понимала, что мне сейчас необходимо проявить решительность, думать лишь о себе, о своей дальнейшей судьбе, и думать спокойно, не поддаваясь никаким воздействиям извне, замкнуться в своей твердости и, не оглядываясь по сторонам, идти прямой дорогой к свободе; вы полагаете, я не понимала?.. Нет, я понимала все, понимала ясно, и поступала, в сущности, наперекор своему желанию. Я хотела свободы, но, чувствуя, что гублю себя, я поддалась воздействию, некоему насилию, давлению, оказываемому принцессой Елизаветой на мои чувства. Мы обе плакали. Как это случается со мной, я внезапно с необыкновенной яркостью вспомнила ее мать; вспомнила девочкой, плачущей передо мной. Эти мгновения ярких воспоминаний, резких, словно вспышки яркого солнечного света, бьющего в глаза; эти мгновения всегда мучительны мне; я страшно чувствую болезненное раздвоение, я вижу себя необыкновенно ярко юной красавицей и в то же самое время испытываю ужасное чувство распадения своей души, своего сознания; иллюзорная юная я словно бы поглощает душу, сознание реальной живой меня…
Я пообещала принцессе Елизавете остаться в Холмогорах.
Отчего же я не нарушила свое обещание? Я могла это со вершить с легкостью. Я понимала, что не получу благодарности. Разве принц Антон упомянул меня хотя бы один-единственный раз в своих письмах?! Возможно, они все не полагали меня равной им, возможно, и не думали о моих желаниях и чувствах. Для принца Антона я значу, в сущности, не более, нежели несчастные кормилицы и их дети…
Я знаю, что движет мною. Странная устремленность, нет, не к смерти, но к собственному погублению. В сущности, я всегда желала погубить свою жизнь, желала, сама того не сознавая. Все мои действия, все мои поступки вели, нет, не к моей смерти, но к погублению моей жизни… Надеюсь, вы поймете меня…
Я написала императрице свой отказ покинуть Брауншвейгское семейство, но попросила позволить мне написать брату; я полагала, он вернулся в наш старый замок… Императрица ответила мне любезным посланием, в котором отозвалась с большой похвалой о моей верности и преданности, но и уведомила меня о том, что переписка с братом покамест не возможна для меня.
Все было кончено. Я снова погубила себя. Я могла бы увидеть моего возлюбленного…
Принцессе Елизавете пошел двадцать четвертый год. Она очень хороша. Сложись иначе ее судьба, она могла бы сделаться выдающейся правительницей. Она умна и по-своему решительна, в ней нет хрупкости ее матери. Елизавета высока ростом, она несколько напоминает свою двоюродную бабку Анну Ивановну, а также и известные мне изображения Петра Великого. У принцессы Елизаветы прекрасные черные волосы и большие темные глаза, чуть навыкате. Помню, мне когда-то рассказывали, что огромные и навыкате глаза – «яблоки» – были у матери Великого Петра, царицы Натальи. Причесанная как должно и одетая в присланный императрицей робронд с серебряной сеткой, Елизавета красива и величественна. Впрочем, она хороша и в простой домашней робе, отделанной кружевом, собственноручно ею сплетенным. После моего добровольного отказа от освобождения принцесса сделалась особенно внимательна ко мне; не так давно она попросила у меня прощения, тем самым удовлетворив мое самолюбие. Я уже спокойна, мне некого винить, я сама гублю свою жизнь.
По указанию нашего доброго покровителя Головцына на конец-то сменена воинская команда. Прежняя караулила нас, бедных узников, много лет. Можно было только сожалеть этих солдат и офицеров, которые принуждены были проводить свою жизнь в гиблом месте, в медвежьем углу, кос неть в пьянстве и мелочных ссорах, стариться без семей, без возможности совершить воинский подвиг. Теперь наконец-то они уволены от службы, получили чины и денежное вознаграждение благодаря ясному уму императрицы и доброте архангельского губернатора Головцына. Иные из них остаются в Холмогорах, потому что им некуда возвращаться, за эти долгие годы их службы родные их умерли, имущество, остававшееся на родине, расхищено. В сущности, жизнь этих несчастных погублена, изошла в мелочных дрязгах и тоскливом пьянстве.
Новая команда составлена из людей достаточно молодых. Но, должно быть, и им суждена та же участь – состариться в караульных у секретных узников. Сегодня на прогулке в саду сопровождал нас один из новых сержантов, некий Иван Трифонов, высотою роста и худобой напомнил он мне Андрея, и потому я сделалась мрачна. Однако никакого другого сходства между этими двумя людьми не существует. Сержант имеет несколько дребезгливый голос и рыж волосом. По виду ему лет двадцать восемь. Покамест мы прогуливались, то есть обе принцессы и я, Трифонов заговорил с нами, заметив, что летнее время очень хорошо, красно. Я не имела охоты к разговору, а принцесса Екатерина не могла ясно слышать его речь, однако улыбнулась своей обыкновенной широкой улыбкой. Принцесса же Елизавета обернулась к нему и поддержала беседу, сказав, что дождей долго не было, а суши при том нет никакой и ветерок приятный. Я взглянула на нее, приметила, как она вскинула голову, и тотчас мне сделалось ясно ее внезапное чувство собственной красоты и прелести; прежде, давно, и я испытывала подобное чувство. Только странен мне показался предмет, на коий чувство принцессы явственно направилось. Трифонов был крив на правый глаз, то есть имел на этом глазу бельмо. Потому его правый глаз выпячивался белесой луковицей – мало сказать, что противное зрелище. Но еще удивительнее казалось мне то, что сей молодой человек нимало не стеснялся своего уродства и будто и не думал о нем вовсе. Он то и дело смеялся и говорил без умолку, глядя на принцессу прямо и бесшабашно. Мы сделали два круга; он успел рассказать, что происходит из обедневшего дворянского семейства, воспитан матерью-вдовой, а в службе с восемнадцати лет. Во владении его и его матери находится одно сельцо, где его матушка обитает в деревянном домишке с мезонином. Покойного отца его, также служившего в военной службе, звали Антоном Павловичем. Тотчас же Трифонов перескочил на другой предмет и принялся в достаточной степени комично излагать историю своего обучения грамоте, у немца-лекаря, разумеется. Мне было тоскливо, но он говорил так смешно, что и я едва удерживалась от улыбки. Принцесса Елизавета смеялась открыто и радостно, а принцесса Екатерина, хотя и не все могла расслышать, но, видя вокруг смеющиеся лица, также улыбалась.
Принцесса Елизавета даже не заметила, что человека, столь занявшего ее чувства, зовут, как ее несчастного старшего брата, Иваном Антоновичем. Я не суеверна, но мне чудится что-то дурное во всем этом, дурное предзнаменование.