Страница 57 из 65
— Ох, братец. Ну по крайней мере ты умеешь целовать даму.
Она обогнула живую изгородь, а потом вдруг спохватилась, представив, как она выглядит — как сумасшедшая. Она присела, стараясь, чтобы ее не было видно за деревом. Если кто-нибудь когда-нибудь, не приведи Господи, спросит ее об этой истории, придется срочно притвориться любительницей собак и в подтверждение купить себе пса. Только ради прикрытия.
К счастью, Самсон вернулся раньше, чем вернулись Карлтоны, и ей не пришлось объяснять, почему она держит на руках их стопудового пса. Она опустила Мика на землю, и тот радостно убежал в дом, тут же забыв о ее существовании.
— Типичный мужчина, — пробормотала Шарлотта.
Ни слова ни говоря, она схватила Самсона за руку и потащила через двор на улицу. Только когда они оказались за пределами микрорайона, Шарлотта остановилась и потребовала:
— Ну, рассказывай, и чтобы я не слышала этой чуши — «не твое дело». Зачем ты воруешь женские трусы? Трусы, которые шью я?
— Что, у мужчины не может быть личной жизни?
— Знаешь что, лучше объясняй, если не хочешь, чтобы я пошла прямиком к Рику Чандлеру.
Они шли дальше, по направлению к городу, но Самсон упрямо молчал. Шарлотта резко остановилась и дернула его за рукав.
— Самсон, если ты вынудишь меня обратиться в полицию, ничего хорошего из этого не выйдет. Рик обязан будет предъявить обвинение, по всей вероятности, тебя на какое-то время посадят в тюрьму или назначат психиатрическую экспертизу, и тогда…
— Я делал это для тебя.
Шарлотта ожидала чего угодно, только не такого ответа.
— Не понимаю…
— Ты мне всегда нравилась. — Он опустил голову и ковырнул землю носком потертой кроссовки. — Ты была такой дружелюбной девчонкой… Все остальные от меня убегали, а ты махала рукой и говорила «привет». Прямо как твоя мать. Потом ты уехала и снова вернулась, и ничего не изменилось. У тебя находилось время для такого странного типа, как я.
— Так, значит, ты воровал эти трусы потому…
— Я хотел, чтобы дела в твоем магазине шли хорошо и ты бы осталась в городе.
Его слова странным образом тронули Шарлотту. Самсон заботился о ней, хотя и своим собственным, довольно странным способом.
— Почему ты решил, что эти кражи помогут моему бизнесу?
— Ну, сначала я подумал, что они просто привлекут к тебе внимание.
— А я думала, что внимание привлекла реклама в газете.
— Привлекла, да не очень. Вообще-то я собирался украсть только один раз. А наутро я узнал, что в тот же вечер в город вернулся младший Чандлер. Я помню, как он воровал трусики у девчонок. — Самсон постучал себя по лбу. — Вот тут все сфотографировано.
— Ты хочешь сказать, что у тебя фотографическая память? — уточнила Шарлотта.
— Я хочу сказать, я ничего не забываю. А когда я понял, что ту историю помнят все, и когда увидел очередь перед твоим магазином, я понял, что сделал то, что надо. Ну и, раз в городе Чандлер, у меня есть хорошее прикрытие.
«Просто уму непостижимо, как работает его голова», — думала Шарлотта.
— А тебя не беспокоило, что в твоем… преступлении обвинят Романа?
Самсон отмахнулся:
— Неужто офицер Рик арестует родного брата безо всяких улик? А раз Роман не виноват, то и улик никаких не найдут.
Самсон помахал в воздухе руками и усмехнулся, явно довольный собой.
Но Шарлотта не разделяла его радости.
— Зря ты так себя подставил! Пусть ты никому не причинил вреда и намерения у тебя были добрые, все равно не стоило делать ничего противозаконного. Тем более ради меня.
— Это моя благодарность, — пробормотал Самсон, снова превращаясь в ворчуна, каким его все привыкли видеть.
Шарлотта внимательно посмотрела на него.
— Но Романа вот уже неделю, как нет в городе, может, объяснишь, с какой стати ты затеял сегодняшнюю кражу?
Самсон помотал головой из стороны в сторону и демонстративно вздохнул, словно хотел сказать, что она бестолковая и он это знает.
