Страница 23 из 62
- Помогите! – закричала я. – Помогите!
Никто не явился на помощь.
После пятиминутных волнений и криков я почувствовала, как подступает головная боль. Тогда я перестала вопить и заглянула в холодильник в поисках средства от головной боли. Пирожное с банановым кремом. Осталось еще с субботы. Я съела пирожное и запила его молоком. И все еще была голодна, поэтому умяла пакет морковок вприкуску с арахисовым маслом. Я уже приканчивала морковки, как снова раздался стук в дверь.
Я вернулась к уже ставшему привычным крику «Помогите!».
Дверь распахнулась, и в квартиру просунул голову Салли.
– Что за гребаный изврат, - произнес он. – Кто это приковал тебя к холодиле?
- У меня вышла стычка с Максин.
- Похоже, ты проиграла.
- Полагаю, на парковке ты ее болтающейся не увидел.
- Не-а.
Я сильно опасалась, что она слиняет, и я ее никогда не найду. Еще сильнее я боялась, что ее арестует Джойс.
- Спустись в подвал, найди Диллона, это управляющий, и попроси у него ножовку.
Спустя двадцать минут на мне все еще был браслет, но, по крайней мере, от холодильника я освободилась. Салли отбыл на репетицию. А Диллон спускался в свой подвал с шести-баночной упаковкой пива под мышкой.
Я стрелой спустилась по лестнице и выскочила за дверь. Я было направилась к своей машине, но тут же остановилась, увидев въезжающую на парковку Джойс.
- Джойс, сколько лет, сколько зим , - произнесла я. - Потом заглянула в ее машину, высматривая Максин. - Все еще следишь за мной?
- Черт возьми, нет. У меня есть дела получше, чем слоняться весь день в ожидании, когда какой-нибудь придурок получит тортом по морде. Я приехала сказать тебе «до свидания».
- Сдаешься?
- Мы сами с усами. Ты мне не нужна, чтобы найти Максин.
- О, неужели? Это почему же?
- Я знаю, где она прячется. У меня есть кое-кто, кто знает все о делах Максин. Жаль, ты никогда не работала в рознице, как я. Я приобрела много связей.
Она подняла стекло, и, взревев мотором, убралась со стоянки.
Великолепно. У Джойс водятся связи.
Я пересекла стоянку, дошла до «CRX» и заметила, что кто-то оставил мне записку под дворниками.
Я говорила, что расквитаюсь, и не шутила. Я следила за тобой и знаю, что он был здесь. Это тебе последнее предупреждение. Оставь моего дружка в покое! В следующий раз я оболью что-нибудь бензином и брошу спичку.
Речь шла о чьем-то дружке. И только одна личность приходила на ум. Морелли. Тьфу! Подумать только, я ведь чуть не очутилась с ним в постели. Я крепко зажмурила глаза. Я попалась на удочку со всеми этими разговорами об отсутствии презервативов, что, дескать, секса у него нет. А что ты думала? Следовало лучше знать, чем верить во все, что говорит Морелли. Нетрудно угадать имя этой подружки. Терри Гилман. От угрозы несло гангстерским душком. А Конни говорила, что Терри имела связи с этими кругами.
Я принюхалась к машине. Пахло бензином. Я прикоснулась пальцем к капоту. Он был еще влажным. Озабоченная подружка Морелли, должно быть, только что здесь побывала. Наверно, сделала это, когда я была прикована к холодильнику. Не страшно, подумала я. Просто сгоняю «CRX» на мойку.
Я сунула ключ в дверцу скорее по привычке, чем по необходимости. Но ключ не совершил привычный оборот, а это означало, что дверь не была заперта. Я вгляделась пристальней и увидела царапины на окне. Кто-то воспользовался отмычкой и открывал машину.
Меня охватило дурное предчувствие.
Я провела быстрый осмотр через окно. Кажется, ничего не пропало. Радио выглядело нетронутым. Потом открыла дверь со стороны водителя, и запах бензина чуть не сшиб меня с ног. Я приложила руку к сиденью. Оно пропиталось влагой. Напольные коврики тоже были влажные. И передняя панель. Из всех углов и щелей сочился бензин.
