Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 91 из 97



Дверь в комнату приоткрылась и в щель просунулась голова Данни, который сказал:

— Мэг. На пару слов.

Мэг про себя вздохнула с облегчением: наконец-то появился предлог для того, чтобы покинуть на время эту семейку.

Она вышла из комнаты к Данни. Рядом с ним стояли уже знакомые ей детективы и еще один пожилой полицейский. Данни представил его как капитана.

— У нас возникли кое-какие проблемы, — сказал Данни. — Нам удалось найти в доме ту пулю, которая убила Дирека.

Мэг кивнула.

— Но мы нашли ее не в библиотеке, а в стене спальни. Около кровати.

Мэг нахмурилась.

Заговорил капитан:

— Судя по всему, это спальня доктора Пэйджа. В шкафу висят его личные вещи.

Мэг перевела глаза обратно на Данни.

Значит, взломщик был убит в спальне Роберта?

Ей захотелось спросить у Данни, что, по его мнению, все это значит, но она давно усвоила золотое правило адвокатов: ни о чем не спрашивать у своих помощников в присутствии полиции. Это было бы не в интересах клиента.

Со вздохом Мэг смирилась с тем фактом, что Натали отныне является ее клиенткой.

— И еще, — продолжал капитан, — ваш друг мистер Гордон спросил, как был одет потерпевший. На ворах одежда обычно простая: джинсы там, футболка с длинными рукавами или что-нибудь в этом роде. Именно так мог выглядеть человек, который залез в чужой дом без спросу, чтобы что-нибудь украсть или, скажем, поискать какой-нибудь наркотик. — По мере того как капитан говорил, глаза его все больше суживались, а морщины на лбу превращались в глубокие складки. — Однако на потерпевшем был костюм. Итальянский. Дорогая вещь. Плюс следы хорошего одеколона. Он производил впечатление человека, который захотел отдохнуть в этот вечер и не собирался никого грабить. Мы уже навели о нем кое-какие справки. Судимостей не имел. Когда мы по просьбе мистера Гордона копнули глубже, то выяснилось, что еще два года назад потерпевший работал в лаборатории у доктора Пэйджа.

Мэг больше не могла сдерживаться:

— Что же? Человек решил выместить свою злобу на бывшем боссе?

Детективы усмехнулись. Капитан глянул на Данни.

— Вы сами ей расскажите, — сказал он.

Данни прокашлялся и показал Мэг лист бумаги.

— Результаты вскрытия. Согласно протоколу, у потерпевшего недавно произошла… — сделав паузу, он оглянулся на полицейских, потом снова посмотрел на Мэг, — эякуляция. Известно, что в момент наступления смерти организмом порой выделяются э-э… собственные соки, но тут ясно сказано, что потерпевший испытал оргазм, когда еще был жив.

Мэг потрясенно уставилась на него.

— Короче говоря, последние минуты жизни прошли для него не зря, — закончил Данни.

— Он имел половой акт с Натали? — спросила Мэг.

Данни отрицательно покачал головой.

— Не с Натали, — сказал он. — Скорее он имел половой акт с Робертом.

Капитан, фыркнув, покачал головой:

— Казалось бы… так часто слышишь теперь про голубых, что вроде бы уже должен привыкнуть. А все равно каждый раз тошнит.

Мэг переминалась с ноги на ногу.

— Данни, ты уверен?

— Абсолютно. — Он снова заглянул в медицинский протокол. — Это сразу снимает и некоторые другие вопросы.

Мэг поняла, что он говорит сейчас не о преступлении, а намекает на ту страсть, с какой несчастная Алисса разыскивала Джея Стоквелла.

Пока Данни продолжал говорить, Мэг изучала протокол вскрытия. Потом они вдвоем вернулись в комнату допросов.

Она швырнула протокол на стол:

— О'кей, ребята. Мне нужна правда. Скажите, Роберт, Дирек Лайонс был вашим любовником?

У Роберта отвисла челюсть. Натали уставилась в пол. Алисса побледнела как смерть.

— Два года назад, — продолжала Мэг, — Дирек Лайонс проверялся на наличие в его организме вируса СПИД. Вы должны помнить, Роберт, так как собственноручно проводили анализ. И знали, что этот анализ дал положительный результат.

Алисса пораженно уставилась на мужа.

Роберт закрыл лицо руками.

— Как они узнали?! — простонал он.

