Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 42

– Почему? – удивилась она.

В последнее время ей начало казаться, будто все вокруг о чем-то перешептываются. Кажется, что каждый в «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз», кроме нее, понимает, в чем изюминка истории.

– Давайте честно признаемся, что у меня репутация сложного человека.

– Большинство мужчин в вашем положении иногда бывают сложными, – философски заметила Ребекка. – Что, конечно, не оправдывает грубость и невнимательное отношение, – твердо добавила она.

– Непременно запомню. Я очень ценю вашу лекцию о хороших манерах, мэм.

Твердый рот Кайла скривился в легкой усмешке.

Ребекка заколебалась, затем сделала решающий шаг. Она должна узнать.

– Итак? – мягко бросила она вызов.

Кайл посмотрел на нее.

– Что – итак?

– Почему люди думают, что я обладаю каким-то магическим влиянием на вас? Раньше с вами действительно было очень трудно иметь дело, пока я не пришла в «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз»?

Кайл на мгновение призадумался.

– У менеджера по кадрам Ричардсона имеется дипломатичное объяснение. Он говорит, что вы привнесли влияние цивилизации в «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз».

Ребекка польщено улыбнулась и почувствовала, что зарделась.

– Приятно слышать. Необычный способ оценки персонала, скорее, очаровательный. Надеюсь, он не забудет коротко отметить это в моем личном деле.

– Но некоторые другие не столь дипломатично объясняют ваше магическое влияние… – очень мягко продолжил Кайл.

Улыбка Ребекки исчезла. Она встретила его пристальный взгляд глазами, полными внезапной настороженности.

– И что же говорят эти некоторые?

– Они говорят, что причина того, как легко вы можете обвести меня вокруг своего мизинца, в том, что вы спите со мной.

Ребекка едва не выронила бокал. Какое-то мгновение она вообще не могла думать. Шок пронзил ее. Это было, словно Кайл смог прочитать ее мысли и увидеть тайные фантазии. Кайл и все остальные сотрудники, очевидно. Она изо всех сил пыталась восстановить самообладание.

– Нет, – прошептала она, ошеломленная услышанным.

Если люди действительно говорят такие вещи, значит, она в большой беде. У нее не останется иного выбора, кроме как покинуть «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз».

Нет, – еще раз произнесла она. – Почему кто-то говорит такие вещи? Мы не… я имею в виду, что мы даже не встречаемся, не говоря уж о том, что спим вместе. Я не понимаю. Это неправильно. Они не могут говорить такое. Для этого нет никаких оснований. Наши отношения абсолютно профессиональны. Как смеет кто-то предполагать?..

Она замолчала, задрожав.

Внимательные глаза Кайла сузились, пока он изучал потрясенное выражение ее лица.

– Это настолько плохо? – спросил он с присущей ему прямолинейностью.

– Как вы можете спрашивать? Это невыносимо. Такие сплетни унизительны и опасны. – Ребекка начинала чувствовать себя ужасно. – Это надо прекратить.

– Почему?

– Потому что это неправда, – в отчаянии выпалила она. – Да что с вами? Разве вы не понимаете?





– У меня есть для вас новость, Бекки. Люди постоянно обсуждают такие делишки на рабочих местах.

– А я – нет!

Он мрачно улыбнулся.

– Ну, конечно, нет, правда? У вас просто ханжеское представление о надлежащем поведении в офисе. Ваш прежний босс рассказывал, каким профессионаломвы всегда были. Он сказал, что вы не встречались ни с кем из сослуживцев. И я видел, как вы обращаетесь с мужской половиной моего штата. Но все когда-то случается в первый раз. Ответьте на мой вопрос. Мысль о том, чтобы спать со мной, настолько ужасающа?

– Ради Бога, как вы можете даже спрашивать о таком?

– Подумайте об этом.

– Кайл…

Он проигнорировал ее, устремив пристальный взгляд на представительного мужчину на другом конце комнаты.

– Я только что заметил, что пришел Клифтон Пибоди. Учитывая количество денег, которое мы заработали вместе с ним в прошлом году, я должен поприветствовать его. Извините меня, Бекки. Я вернусь через несколько минут. – Он сделал шаг, потом приостановился и в последнюю минуту повернулся: – Харисон был неправ, думаю, вы понимаете.

