Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 62



- Угу, - подтвердил он, - копы до чертиков меня пугают.

Я сняла обувь и пристегнулась.

- Хочешь рискнуть и высказать догадку, что случилось в гостиной, которую мы только что покинули?

- Кто-то пришел за Максин, погонялся за ней по гостиной и заработал по башке тупым предметом. Когда он очнулся, трех женщин и след простыл.

- Может, этот кто-то был Эдди Кунцем.

- Может быть. Впрочем, это не объясняет, почему он до сих пор отсутствует.

* * * * *

На полпути к дому дождь прекратился, а сам Трентон не выказывал ни единого признака, что ему полегчало от жары. Уровень углеводородов был достаточно высоким, чтобы травить стекло, а магистрали гудели с дорожной яростью. Кондиционеры выходили из строя, собаки страдали диареей, в корзинах плесневело грязное белье, предназначенное для стирки, носоглотка забивалась цементной пылью. Если давление упадет еще ниже, то внутренности каждого высосет через ступни прямо в нутро земли.

Мы с Морелли едва все это замечали, конечно, потому что оба родились и выросли в Джерси. Выживают самые приспособившиеся из приспосабливающихся. И Джерси воспитывает великую расу.

Мы стояли в прихожей Морелли, с нас капало, и я не могла решить, что хочу сделать в первую очередь. Я была голодная, я вымокла, и в то же время мне хотелось позвонить и проверить, не вернулся ли Эдди Кунц. Морелли расставил мои приоритеты, начав раздеваться в прихожей.

- Что ты делаешь? – возопила я.

Он сбросил башмаки, снял носки, рубашку и взялся большими пальцами за пояс шорт.

- Не хочу тащить воду через весь дом. - Рот его растянулся в улыбке: - У тебя с этим проблемы?

- Да никаких проблем, - заверила я. – Я иду в душ. А это создает тебе какие-нибудь проблемы?

- Только если ты потратишь всю горячую воду.

Когда я спустилась, он висел на телефоне. Я вымылась, но еще не просохла. У Морелли не водилось кондиционера, и в это время дня можно было облиться потом, не прилагая даже никаких усилий. Я прокралась к холодильнику и решилась на сэндвич с ветчиной и сыром. Я шлепнула их вместе и слопала, стоя за прилавком. Морелли что-то писал в блокноте. Он поднял на меня взгляд, и я пришла к выводу, что у него полицейские дела.

Потом он повесил трубку и подхватил кусочек деликатесной ветчины, упущенный мной.

- То дело, над которым я работал, заново открыли. Всплыло кое-что новенькое. Я приму быстро душ, а потом мне нужно уйти. Не знаю, когда вернусь.

- Сегодня? Завтра?

- Сегодня. Просто не знаю, когда.

Я прикончила сэндвич и привела в порядок кухню. Рекс выполз из банки из-под супа и выглядел заброшенным и позабытым, поэтому я дала ему кусочек сыра и корочку хлеба.

- Плоховато мы справляемся, - сказала я ему. – Я продолжаю терять людей. Сейчас вот не могу найти парня, на которого работаю.

Я попыталась позвонить Кунцу. Никакого ответа. Я поискала фамилию Глик в телефонном справочнике и позвонила Бетти.

- Вы Эдди еще не видели? – спросила я.

- Нет.

Я повесила трубку и немного походила по комнате. В дверь кто-то постучал.

Это оказалась маленькая итальянка.

- Я крестная Джо, - представилась она. – Ты, должно быть, Стефани. Как ты, дорогая? Я только что услышала. Думаю, это прекрасно.

Я не поняла, о чем леди толкует, и решила, что оно и к лучшему. Я сделала неопределенный жест в сторону лестницы:

- Джо в душе.

- Я не могу ждать. Спешу на вечеринку драгоценностей. - Она вручила мне белую коробку. - Я просто хотела занести вот это.

Леди подняла крышку и расправила тонкую бумагу, поэтому я смогла увидеть, что лежит под ней. Ее круглое лицо расплылось в улыбке.

- Видишь? – произнесла она. - Крестильное платьице Джо.

О-па.

Она похлопала меня по щеке:

- Ты хорошая итальянская девушка.

- Наполовину итальянская.

- И хорошая католичка.



