Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 62



- Так что это?

- Все очень просто. Все, что нужно, это пописать на пластиковую пластинку и подождать изменения цвета. Хорошо, что сейчас лето, и на тебе футболка, потому что трудно не замочить рукав.

- Проклятье, - произнесла я. – Я сейчас не хочу писать.

- Тебе нужно пиво, - заявила Мери Лу. – Пиво всегда помогает.

Мы пошли в кухню и взяли себе по пиву.

- Знаешь, чего не хватает в этой кухне? – спросила Мери Лу. – Банки для печенья.

- Ага, ну, ты же знаешь, каково с этими мужчинами.

- Они ничего не понимают, - подтвердила Мери Лу.

Я открыла коробку и вытащила пакетик в фольге.

- Не могу открыть. Слишком нервничаю.

Мери Лу забрала у меня пакетик. У нее ногти, как лезвие бритвы.

- Это займет время. И не вырони полоску. Ты должна пописать вот на этот маленький индикатор.

- Дерьмо какое.

Мы поднялись наверх, и Мери Лу подождала за дверью, пока я проводила тест. Дружба между женщинами не простирается столь далеко, чтобы лицезреть мочу друг друга.

- Ну что там? – проорала через дверь Мери Лу. – Положительный результат или отрицательный?

Руки у меня так тряслись, что только по счастливой случайности я не уронила все в унитаз.

- Я еще ничего не вижу.

- Я засекла время, - сообщила Мери Лу. – Должно занять максимум три минуты.

- Три минуты, - снова заорала Мери Лу и открыла дверь. – Ну?

Перед глазами у меня плясали черные точки, а губы онемели.

- Я сейчас упаду в обморок.

Я тяжело опустилась на пол и сунула голову между коленей.

Мери Лу взяла тестовую полоску:

- Отрицательный. Ура!

- Боже, чуть было не попалась. Я по-настоящему беспокоилась. Мы каждый раз использовали презервативы, но Белла сказала…

- Бабуля Джо, Белла? – задохнулась Мери Лу. – О, черт! Белла ведь не наложила на тебя сглаз? Помнишь, как она сглазила Реймонда Коуна, и у него выпали все волосы?

- Хуже: она заявила, что я беременна.

- Тогда так и есть, - согласилась Мери Лу. – А тест неправильный.

- Что ты имеешь в виду: «тест неправильный»? Тест не неправильный. «Джонсон и Джонсон» не делают ошибок.

- Белла лучше знает такие вещи.

Я поднялась с пола и плеснула в лицо воды.

- Белла чокнутая.

Даже говоря это, я мысленно перекрестилась.

- Насколько у тебя задержка?

- Фактически задержки еще нет.

- Погоди минуту. Ты не можешь верить этому тесту, если у тебя нет задержки. Я думала, ты знаешь.

- Что?

- Нужно время, чтобы выработались гормоны. Какой у тебя срок?

- Я не знаю. Около недели, полагаю. И ты говоришь мне, что тест неверен?

- Именно это я тебе и толкую.

- Твою мать!

- Я пойду, - сказала Мери Лу. – Я пообещала Ленни, что принесу пиццу на ужин. Хочешь с нами поужинать?

- Нет. Но спасибо.

После ухода Мери Лу я забралась в кресло в гостиной и уставилась в черный экран телевизора. Проведение теста на беременность совершенно меня вымотало.

Я услышала, как подъехала машина, и раздались шаги на мостовой снаружи дома. Это была еще одна итальянская леди.

- Я тетя Джозефа, Лоретта, - представилась она, вручая мне накрытое фольгой блюдо. – Я только что услышала новости. Не переживай, дорогая, такое случается сплошь и рядом. У нас не принято об этом говорить, но мама Джо тоже в свое время сыграла поспешную свадьбу, если ты понимаешь, что я имею в виду.

- Все не так, как кажется.

- Важно, чтобы ты хорошо питалась. Тебя еще не тошнит?

- Еще нет.

- Можешь не беспокоиться насчет возврата мне тарелки. Можешь отдать ее на «младенческом душе».

Мой голос повысился на октаву:

- На «младенческом душе»?

- Мне нужно идти, - продолжала она. – Собираюсь навестить соседку в больнице. - Она наклонилась вперед и понизила голос. - Рак, - прошептала она. – Ужасно. Ужасно. Она просто гниет. Внутренности сгнили, и сейчас у нее язвы по всему телу. У меня была кузина, которая вот также гнила. Она стала черной, а перед смертью у нее отвалились пальцы.

