Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 59



Я шла за квартал от Гамильтон в районе небольших односемейных домиков. Транспорт весь остался на Гамильтон, в квартале от меня, а там, где шагала я, вся деятельность сосредоточилась на кухнях. Включался свет, готовился кофе. Выставлялись чашки с хлопьями. Несмотря на субботу, Трентон не спал.  Дети гоняли  в футбол. В прачечные отправлялось белье на стирку. Машины требовали мойки. И зазывал фермерский рынок… свежие овощи, яйца, выпечка и колбасы.

На хмуром небе слабо светило солнце, и воздух холодил потную одежду. Я была в трех кварталах от своего дома и строила планы на день. Охвати район вокруг пассажа, покажи фото дяди Фреда. Вернись вовремя домой, чтобы влезть в маленькое черное платье. И все это время будь настороже насчет Торчка.

Я услышала, как меня догоняет сзади бегун. Рейнджер, подумала я, настраиваясь на суровость, дабы не вздумать притащить его к себе домой.

– Здравствуй, Стефани, – произнес бегун.

Я споткнулась на ходу. Бегуном оказался Рамирез. Он был одет в спортивный костюм и кроссовки, но он не вспотел. И не дышал тяжело. Он улыбался, пританцовывая вокруг меня на  носках, изображая бой с тенью и бег на месте.

– Что ты хочешь? – спросила я.

– Чемп хочет быть тебе другом. Чемп хочет кое–что тебе показать. Он может взять тебя в места, где ты никогда не бывала.

Я разрывалась между желанием, чтобы появился Рейнджер и спас меня, и в то же время совсем не хотела, чтобы Рейнджер увидел  Рамиреза. Я подозревала, что решение Рейнджером моей проблемы могло привести к смертельному исходу. Существовала большая вероятность, что Рейнджер регулярно убивал людей. Конечно, только плохих парней, поэтому мне ли его критиковать? Однако я не хотела, чтобы кого–то убивали из–за меня. Пусть даже и Рамиреза. Хотя, если Рамирез умрет во сне или случайно попадет под грузовик, меня это сильно не опечалит.

– Я никуда с тобой не собираюсь, – заявила я. – Если ты будешь продолжать меня преследовать, я точно предприму шаги, чтобы это прекратить.

– Это твоя судьба – идти с Чемпом, – продолжил Рамирез. – Тебе ее не избежать. Твоя подруга Лула ходила со мной. Спроси ее, как ей понравилось. Спроси ее, на что это похоже – пойти с Чемпом.

Мысленно я нарисовала картину – голая и истекающая кровью Лула на пожарной лестнице.  Какое облегчение, что меня уже вырвало, и в желудке ничего не осталось.

Я ускорила шаг, пытаясь уйти от него подальше. С сумасшедшими не спорят. Он не отставал от меня еще полквартала, а потом тихо рассмеялся, сказал «до свидания» и потрусил в сторону Гамильтон.

Рейнджер догнал меня на моей парковке. Кожа его лоснилась от пота, и он тяжело дышал. Он с трудом бежал, но вид у него был весьма довольный, похоже, он наслаждался всем этим.

– Ты в порядке? – спросил он. – У тебя лицо побледнело. Я думал, ты уже очухалась.

– Похоже, ты был прав насчет ветчины, – отговорилась я.

– Хочешь завтра повторить?

– Думаю, не откажусь стать такой здоровой.

– Ты все еще ищешь работу?

Я мысленно похрустела костяшками. Деньги мне были нужны, но работа, которую мне подыскивал Рейнджер, ничем хорошим не оборачивалась.

– Что на этот раз?

Рейнджер открыл машину, залез внутрь и вытащил большой желтый конверт.

– У меня имеется высокозалоговый НЯС, дрейфующий где–то в Трентоне. Мне нужно, чтобы кто–нибудь понаблюдал за домом его подружки, и кто–то, чтобы устроить слежку за его квартирой. В Бурге живет его мамаша. Не думаю, что стоит приставить кого–нибудь на двадцать четыре часа в сутки к ее дому, но ты знаешь кучу народа в Бурге и, полагаю, могла бы найти осведомителя. – Он вручил мне конверт. – Парня зовут Альфонс Рузик.