- Умм…

Я глядела, как она идет к своей машине и уезжает. Она думает, что я беременна. И полагает, что я выхожу замуж за Джо Морелли, всеми матерями штата признанным как «последний заслуживающий доверия человек, которому я разрешу встречаться со своей дочерью». И она считает, что я хорошая католичка? Как же до этого докатилось?

Я так и стояла в прихожей с коробкой, когда спустился Джо.

- Здесь кто-то побывал?

- Твоя крестная. Принесла мне твое крестильное платьице.

Морелли вытащил наряд из коробки и осмотрел его:

- Ужас какой, это же платье.

- И что, по-твоему, мне с ним делать?

- Засунь куда-нибудь в шкаф, и я буду признателен, если ты будешь об этом молчать.

Я подождала, когда Морелли скроется из виду, а потом посмотрела вниз на живот.

- Вряд ли, - произнесла я. Потом взглянула на крестильное платьице. Оно было довольно красивое. Старомодное. Очень итальянское. Проклятье, у меня перехватило горло от вида платьица Морелли. Я взбежала по лестнице, положила платье на постель Морелли, выбежала из комнаты и хлопнула дверью.

Потом прошла в кухню и позвонила своей лучшей подруге Мери Лу, имевшей двоих ребятишек и знавшей о беременности все.

- Ты где? – захотела узнать Мери Лу.

- У Морелли.

- Обожежмой! Так это правда! Ты живешь с Морелли! И мне не сказала! Я же твоя лучшая подруга. Как ты можешь так со мной поступать?

- Да я здесь всего три дня. Не такое уж великое дело. Моя квартира сгорела, а у Морелли лишняя комната.

- Ты сделала это с ним! Слышу по твоему голосу! Ну и как это было? Хочу подробности!

- Мне нужно одно одолжение.

- Все, что угодно!

- Мне требуется один из этих тестов на беременность.

- Обожежмой! Ты беременна! Обожежмой! Обожежмой!

- Поутихни. Я не беременна. Просто хочу убедиться. Ну, ты знаешь, ради спокойствия. Сама я не хочу покупать, потому что, если кто меня увидит, это будет конец.

- Я приеду прямо сейчас. Не двигайся.

Мери Лу жила в полумиле отсюда. Ее муж Ленни был вполне в порядке, но ему следовало внимательнее относиться к тому, чтобы кисти не волочились по земле при ходьбе. Мери Лу никогда сильно не заботило, есть ли что у парней в голове. По ее части больше упаковка и физическая сила.

Мы с Мери Лу подруги с рождения. Я всегда витала в облаках, а Мери Лу не утруждала себя учебой и была вечно отстающей. Может быть, отстающей – не то слово. Больше похоже, что у Мери Лу были простые цели. Она хотела выйти замуж и иметь семью. А если сможет выйти за капитана школьной команды по футболу, то еще лучше. И в точности это сделала. Вышла замуж за Ленни Станковица, который был капитаном, закончил школу и работал у своего отца в «Станковиц и сыновья. Водопровод и Отопление».

Я же хотела замуж за Алладина, чтобы могла летать на его волшебном ковре-самолете. Отсюда можно судить, насколько мы разные.

Через десять минут Мери Лу уже стояла перед передней дверью. Мери Лу на четыре дюйма ниже меня и на пять фунтов тяжелее. Она ни в коем случае не толстая. Просто солидно скроенная. Комплекцией напоминает кирпичный туалет. Если я когда-нибудь буду набирать команду для рестлинга, то возьму в партнеры Мери Лу.

- Ты сделала это! – воскликнула она, вкатываясь в прихожую и потрясая коробкой с тестом. Тут она остановилась и огляделась вокруг. - Так вот он – дом Морелли!

Сказано тихим благоговейным тоном, обычно приберегаемым для католических чудес вроде плачущей статуи Святой Девственницы.

- Черт возьми, - произнесла она. – Я всегда хотела увидеть дом Морелли изнутри. Его ведь нет дома? - Она ринулась на лестницу: - Хочу увидеть его спальню!

- Та, что слева.

- Вот она! – завизжала она, открывая дверь. – Обожежмой! Вы делали это здесь в кровати?

- Ага.

И в моей кровати тоже. А еще на диване, на полу в холле, на кухонном столе, в душе…

- Дерьмо святое, - произнесла Мери Лу, - у него же ящик презервативов. Он что… трахается, как кролик?

Я взяла у нее из рук маленький коричневый пакет и заглянула внутрь.