Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 133

Рядом с ним Уитт, которого, видимо, не тревожили эти вопросы, встал на колени и осторожно высунул голову над выступом. Белл продолжал размышлять.

Здесь не было подобия смысла. А переживаний было так много, и они были такими запутанными, что не было никакой возможности расшифровать или распутать их. Ничего не решилось, никто ничего не узнал. Но самое главное — ничего не кончилось. Если бы даже они захватили весь хребет, ничего бы не кончилось. Потому что завтра, или послезавтра, или еще через день от них потребуют делать то же самое и, может быть, в еще худших условиях. Эта мысль была такой беспощадной, такой ошеломляющей, что она потрясла Белла. Остров за островом, высота за высотой, плацдарм за плацдармом, год за годом. Это его поражало.

Когда-нибудь это кончится, обязательно кончится, и почти наверняка — победой, вследствие промышленного превосходства. Но это время не имеет никакого отношения к любому отдельному человеку, который сейчас воюет. Часть людей может выжить, но ни один отдельный человек выжить не может. Это расхождение в методах подсчета. Слишком огромное, слишком сложное, слишком трудоемкое дело — принимать в расчет каждого отдельного человека. Учитываются только скопления людей, только объединения людей, только их множества.

Бремя такого положения было убийственным, почти невыносимым, и Беллу не хотелось думать об этом. Свободные люди? Ха! Где-то между высадкой на остров первых морских пехотинцев и сегодняшним боем американская военная доктрина претерпела изменения: от индивидуалистской перешла к коллективистской — а может быть, это только его заблуждение, может быть, это только кажется ему, потому что он сам теперь участвует в бою. Но «свободные люди»? Что за дурацкий миф! Множества свободных людей, может быть, объединения свободных людей. Итак, наконец выявилась суть серьезных размышлений Белла.

В какой-то неопределенный момент между вчерашним и сегодняшним днем к Беллу сама по себе пришла мысль, что статистически, математически, арифметически или считая любым другим способом, он, Джон Белл, по всей вероятности, не сможет пережить эту войну. Он, по всей вероятности, не сможет вернуться домой к своей жене Марти Белл. Поэтому, в сущности, безразлично, что делает Март, изменяет ему или нет, потому что его не будет, чтобы ее осудить.

Чувство, которое породило это откровение у Белла, не имело ничего общего с жертвенностью, примирением, прощением или миролюбием. Напротив, это было раздражение, щемящее чувство беспомощности перед крушением своих надежд. Ему захотелось почесать бока и спину о камень, чтобы унять зуд. Он по-прежнему лежал лицом к скале.

Рядом с ним Уитт, стоя на коленях, выглядывал из-за выступа. Вдруг он закричал, и одновременно с другого конца закричал Долл:

— Кто-то идет!

— Кто-то идет! Кто-то на нас идет!

Вся цепь за выступом как один человек вскочила на ноги и бросилась вперед с винтовками наготове. В сорока метрах семеро кривоногих, истощенных японских солдат бежали на них по лишенному травы участку с ручными гранатами в правых руках и винтовками с примкнутыми штыками в левых. Автомат Кекка, после того как он выпустил почти все патроны по пути вверх, безнадежно заело. Однако дружный винтовочный огонь из-за выступа быстро решил судьбу семерых японских солдат. Только одному удалось бросить гранату, но она не долетела и не разорвалась. В ту секунду, когда должна была разорваться эта граната, позади позиций отделений раздался громкий, звенящий, полузаглушенный взрыв. В горячке боя солдаты продолжали стрелять в семь тел, лежащих на склоне. Когда прекратился огонь, еще шевелились только два тела. В наступившей вдруг тишине Уитт, тщательно прицелившись, вогнал в каждое смертельную пулю.

— Никогда не знаешь, чего ожидать от этих хитрых подонков-самоубийц, — сказал он. — Даже когда их ранят.





Первым вспомнил о взрыве позади Белл и оглянулся, чтобы узнать, что произошло. Он увидел сержанта Кекка, который лежал на спине с закрытыми глазами в какой-то странной, нелепой позе; правая рука сжимала кольцо и чеку ручной гранаты. Белл закричал и бросился к нему. Кекка осторожно перевернули и увидели, что ничем нельзя ему помочь. Вся правая ягодица и часть спины были оторваны взрывом. Виднелись внутренние органы, деловито пульсирующие, выполняя свою работу, как будто ничего не случилось. Кровь непрерывно хлестала в брюшную полость. Его тело осторожно опустили на землю.

