Страница 6 из 65
У Фэллона не было четкого воспоминания, как же он на самом деле нанял Изабеллу. Воистину, он забавлялся с идеей взять на службу кого-нибудь, кто помог бы разобраться с кипами бумаг, книг и компьютерных распечаток, заполонивших небольшую контору. Даже мысль о том, чтобы держать кого-нибудь под рукой, кто приносил бы кофе, становилась все более и более привлекательной. Но у него руки не дошли, чтобы объявить такую вакансию. Что касается самой сути, Фэллон не имел понятия, как приступить к этому делу и где отыскать именно такого помощника, который был ему нужен.
Но Изабелла взяла все в свои руки. Она оставила работу официантки в кафе «Саншайн» через дорогу, заявилась в «Джи энд Джи» и объявила себя его новой ассистенткой.
Преображение штаб-квартиры на Западном побережье оказалось делом нескольких дней.
Раз и навсегда хаос был взят под контроль и воцарились эффективность и порядок. Изабелла даже умудрилась разгрести и вытащить на свет божий маленькую кухонку в главном зале конторы.
Единственным камнем преткновения в этом деле, насколько Джонс мог видеть, явилось то, что, покончив с изначальными задачами, его ассистентка нацелилась на кое-какое настоящее расследование
– Норма готова заплатить нам за потраченное время, – уточнила Изабелла. – Дом всего лишь в нескольких милях отсюда. Почему бы не разрешить мне проверить его?
– Нечего там проверять, – проворчал Фэллон. – Норма – новичок в рыночных делах местной недвижимости. Скоро она разберется, что не из-за слухов она не может сбыть с рук старый особняк Зандеров. А потому что дому больше сотни лет. Каждый потенциальный покупатель, переступивший его порог, тут же понимает, что отремонтировать дом и довести его до ума сродни ночному кошмару.
– Норма считает, что все сделки губит репутация особняка. Она убеждена, что удайся ей с помощью настоящего детективного агентства провести освидетельствование дома с документальным подтверждением того, что он свободен от привидений, то сможет продать его.
– Это издевательство над юридической практикой. И вредно для имиджа «Джи энд Джи».
– «Джи энд Джи» настолько скромная фирма, что у нее нет никакого имиджа, – произнесла с тоном милого благоразумия Изабелла. – Почему бы не взять легкие деньги? Я потрачу день на дом и сообщу Норме, что все привидения отправлены на тот свет. Она выпишет чек, чего мы в итоге и добиваемся.
– «Тайное общество» содержит «Джи энд Джи» на предварительных гонорарах, – напомнил Фэллон. – Большую часть дел мы ведем с членами Общества. И не можем разыскивать пропавших собак и работать Охотниками за привидениями. А в тех редких случаях, когда мы беремся за подобную работу, то передаем ее одному из наших агентов на контрактной основе, которому наплевать, чем заниматься.
– Офис Нормы в Уиллоу-Крик. Она говорит, что особняк Зандеров расположен почти в трех милях где-то в скалах. В радиусе сотни миль не отыщешь ни одного агента «Джи энд Джи». Мы единственные, кто ей доступен.
– Забудьте, – приказал Фэллон. – Вы нужны мне здесь.
– Это лишь на один день. Думаю, так мы смогли бы найти новые источники дохода.
Он не был настороже. Тем не менее, его интуиция подала сигнал, весьма похожий на тот, что издает его компьютер при появлении новой порции данных.
– Вы же были официанткой, перед тем как взяться за эту работу, – задумчиво принялся рассуждать Фэллон. – Только не говорите мне, что вы почерпнули термин «источник доходов», разнося еду и напитки.
Изабелла отмахнулась:
– Вы сами же говорили, что Правящий совет, или что там стоит во главе «Тайного общества», начинает жаловаться на дороговизну недавних операций против секретной организации «Ночная тень», за которой вы гоняетесь. Так что для «Джи энд Джи» будет разумной политикой найти другие источники заработков на случай, если Совет урежет бюджет.
– Совет может жаловаться на все, что ему угодно. Зак сейчас Магистр Общества, и он понимает, что стоит на кону, и проследит за тем, чтобы я ни в чем не нуждался.
– Отлично. – Изабелла подарила ему еще одну ослепительную улыбку. – Тогда я возьму плату от Нормы Сполдинг в качестве комиссионных за мою работу. Мне деньги уж точно пригодятся, учитывая, какие жалкие гроши вы мне платите.
