Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 36

— Э-э… — Вунтвор пытался сформулировать свои наблюдения в как можно более вежливой форме. — Какие у вас крупные зубы!

Волк помотал головой:

— Нет, не то! Это совсем из другой сказки.

Юноша опустил голову, придумывая извинения.

А когда он снова поднял голову, зверь уже стоял вплотную к нему и облизывался.

— Если уж мы заговорили о внешности, — сказал Волк, — то позвольте вам заметить, что вы бы прекрасно выглядели в легком сметанном соусе. — Волк плотоядно двигал своими кустистыми бровями. — Но вам, вероятно, это уже говорили.

Вунтвор наморщил лоб. Кто-то когда-то действительно уже говорил ему нечто подобное. Или ему так казалось. Что бы это все значило?

— Проклятие, — раздался звучный бас из ближайших кустов.

— Берегись! — крикнул тоненький голосок. — А не то испытаешь на себе Домовую Силу!

Волк поморщился. Нет, ничего такого в сказке точно не должно было быть. А ведь он обещал Матушке Гусыне, что сказка пойдет как по писаному.

— Вот оно что! — воскликнул прозревший наконец Вунтвор. — Так вот что ты здесь делаешь! Рыщешь! Вынюхиваешь! А стало быть, ты — волк! — Он указал пальцем на разинутую пасть зверя.

— Проклятие! — Хендрик вышел из кустов с поднятой дубинкой и Тэпом на плече.

— Послушайте, имейте снисхождение! — взмолился Волк, закрыв голову лапами. — Я всего лишь ищу пропитание.

— Проклятие! — Хендрик схватил Вунтвора за шиворот. — А ну быстро в дом!

Трое друзей заперлись изнутри. Джеффри отнял лапы от головы и задумчиво посмотрел на тяжелую дубовую дверь. Сказка уже настолько выбилась из сюжетной колеи, что Волк с трудом узнавал ее. Он решил даже не пробовать дуть и плевать. В конце концов, Волк был реалист: он знал, что кирпичные дома крепкие. Можно попробовать добыть еду и другим способом. Волк злорадно засмеялся, глядя на запертую дверь. «Прекрасно, о мои несравненные деликатесы! — подумал он. — Сами напросились!» С домиками из башмаков и подержанного оружия они его переиграли. Ничего! Можно придумать сказке и другой конец. Он покажет им, что такое импровизация! И Волк убежал обратно в лес.

Друзья тем временем устраивались в кирпичном домике Вунтвора.

— Проклятие, — заметил Хендрик, — по-моему, здесь темновато.

— Ага, — согласился Тэп, — свет проникает только через дырку наверху.

— Да уж, — сказал Вунтвор и посмотрел вверх, в маленькое окошко, на вечернее темнеющее небо. — С освещением — недоработка.

— Проклятие! — возмутился Хендрик. — Почему ты не подумал об окнах?

Вунтвор задумался на минуту, потом отрицательно покачал головой. Впрочем, в сгустившихся сумерках этого движения все равно никто не заметил. Потом юноша сказал:

— Окна недостаточно волконепроницаемы. А этот дом я строил с единственной целью — прятаться в нем от волков. Ни на что другое он не годится.

Потом они приоткрыли дверь и высунулись наружу. Солнце садилось за дальний лес, и по лужайке, на которой стоял домик Вунтвора, гуляли длинные тени. Ночь уже раскрасила землю и теперь трудилась над небом. Увидеть что-либо в сгустившейся темноте было трудно, но зато друзья явственно услышали приближавшийся треск.

— Проклятие! — прошептал Хендрик. — Это что еще такое?

— Да уж, — сказал Вунтвор, — на волка что-то не похоже.

Тэп храбро спрыгнул с плеча Хендрика:

— Я маленький. Меня нелегко увидеть в такой темноте. Пойду-ка на разведку. — И, прежде чем друзья успели воспротивиться, был таков.

Хруст становился все громче и сопровождался теперь зверским хохотом.

— Тэп! — негромко позвал Вунтвор. — Ты что-нибудь видишь? Не можем ли мы тебе чем-нибудь помочь?

Вместо ответа человечек опрометью вернулся в домик и спрятался за ногу Вунтвора.

— Закройте дверь! — кричал он. — Немедленно закройте дверь!

— Что ты там такое увидел? — спросил Вунтвор.

— Огромный… — Тэп задыхался от волнения, — чешуйчатый… огнедышащий…

— Проклятие, — проворчал Хендрик, — Волк привел дракона.