— Из-за меня у парня были неприятности, должен же я его вытащить?
Самсон не переставал удивлять Шарлотту. Какие еще сюрпризы в нем скрываются?
— То есть сегодня ты рисковал ради Романа?
— Ты что, вообще меня не слушала? — В голосе Самсона послышалось раздражение. — Я делал это для тебя! Потому что ты мне улыбалась, когда никто не улыбался, и потому что ты не бросала мне милостыню, а давала разные мелкие поручения и платила за них деньги. Как ты думаешь, откуда я знал, кто покупал эти чертовы трусы? Да потому что я сам относил их на почту по твоему поручению. Ну и миссис Чандлер тоже была ко мне добра.
— Райна?
Самсон кивнул и снова уставился себе под ноги.
— Красивая леди. Напоминает мне одну… ладно, не важно. Но мне показалось, что вы обе любите Романа. Что вообще за имя такое?
— Оно ничуть не более странное, чем твое. Не отвлекайся.
— Вы, женщины, ужасно нетерпеливые. — Он вздохнул. — Неужели не ясно? Если Романа нет в городе, а трусы снова украли, значит, с него снимут подозрение.
Шарлотта заморгала.
— Это очень похвально с твоей стороны. Наверное.
Она не знала, как относиться к этому рассказу. Хотя теперь все, что произошло, казалось более осмысленным. Она поняла, откуда вор знал, в какие дома залезать, — Самсон часто отправлял ее посылки, к тому же он много шатался по городу и кое-что слышал, не будучи замеченным.
— Только обещай, что с этим покончено, что воровства больше не будет.
— Конечно, не будет. Очень трудно стало этим заниматься, когда повсюду шатаются любители совать нос в чужие дела вроде тебя. А теперь, если допрос третьей степени закончен, мне надо домой, у меня есть дела.
Шарлотта не стала спрашивать какие. Как Сэм сам сказал, его жизнь ее не касается.
— Я закончила. Но я хочу, чтобы ты знал… — Она замялась. Как поблагодарить мужчину за то, что он ради ее пользы воровал без ее ведома женское белье? — Я ценю твое желание помочь.
Прозвучало хорошо. Она кивнула.
— Тогда можешь в ответ сделать мне одно одолжение? Его слова напомнили ей слова Фреда Эймса.
— Я не буду шить трусы специально для тебя.
Шарлотта имела в виду, что не будет шить трусы для его подружки, если у него таковая есть, в чем она сомневалась. Прозвучало немного по-другому, но она решила не исправлять фразу.
— Понятное дело, нет. Я же не гомик. К тому же у меня есть еще шесть пар, с которыми я не знаю, что делать.
Шарлотта втянула воздух и процедила сквозь зубы:
— Сожги их.
— Все-таки я хочу, чтобы ты для меня кое-что сделала. Уж не подумывает ли он о вымогательстве? Шарлотта думала, что он попросит ее обещать, что она будет молчать о его сегодняшней выходке и о предыдущих случаях, когда он забирался в дома и воровал трусы.
— Я не буду сообщать о тебе в полицию, — сказала она. Хотя она не представляла, как поступить: не могла же она оставить Рика с нераскрытым преступлением, но и что ему сказать, понятия не имела.
Самсон отмахнулся, словно этот вопрос его абсолютно не волновал. Но Шарлотта знала, что это не так.
— Ты же знаешь, на меня никто особо внимания не обращает, разве что бросаются бежать в другую сторону или просто не замечают. К примеру, я могу сидеть рядом с кем-то и слушать разговоры про их сексуальную жизнь — они думают, что я такой тупой, что все равно не пойму, о чем они толкуют.
Шарлотта протянула было руку, желая проявить сочувствие, но Самсон нахмурился и отпрянул.
— Но я и много чего другого слышу. Один раз я слышал, как разговаривают твои отец и мать. Они переживают.
Шарлотта застыла в напряжении.
— На этот раз уже я должна сказать, что это не твое дело.
— Верно. Но уж если ты тратишь время на чужого старика… думается мне, тебе надо сделать то же самое для своих родных.
Он повернулся и побрел через улицу в сторону городской окраины, где стояла его лачуга.
— Сэм! — окликнула Шарлотта.
Сэм уходил не оглядываясь.
— Помни, что у тебя есть друзья, — сказала она громко.