- Бе-е-е.

- Ну, - произнесла она, - приятного аппетита. Наслаждайся блюдом.

Я помахала ей ручкой на прощанье и потащила теплое блюдо на кухню. Поставила его на прилавок и пару раз постучала головой о дверцу шкафа.

- Ай.

Потом подняла уголок фольги и заглянула внутрь. Лазанья. Пахнет хорошо. Я отрезала себе кусочек и положила на тарелку. Несколько секунд я сидела в размышлении, когда домой пришел Морелли.



Он посмотрел на лазанью и вздохнул:

- Тетушка Лоретта.

- Угу.

- Это уже выходит за всякие рамки, - произнес он. – Пора это прекратить.

- Думаю, они планируют «младенческий душ».

- Вот дерьмо.

Я встала и вымыла тарелку. Так у меня не будет соблазна отрезать еще кусок лазаньи.

- Как сегодня дела?

- Не то чтобы очень.

- Хочешь об этом поговорить?

- Не могу. Работаю с федералами. Это не предполагает публичную огласку.

- Ты мне не доверяешь.

Он отрезал ломоть лазаньи и присоединился ко мне за столом.

- Разумеется, я тебе доверяю. Это я Мери Лу не доверяю.

- Я же не рассказываю Мери Лу все подряд!

- Послушай, это не твоя вина. Ты женщина и потому болтушка.

- Это просто отвратительно! И так сексистски!

Он откусил лазанью:

- У меня есть сестры. Я знаю женщин.

- Ты не знаешь всех женщин.

Морелли взглянул на меня:

- Я знаю тебя.

Я ощутила, как загорелось мое лицо.

- Ага, ладно, нам стоит об этом поговорить.

Он откинулся на кресло.

- Выкладывай, что у тебя на уме.

- Не думаю, что я готова к ни к чему не обязывающему сексу .

Он подумал секунду и едва заметно кивнул:

- Тогда у нас проблема, потому что я не думаю, что готов к женитьбе. По крайней мере, не сейчас.

Ух ты. Большой сюрприз.

- Я не имела в виду женитьбу.

- Так что ты предлагаешь?

- Я ничего не предлагаю. Думаю, я просто за установление ограничений.

- Знаешь, ты одна из тех женщин, что сворачивают мужикам мозги. Мужики пускают машины с мостов и ударяются в запой из-за таких, как ты. И в булочной тогда ты тоже была виновата.

Я сузила глаза.

– Хочешь объяснить?

Морелли улыбнулся:

- Ты пахла, как пончики с джемом.

- Ты просто ничтожество! Именно это ты написал на стене в туалете магазина Марио. Ты написал, что я была теплой, сладкой и вкусной, и тебе хотелось меня съесть. А потом продолжил описание, как ты делал это! Все дошло до моих родителей, и меня заперли на три месяца. Совести у тебя нет!

Глаза его потемнели:

- Не путай меня с восемнадцатилетним подростком.

Пару секунд мы буравили друг друга взглядом, и молчание нарушил звук, словно что-то влетело в окно гостиной.

Морелли сорвался с кресла и побежал в переднюю комнату. Я не отставала, чуть не врезалась в него, когда он резко остановился.

Посреди гостиной лежала бутылка, горлышко которой было заткнуто горящей тряпкой. Коктейль Молотова не взорвался, потому что бутылка не разбилась от удара.

Морелли обошел бутылку, выскочил в холл, а оттуда за дверь.

Я добралась до двери как раз, чтобы увидеть, как Морелли целится и стреляет по удаляющейся машине. Только оружие не стреляло. Выходило «клик, клик, клик». Морелли, не веря своим глазам, посмотрел на пистолет.

- Что-то не так? – спросила я.

- Это же твой пистолет. Я вытащил его из ящика, когда пробегал по холлу. В нем же нет пуль!

- Пули вызывают у меня дрожь.

Морелли смотрел онемело:

- Что хорошего в незаряженном пистолете?

- Им хорошо пугать народ. Или можно им стукнуть кого-нибудь. Или можешь разбить им окно… или колоть грецкие орехи.

- Ты узнала ту машину?

- Нет. А ты видел водителя?

Морелли покачал головой.

- Нет.

Он прошествовал в дом, взял свое оружие и пейджер с кухонного прилавка и пристегнул их к ремню. Потом вызвал диспетчера и дал описание машины. Затем позвонил кому-то насчет номера машины. Он достал запасную обойму из ящика кухонного стола и положил в карман, пока ждал номер.