Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 87 из 98

— И не забывай, любезный маг, об этих пузыречках с кровью. Сам знаешь, что стоит мне разбить любой из них — и твое сердце разорвется.

Ингрил хладнокровно кивнул.

— Я все сделаю так, как надо, господин, — мрачно сказал он.

Фаерод Серебряное Древо растянул губы в зловещей улыбке, поднял палочку движением, которое можно было принять за приветствие, и уверенными шагами вышел из комнаты, даже спиной источая упоение властью и силой, а также угрозу, которую обычно не слишком старательно прятал за обходительностью.

Когда он удалился, Ингрил взглянул на открытую дверь, пожал плечами и презрительно улыбнулся. Он уже давно избавился от волшебных оков, наложенных на него бароном, заменив во всех флаконах свою кровь на кровь какого-то ничего не подозревавшего мага из дальних мест. Когда он спокойно закрыл дверь, его улыбка стала еще шире. Все должно было получиться очень забавно.

Эмбра Серебряное Древо, держа Камень на коленях, посмотрела на изуродованный купол над собой, набрала полную грудь воздуха и медленно, с усилием выдохнула. Губы у нее дрожали. Потеряй она эту замечательную смертоносную вещь — и осталась бы бессильной и никак не смогла бы исцелить тяжелые ушибы и раны ни у себя, ни у своих спутников.

— Давай, девочка, решение мировых проблем отложим на потом, — бодро прогремел рядом с нею голос Хоукрила Анхару. — Нужно как можно скорее убраться отсюда: Индраевин полон голодных четвероногих и двуногих хищников.

Эмбра улыбнулась и кивнула в ответ. Она доверяла латнику. Больше того… она любила его. Она любила и уважала всех этих людей. Это чувство появилось совсем недавно, но от этого не делалось слабее. Вместе Четверо способны были выстоять против любой атаки, которую мог бы предпринять против них… да хотя бы и весь Дарсар!

Она встряхнула головой, отгоняя от себя великие мысли о судьбах мира, еще раз вздохнула и обеими руками отбросила волосы за спину.

— Да, пойдемте отсюда, — с готовностью согласилась Владычица Самоцветов.

Потребовалось немало времени для того, чтобы выбраться из разрушенной библиотеки, полной древних призраков и свежих трупов, одинаково окутанных новой пылью. Четверо шли молча. Краер, возглавлявший шествие, во все глаза смотрел по сторонам, рассчитывая заметить своего коварного противника, так ловко прячущегося в тени, прежде чем тот увидит их. Хоукрил прикрывал тыл; он то и дело оглядывался через плечо, держа наготове свой верный меч, чтобы быть уверенным в том, что никто не крадется за ними по пятам, желая швырнуть им в спины последнее губительное волшебство.

Когда они удалились, библиотека Эхрлута лишь несколько мгновений находилась в неподвижном покое. Затем каменная стена, ничем до сих пор не примечательная, раскрылась, и из темноты показался бородатый человек в кожаной одежде. Он перешагнул через кучу щебня, но следующий шаг сделал уже по воздуху. Так, спокойно шагая, словно по лестнице, он поднялся через пустоту к книгам, безмятежно плавающим в световых столбах.

Войдя в ровное холодное сияние, мужчина принялся перелистывать страницы всех шести книг по очереди, и ему удалось прочесть немало различных текстов, там, где руки Эмбры и всех остальных, желавших прочесть написанное, проходили сквозь огромные тома, как сквозь пустое место.

Бородатый, стоя в воздухе, как на полу, быстро пробежал глазами то, что его интересовало, кивнул, как будто остался доволен, и уверенными шагами спустился к стене, оставив открытые книги висеть в воздухе, словно стаю белых птиц, навсегда застывших прямо в полете.

Внезапно они оказались на просторной крыше, выложенной сланцевыми плитами с залитыми смолой стыками. Повсюду были натянуты веревки для сушки белья, сейчас пустующие. Белые морские птицы — черные плиты были обильно испещрены их белым пометом — подозрительно уставились на неведомо откуда взявшихся людей и лениво, вперевалку отошли подальше, даже не дав себе труда подняться в воздух. Воздух сильно пах морем, а внизу со всех сторон раскинулись городские строения. Краер подозрительно осмотрелся вокруг.