— Дракона? — удивился Хендрик. — Но зачем ему дра…

Его вопрос был прерван криком Волка:

— А ну открывайте, а не то вам не поздоровится!

— Да уж, — обратился Вунтвор к своим друзьям. — А может, ничего страшного? Может, нам удастся договориться? — И он спросил Волка: — Ты готов к переговорам?

Волк еле удержался от смеха:

— Сейчас как дунем, как плюнем — и пойдут клочки по закоулочкам! Вот тебе и все переговоры!

— Какое свинство! — возмутился Вунтвор, прислушиваясь к нараставшему снаружи реву.

Друзья упали ничком на земляной пол и закрыли головы руками. Но домик оказался таким прочным, что мощный выдох дракона поднял его целиком в ночное небо. Трое друзей остались без крыши над головой. Вунтвор, как завороженный, смотрел на поляну, освещенную драконьим пламенем. Волк ухмылялся и плотоядно облизывался.

— Так будет удобнее, — объяснил он, подбираясь поближе к юноше. — Просто стой спокойно и ничего не бойся. Честное слово, сметанный соус очень хорош!

— Проклятие, — повторял Хендрик, перекладывая дубинку из одной руки в другую.

— Пряжки и шнурки! — Тэп сделал несколько пробных танцевальных шагов.

— Я еще доберусь до вас обоих, — пообещал Волк, подходя вплотную к Вунтвору.

Тот чувствовал себя совершенно беззащитным. Он знал, что друзья сделают все, что в их силах, чтобы защитить его. И все же было бы гораздо спокойнее, если бы и у него самого было какое-нибудь оружие.

— Не волнуйся, еда! — утешал его Волк. — Через несколько секунд все будет кончено. Я быстро ем.

— Не посмеешь! — раздался вдруг звучный мелодичный голос с противоположного края поляны.

— Что вы делаете? — тут же послышался другой, плаксивый голосок. — Куда вы меня тащите?

В лунном свете стояло прекраснейшее животное со светящимся рогом на лбу и сверкающим мечом во рту.

— Вы что, собираетесь бросить меня здесь? — хныкал меч.

— Я собираюсь вернуть тебя законному владельцу, — сердито ответил единорог, каким-то образом умудряясь четко произносить слова. Чудесное животное положило оружие к ногам Вунтвора и посмотрело на юношу большими влажными глазами.

— Надеюсь, вы это оцените, — сказало прекрасное создание.

— Да уж, — ответил Вунтвор. — Мы еще поговорим об этом в другое время, когда обстановка будет менее напряженной. — Он наклонился и поднял меч с земли.

— Конечно, Конечно, беседуйте! — ворчал Катберт. — Не обращайте внимания на благородный меч, который без малого полчаса провел в пасти этого животного! Мое лезвие — в слюне единорога. Бррр!

— На земле нет ничего прекраснее слюны единорога! — с достоинством произнесло мифологическое существо, тряхнув гривой, от чего она так засияла в лунном свете, что у всех дух захватило.

— Не сомневаюсь в этом, — заверил Вунтвор. — Прошу меня извинить. Мне пора заняться Волком.

— Ах вот, значит, как! — Волк злобно улыбнулся. — Что ж, пусть на твоей стороне единорог, говорящий меч, здоровенный детина с дубинкой и еще этот, плюгавый, который умеет выделывать разные штуки с башмаками… Зато у меня есть дракон! — Он оглянулся на красавца ящера. — Верно я говорю?

Дракон молча глядел на Джеффри.

— Эй! — забеспокоился Волк. — Мы ведь, кажется, заключили сделку! — И он шагнул к дракону.

Дракон отступил на шаг.

— Ты не имеешь права! — заорал Волк. — Сделка есть сделка! — И он сделал два шага вперед.

Дракон отступил на два шага. А так как дракон был раз в двадцать крупнее Волка, то и каждый шаг гигантского ящера был в двадцать раз длиннее шага хищника в зеленой кепке. Дракон, по сути дела, был уже за пределами поляны.

— Ах вот оно что! — заорал Джеффри. — Я тебе покажу, как волки поступают с предателями! — И он ринулся на дракона. Тот отступил еще на несколько шагов, и оба скрылись из виду.

Слева и справа от Вунтвора произошло по небольшому взрыву. Испуганный юноша отскочил назад. Слева появился человечек ростом примерно с Тэпа. На голове у него красовалась кожаная корона. Справа от Вунтвора высился огромный башмак.