Было ясно, что случилось. Во время атаки, возможно потому, что заело его автомат, Кекк полез в задний карман достать гранату и в горячке потянул ее за чеку, Белла охватил ужас, у него закружилась голова, и он чуть не потерял сознание, представив себе, как Кекк стоит и смотрит на чеку в руке. Кекк отскочил назад от цепи и сел на бугорок, чтобы не подвергать опасности других. И тут разорвалась граната.

Кекк был в сознании, но, видимо, не хотел говорить и предпочитал не открывать глаза. Два солдата сели рядом и пытались его успокоить, остальные вернулись в цепь. В уголках рта Кекка подергивались мускулы. Заговорил он только раз. Не открывая глаз, он четко произнес:

— Вытащил чеку, как зеленый новобранец.

Через пять минут он перестал дышать. Солдаты вернулись в цепь. Командование принял Милли Бек.

Стейн наблюдал за глупой японской контратакой с гребня третьей складки. Семеро японских солдат появились из-за большого выступа на бегу и уже слишком близко к американцам, чтобы Стейн рискнул приказать своему единственному пулеметчику открыть огонь. Стейн понимал, что эта контратака обречена на поражение. Что же заставило их пойти на такой риск? Если они хотели сбросить взвод Стейна с гряды, почему не атаковали достаточными силами? И почему пошли по открытому месту? Они могли проскользнуть через траву и забросать Кекка гранатами оттуда. Действовали эти семь солдат по приказу или по своей инициативе? Или это были какие-то сумасшедшие религиозные фанатики, захотевшие попасть в нирвану, или как это у них называется? Стейн не понимал их и никак не мог понять. Их изысканное ритуальное чаепитие, утонченная живопись и поэзия, невероятная жестокость, садистское обезглавливание и пытки… Стейн был миролюбивым человеком. Японцы его пугали. Когда взвод так легко расправился винтовочным огнем с семеркой, он ожидал второй, более сильной атаки, но чутьем угадывал, что ее не будет, и оказался прав.

Стейн не думал, что кого-нибудь ранили во время этой маленькой атаки, поэтому удивился, когда все солдаты сбились в кучу вокруг одного человека, лежащего на земле. Они находились несколько выше Стейна на хребте, и на таком расстоянии — больше двухсот метров — невозможно было разобрать, кто этот человек. Отчаянно надеясь, что это не Кекк, он позвал Бэнда, взял у него свой бинокль и увидел, что это в самом деле Кекк. Почти тотчас в нескольких сантиметрах от его головы просвистела пуля. Испуганный, с широко открытыми глазами, он рванулся вниз и дважды перекатился налево. Он забыл надеть на объективы щитки, и они блестели. Теперь он заслонил их сложенными чашечкой ладонями, убедился, что Кекк мертв, и увидел, что сержант Бек смотрит в его сторону и подает рукой старый армейский сигнал «Сходитесь ко мне». Он просит подкрепления? В тридцати пяти метрах позади Стейна разорвалась мина, кто-то закричал, и Стейн опять нырнул в окоп.

Напряжение, нервное истощение и страх изнурили Стейна. Взглянув на часы, он не мог поверить, что уже второй час. Он вдруг почувствовал голод. Отложив бинокль, он достал плитку шоколада, откусил кусок и попытался его разжевать, но никак не мог проглотить, потому что пересохло во рту из-за недостатка воды. Большую часть он просто выплюнул. Когда он снова взглянул в бинокль, Бек продолжал подавать сигнал, потом опустил руки и повернулся к выступу. Стейн выругался. Его маленькая атака тремя отделениями провалилась, захлебнулась. Не хватило людей.

Стейн серьезно сомневался, было ли у него столько солдат, сколько он предполагал. Он только что наблюдал, как два полных взвода второй роты на левом отроге побежали назад после неудачной атаки «кегельбана» в попытке обойти с фланга правый хребет. А Бек просит подкрепления!