Ребекка была настолько потрясена, что не сразу поняла.

– Неправ в чем?

– Если бы вы стали жить со мной, я не орал бы из-за каждого расхода по кредитной карте. Я был бы щедр с вами, Бекки.

Ребекка внезапно разозлилась. Чистейшая ярость вытеснила смятение и приближающуюся истерику, с которой она пыталась бороться.

– У меня есть собственные кредитные карты, – прошипела она сквозь зубы, – поэтому нет необходимости использовать вашу или чью-либо еще.

Но она сомневалась, что он ее услышал. Кайл уже отвернулся, пробиваясь сквозь толпу. Ребекка смотрела на удаляющуюся фигуру, чувствуя головокружение. В самых диких фантазиях она никогда и представить себе не могла такой беседы с Кайлом Стокбриджем.

Тот факт, что они только что скользили по поверхности ее самых тайных мечтаний, уже достаточно расстраивал. Поведение Кайла, практически объявившего ей, что не возражает завязать с ней романтические отношения, потрясало. Реальность, которая слишком приблизилась к фантазии, может стать опасной.

Харисон был неправ. Если бы вы стали жить со мной

Рик говорил о браке, а не о совместном проживании, решительно напомнила себе Ребекка. Но Кайл удобно пропустил слово «брак», когда упомянул дразнящий комментарий Рика.

А ведь Кайл нащупывал дорогу, внезапно поняла Ребекка. Он просто действовал осторожно. В конце концов, он только что коснулся предмета, который оба тщательно избегали в течение прошедших двух месяцев. Сегодня вечером это первый раз, когда кто-то из них по-настоящему затронул, пусть даже косвенно, вопрос их взаимного притяжения.

Слава Богу, чувство взаимно, подумала Ребекка со странным облегчением. Очевидно, Кайл, как и она, ощущал влечение между ними. Это не только плод ее воображения. До сих пор она сомневалась, что он хотел ее так же сильно, как и она его.

Опасность представляло то, что она не просто увлечена Кайлом. Ребекка очень боялась, что влюбилась в этого мужчину. Она догадывалась, что нарывается на неприятности с большой буквы.

Несмотря на хорошо скроенные костюмы и любимые белоснежные рубашки, Кайл Стокбридж часто напоминал ей какого-то легендарного мужчину прямо из Старого Запада. Отчужденный, высокомерный, агрессивный и часто непроницаемый. Он должен был родиться сто лет назад, когда ковбои, авантюристы, игроки и бандиты бродили по этой части Колорадо. Он чувствовал бы себя там как дома.

Не то, чтобы он не вписывался в современный Даллас, призналась себе Ребекка. Он очень успешно продвигался в деловых кругах. В течение двух месяцев, что она работала на него, она не раз видела, как умело он играл в корпоративные игры с высокими ставками.

«Флэйминг Лак Энтерпрайзиз» была процветающей фирмой, участвующей в развитии коммерческой недвижимости. Компания обладала репутацией счастливчиков – оказываться в правильном месте в нужное время.

Но независимо от того, сколько современных удачных бизнес-проектов Кайл осуществил, Ребекка знала, что всегда будет воспринимать его как нечто парадоксальное. Он обладал стойким старомодным мужским шовинизмом, который совершенно не совпадал с современными воззрениями. Ему бы разъезжать на вороном жеребце, а не на черном «Порше». Он должен носить кожу и джинсы, а не деловой костюм. И так же органично, как сейчас с портфелем, он смотрелся бы с кольтом на боку.

Кайл Стокбридж выглядел жестким и совсем некрасивым. Он вырезан из железа и гранита в эпоху стекла и хрома. Грубо вылепленное лицо было таким же неприступным, как зимние пики Скалистых гор. Зеленые с золотистыми крапинками глаза изучали окружающее с острым умом. Ростом он был около ста восьмидесяти сантиметров, но худощавое подтянутое тело окружала аура власти.

Он мог бы наводить ужас на своих врагов, признавала Ребекка. Но она знала его только как друга, разумного и терпимого работодателя, и как воображаемого любовника. Кайл был добр к ней с самого начала, загружая ее заданиями только тогда, когда она выполняла предыдущие.