Фэллон чувствовал себя сродни оленю, попавшему в луч прожектора, когда она так улыбалась ему. Эта улыбка была куда опаснее кристалла, всплывшего во время расследования на Гавайях и сыгравшего роль оружия. В превосходно отлаженных мозгах Джонса, казалось, случалось короткое замыкание, когда она вот так его ослепляла.
– Вы же сами сказали мне, сколько вам платить, – принялся оправдываться он, хватаясь за соломинку. – Если хотели большую зарплату, почему не попросили сразу?
– Потому что мне нужна была эта работа, – спокойно заявила Изабелла. – Не хотела тогда пугать вас, попросив столько, сколько на самом деле я заслуживаю.
– Меня так легко не испугать.
– Вы шутите? – она засмеялась. – Видели бы свое лицо, когда появились новые стол с креслом.
– Если меня и передернуло, то совсем не из-за цены проклятой мебели, – парировал он.
– Знаю. – Тон ее смягчился. – Это было потрясение от осознания, что вам придется делить со мной рабочую площадь. Я все понимаю.
– И что это, черт возьми, должно значить?
– Вы привыкли быть один, – пояснила она. – К этому времени вы, наверно, убедили себя, что для работы вам требуется уединение. Что ж, верно в каком-то смысле. Но не в такой уж степени вам оно нужно, как вы думаете. Вы выстроили вокруг себя крепость. Ничего в этом нет хорошего.
– А сейчас вы разбираете меня по косточкам? Я вас не для того нанимал, черт возьми.
– Вы правы. Для этого вы мне недостаточно платите. Вы имеете представление, сколько нынче берет за час любой психолог? Если даже повезет и удастся отыскать такого, который сможет понять таких, как мы, то есть экстрасенсов. Да самый приличный психоаналитик, стоит ему только взглянуть на вас, сделает вывод, что вы сумасшедший.
Фэллон превратился в ледышку и принял неприступный вид.
– О, да ради Бога, – произнесла Изабелла и скорчила гримасу. – Да не смотрите так на меня. Вы не безумец. Совсем нет. Будь вы сумасшедшим, я бы на вас не работала. Давайте вернемся к делу с особняком Зандеров.
Он медленно выдохнул.
– Отлично. Ваше дело – ваши комиссионные. Но только не тратьте на это много времени. Как я уже сказал, я не плачу вам за ловлю привидений.
– Конечно. – Изабелла встала и сдернула свой желтый плащ с викторианской железной вешалки. – Норма предупредила, что в особняке Зандеров установлена сигнализация. Она дала мне код, чтобы отключить ее и войти. Поеду сейчас туда, проверю домишко и объявлю, что привидений там не водится.
– Развлекайтесь.
Изабелла выпорхнула за дверь, забрав с собой весь свет и энергию, озарявшие контору.
Долгое время Фэллон созерцал закрытую дверь.
«Вы нужны мне здесь, в офисе. Вы нужны мне».
Он прислушивался к ее легкой поступи на лестнице. А спустя мгновение встал и подошел к окну. Изабелла вышла на улицу. Задержалась, чтобы раскрыть зонт и спрятаться от дождя, и поспешила по небольшой главной улице Скаргилл-Коува до лавки «Сокровища Туми». Витрина магазинчика была полна предметов в стиле «Эры Водолея», то есть так называемых метафизических вещиц, колокольчиков, карт Таро, кристаллов и экзотических масел.
Вместо того чтобы подняться наверх по лестнице, где она арендовала жилье над магазинчиком, Изабелла исчезла в заднем дворе. Чуть позже она появилась, сидя за рулем желто-белой малолитражки «мини-купер», которую приобрела у Бада Игера, владельца единственных в Коуве автомастерской и заправки. Никто не знал, откуда Игер берет машины. Такие вопросы в Коуве не принято задавать. Фэллон оперся рукой о наружный подоконник и проследил, как Изабелла едет по направлению к дороге, которая вела к старому скоростному шоссе.
Она не приехала в Скаргилл-Коув на машине. Однажды ночью она просто появилась, как по волшебству, с одним рюкзачком за спиной. В Коуве это обычное дело. Маленькая коммуна всегда служила магнитом для чудаков, бродяг и подобных личностей, которые не приживались в нормальном обществе. Но большинство людей не задерживалось. Коув не для всякого. Что-то такое есть в его энергии, еще раз подумал Фэллон.