Рузиков я знала. Они жили на другом конце Бурга за два дома от «Булочной Кармайна», напротив католической школы. В том же квартале жила Сэнди Скарфо. С Сэнди мы ходили в школу. Сейчас она была замужем за Робертом Скарфо, поэтому я догадывалась, что ее фамилия нынче Скарфо, но я все еще помнила ее как Сэнди Полан. У нее было трое детишек, и последний был больше похож на соседа, чем на Роберта. Я заглянула в конверт. Фото Альфонса Рузика, ордер на арест, залоговое соглашение и листок с описанием личности.

– Ладно, – согласилась я. – Я поищу кого–нибудь, чтобы пошпионить за Альфонсом.

Я толкнула стеклянную дверь в вестибюль, быстро осмотрелась и удостоверилась, что нигде не валяется ожидающий меня Рамирез. Потом поднялась по лестнице и почувствовала себя спокойно, лишь когда ступила на свой этаж. Из–за двери миссис Карватт тянуло запахом бекона. В квартире мистера Уолески бубнил телевизор. Самое нормальное утро. Дела идут, как обычно. Не считая того, что меня вырвало, а потом до полусмерти напугал психопатический маньяк.

Я открыла дверь и обнаружила Торчка, устроившегося на диване с газетой.

– Тебе пора прекратить взламывать мою квартиру, –  упрекнула я. – Это грубо.

– В холле я чувствовал себя уж слишком на виду. И решил, что для твоей репутации выглядит нехорошо, когда поблизости шатается мужчина. Что подумают люди?

– Тогда почему ты не шатался в машине на парковке?

– Я замерз.

Кто–то постучал в мою дверь. Я пошла и посмотрела в глазок. Это был сосед из квартиры напротив, мистер Уолески.

– Это вы снова взяли мою газету? – спросил он.

Я забрала газету у Торчка и возвратила мистеру Уолески.

– Вон, – сказала я Торчку. – До свидания.



– Что ты сегодня делаешь? Просто, чтоб я знал.

– Я собираюсь в контору, а потом вывесить несколько объявлений в «Гранд юнион».

– В контору, говоришь? В твою контору я за тобой не поеду . Но можешь сказать Луле, что за ней должок за то, что тогда я тебя потерял.

– Ты должен благодарить судьбу, что она не применила электрошокер.

Он встал с дивана и сунул руки в карманы.

– Не хочешь рассказать об этих красочных снимках на столе?

Проклятье. Я не убрала копии фото подальше.

– Да там ничего особенного.

– Части тела в мусорных мешках?

– Тебе это интересно?

– Я не знаю, кто это, если ты об этом. – Он подошел к столу. – Двадцать четыре снимка. Полная пленка. Две с завязанным мешком. Это наводит на размышления. И они свежие к тому же.

– Как ты узнал?

– Рядом с телом торчат газеты. Я посмотрел через твое увеличительное стекло, и, видишь, тут одна цветная? Я совершенно уверен, что это приложение с рекламой от книжных магазинов «Кей–март» с комиксами «Мега Монстр».  Я знаю, потому что мой ребенок отправлял меня достать ему второй выпуск, когда увидел такое объявление.

– У тебя есть ребенок?

– А что тут такого? Он живет с моей бывшей.

– Когда первый раз вышла реклама?

– Я позвонил и проверил. Неделю назад в четверг.

За день до того, как исчез дядя Фред.

– Где ты достала эти снимки? – спросил Торчок.

– В столе дяди Фреда.

Торчок покачал головой:

– Фред вляпался в какое–то паршивое дерьмо.

Когда Торчок ушел, я закрыла дверь на замок и задвинула засов. Потом сунула фотографию дяди Фреда в сумку и отправилась на мое псевдочастное расследование.

Первая моя остановка пришлась на контору, где мне предстояло забрать жалкие гроши за Бриггса.

Лула подняла взгляд от папок, когда я вошла.

– Подружка, мы тебя с нетерпением ждем. Слышали, как ты выбила дерьмо из этого парня Бриггса. Не то, чтобы он не заслужил этого, но я думала, если ты собиралась выбить дерьмо из кого–то, то могла бы разрешить мне присутствовать. Ты же знаешь, как мне хотелось выбить дерьмо из этого маленького козла.

– Ага, ты жестоко поступила, – сказала  мне Конни.

– Я ничего не сделала, – оправдывалась я. – Он сам упал с лестницы.

Винни открыл дверь и высунул голову.

– Господи, боже мой, – произнес он. – Сколько раз я учил тебя не бить людей по лицу? Бей их в живот, еще куда, где не видно. Бей по мозгам. Пинай, нафиг, по почкам.

– Он упал с лестницы! – повторила я.

– Да, но ты ведь его толкнула?