— Вроде бы я должен знать это место, — сказал он и взглянул на Эмбру. — Так куда мы попали?

— Это Урнгаллонд. Крыша «Льва, любующегося морем», роскошной гостиницы, — ответила Владычица Самоцветов. Хоукрил выразительно вскинул брови, и она добавила: — Магическим прыжком можно попасть только в знакомое место. Я однажды была здесь, когда мой отец приезжал по каким-то делам в Монетный двор — он находится вон там, внизу.

— Он позволял тебе выезжать из баронства? — удивился Сараспер.

Как-то само собой получилось, что Четверо дружно перешли на «ты».

Целитель задумчиво глядел поверх крыш туда, где в гавани покачивался целый лес мачт и чайки кружились и пронзительно вопили в воздухе. За мысами, сплошь усыпанными высокими домами, серой пеленой расстилалось безграничное море.





— Я была тогда еще совсем ребенком, — ответила Эмбра, — и ничего не умела, кроме как смотреть по сторонам.

— Поразительно благовоспитанный ребенок, — пробасил Хоукрил и ткнул пальцем в Краера, — В этом возрасте он умел только воровать. Что ты делаешь? — добавил он, когда Эмбра шагнула к нему. В голосе гиганта прозвучала нескрываемая тревога.

— Лечу все твои раны, — решительно ответила Эмбра, приложив Камень к щеке воина. Как показалось друзьям, гигант на мгновение расплылся в воздухе и стал меньше ростом и заметно толще. — Да, и еще превращаю тебя в старого жирного купца.

Сараспер и Краер взглянули на нос картошкой, обвисшие ниже подбородка щеки, брюзгливо выпяченные губы, которые, казалось, можно было поделить на целое семейство раздражительных людей, и дружно расхохотались.

— Погодите злорадствовать, — прикрикнул на них латник, — Наступит и ваш черед.

Пока Эмбра изгоняла боль из ушибленной спины и рук старого целителя и превращала его в багроволицего торговца, облаченного в лиловые шелка, он задумчиво смотрел ей в глаза и наконец спросил:

— Боль, которую ты испытывала, когда творила волшебство… Ее больше нет?

Владычица Серебряного Древа ответила ему быстрой улыбкой.

— Нет, — коротко бросила она и поманила к себе Краера. — Эй, коротышка, — произнесла она замогильным голосом, — пришло твое время.

— Кажется, я припоминаю одну госпожу, которая как-то раз говорила мне нечто подобное, — хитро прищурился Краер, — Где это было? В Силптаре? Или…

— Уверен, что это было в одном из мест, где тебе пришлось выложить монеты, — хмыкнул Хоукрил, — или же в тот самый момент, когда она впервые смогла как следует рассмотреть тебя.

Тут Эмбра повернулась, и он во все глаза уставился на нее. На латника, насмешливо прищурившись, смотрел из-под широкополой шляпы одетый в потрепанный камзол и пузырящиеся бриджи немолодой мужчина с усами и небольшой бородой, с желчным выражением лица.

— Купец Рундрар намерен переселиться куда-нибудь в другое место после того, как мы займем номера, — решительно пояснила она хриплым, похожим на мужской голосом. — А к вам он пришлет свою спутницу и торговую партнершу, с которой вы и будете решать все дела.

Раздался хор приветственных восклицаний и смешков, которые Эмбра прервала прямо-таки испепеляющим взглядом.

— Только не забывайте, госпожа, что нужно держаться так, как это принято у купцов, — широко улыбнувшись, заметил Краер, — Я…

— Что это за разговоры насчет какой-то «госпожи»? — рявкнула Эмбра. — Не забывайте, что перед вами Рундрар. Рундрар Смелый!

Три торговца снова уставились на нее и подозрительно закашлялись.

— Ну конечно, Смелый, да-да… — протянул квартирмейстер. — О-хо-хонюшки…

— Рундрар никогда не тратит денег попусту и останавливается вместе со своими попутчиками, — довольно мрачно сказала Эмбра, — так что вам не обязательно заказывать мне отдельный номер или совершать еще какие-то подозрительные поступки, — Она вздохнула и добавила: — Хотя предполагаю, что я чрезмерно осторожна. Даже если какой-нибудь маг и разыщет нас здесь и наймет убийц, все равно они не смогут добраться сюда незамеченными.