— Им рассказал охранник вашего Центра, — сказал Данни.



— Диксон, — сквозь зубы процедила Алисса, — я всегда знала, что он подонок.

Наступила тяжелая пауза. Потом Роберт вздохнул.

— Давайте сюда полицейских, — тихо проговорил он. — Я все расскажу.

Мэг поморщилась:

— Не советую.

Роберт отмахнулся:

— Плевать. Я хочу снять с себя это бремя.

Мэг кивнула Данни, тот открыл дверь и дал знак капитану и детективам войти.

Когда они вошли, прикрыв за собой дверь, Роберт взглянул на Данни.

— Как об этом узнал Диксон? — спросил он.

Данни оглянулся на одного из детективов, тот посмотрел на капитана, капитан кивнул, и тогда детектив перевел взгляд на Роберта:

— Он опознал Дирека по фотографии. Дирек сам сказал ему однажды, что сдал кровь на анализ. А чуть позже сообщил и о результатах.

В комнате наступила мертвая тишина, слышалось только шумное дыхание грузного капитана.

— Какой же ты негодяй! — вдруг прошипела Алисса. — Невероятно! Ты трахался с человеком, у которого сам же обнаружил СПИД!

— Мы предохранялись, — сказал Роберт. — Ты можешь не поверить в это, но я еще не до конца утратил чувство ответственности перед окружающими.

Капитан подошел к окну. Остальные не двинулись с мест. Полицейские старались не смотреть на Алиссу и на Роберта, даже друг на друга. Мэг принялась массировать шейные позвонки. Ею владело смущение. Интересно, каково этим полицейским, которые вынуждены присутствовать при такой сцене? Может, они смущены так же, как и она?

Наконец капитан прокашлялся:

— Охранник также сообщил нам, что Дирек уволился от вас почти сразу же после того, как ему стали известны результаты анализа. Но потом еще время от времени появлялся в лаборатории.

Роберт кивнул:

— Он лечился у нас.

— Охранник сказал, что у Дирека появилась новая машина и что он переехал на новую квартиру. — Он отошел от окна и посмотрел прямо в лицо Роберту. — Ведь это вы ему купили машину и квартиру, доктор Пэйдж? Вы что, помогали Диреку Лайонсу материально?

Роберт промолчал.

— Ничего себе! — воскликнула Алисса, рывком поднялась со стула и вышла из комнаты.

Данни последовал за ней.

Капитан подошел к столу, оперся на него и весь подался вперед.

— А теперь, доктор Пэйдж, — проговорил он с каменным лицом, — расскажите, как же все было на самом деле?

Роберт Гамильтон Пэйдж начал свой рассказ. Мэг внимательно его слушала. Все оказалось очень просто и грустно. Дирек и Роберт были любовниками вот уже три года. Когда у Дирека обнаружили СПИД, ему было некуда податься. Роберт был его единственным другом. Роберт хотел, чтобы Дирек достойно прожил то, что ему еще осталось. И потом… он любил Дирека.

Мэг вглядывалась в мужа Алиссы и восхищалась его самообладанием. Она поняла, что это очень сильный человек, которому пришлось много страдать.

После того как ему была сделана операция, продолжал Роберт, они с Диреком не имели возможности видеться вплоть до отъезда Алиссы в Лос-Анджелес. Когда она уехала, Дирек пришел к Роберту домой. Натали была на свидании. К сожалению, она вернулась домой слишком рано и сразу же пошла к отцу. Когда она подходила к дверям его спальни… — в этом месте рассказа Роберт остановился, чтобы перевести дух, — …она услышала какие-то странные звуки.

Мэг посмотрела на Натали. Девочка беззвучно плакала, слезы размывали тушь…

— Ее охватила паника, — сказал Роберт. — Она подумала, что со мной что-то случилось.

Натали подняла голову:

— Я услышала чужой голос. Я думала, что он делает тебе больно, папа!

Роберт кивнул. Он был чернее тучи.

— Я знаю, милая.

Капитан повернулся к Натали:

— С этого момента рассказывайте вы, мисс. Только правду.

Натали утерла слезы:

— Я спустилась в библиотеку и взяла пистолет. Потом я вернулась наверх к папиной спальне. Все произошло так быстро, так быстро… Они были в постели… вместе. — Натали замолчала и стала нервно грызть ногти. — Дирек увидел меня. Он вскочил и попытался отнять у меня пистолет. Тот и выстрелил…