Вот дерьмо!Чертов Морелли. Я была зла на него сейчас больше, чем на Терри. Я огляделась вокруг. На стоянке, кроме меня, больше никого не было.
Я выхватила сотовый и набрала номер. В доме Морелли телефон не ответил. Рабочий телефон тоже. Телефон в машине оказался недоступен. Я пнула колесо и изобретательно выругалась.
Машина стояла в дальнем углу парковки, где в данный момент поблизости машин не наблюдалось. Мне показалось самым безопасным сейчас оставить машину на месте и дать испариться горючему. Я открыла пошире окна, пошла домой и позвонила Луле в контору.
- Мне нужен транспорт, - сказала я Луле. – Проблемы с машиной.
* * * * *
- Ладно, так расскажи мне еще раз об этой коробке, - попросила Лула, ставя «файерберд» вдоль тротуара перед домом Кунца.
- Максин сказала, что она заполнена собачьим дерьмом, поэтому нам не следует ее касаться.
- Ты веришь Максин? А вдруг это бомба?
- Не думаю, что это бомба.
- Ага, но ты уверена?
- Ладно, нет.
- Вот что я тебе скажу. Я лучше постою на переднем крылечке, пока ты будешь открывать ту коробку. Не хочу быть с ней где-то рядом.
Я обошла дом с обратной стороны, и, действительно, там оказалась коробка на откосе. Она была из толстого картона, заклеенная скотчем и помеченная красной буквой Х.
Кунц стоял за экранной дверью.
– Долго же ты собиралась.
- Скажи спасибо, что мы вообще приехали, - заявила Лула. – И если не сменишь тон, мы уедем обратно. Так что ты об этом думаешь?
Я припала к земле и исследовала коробку. Тиканья не было слышно. И собачьим дерьмом не пахло. Никаких предупредительных надписей типа «Не трогать. Взорвется». Правда, что-нибудь могло быть в коробке. Кое-что. Может быть вши, оставшиеся от операции «Буря в пустыне».
- На мой взгляд, все в порядке, - обратилась я к Кунцу. – Давай, открывай ее.
- Ты уверена, что это не опасно?
- Эй, - вмешалась Лула, - мы натренированные профессионалы. Мы о таких вещах знаем. Верно, Стефани?
- Точно.
Кунц уставился на коробку. Он хрустнул костяшками пальцев и сжал губы.
- Черт с ней, с этой Максин.
Потом вытащил швейцарский армейский нож из кармана и наклонился к коробке.
Мы с Лулой предусмотрительно отступили от откоса.
- Вы уверены? – снова спросил он, взвешивая на ладони нож.
- Ага.
Снова шаг назад.
Кунц разрезал скотч, открыл коробку и заглянул внутрь. Ничего не взорвалось, но мы с Лулой все также держали дистанцию.
- Что за черт? – произнес Кунц, посмотрев поближе. – Что это? Выглядит, как пластиковый пакет, завязан каким-то сложным узлом и, вроде, наполнен шоколадным пудингом.
Мы с Лулой обменялись взглядами.
- Полагаю, ключ в пакете, - решил Кунц. Он проткнул пакет, и его лицо перекосило, а сам он издал что-то вроде «Юк».
- Что-то не так? – поинтересовалась Лула.
- Это не пудинг.
- Ну, посмотри на светлую сторону, - предложила Лула. – Оно ведь не взорвалось?
- Черт возьми, взгляни на время, - произнесла я, постучав по часам. – Мне нужно срочно бежать.
- Ага, мне тоже, - присоединилась Лула. – Мне еще кучу дел надо сделать.
С лица Кунца сбежала краска.
– А как же ключ?
- Можешь попозже мне позвонить или оставить сообщение на автоответчике. Просто прочтешь буквы.
- Но…
Мы с Лулой уже ушли. Обогнули дом. Направились к «файерберду». И след наш простыл.
- Что сейчас? – спросила Лула. – Будет трудно переплюнуть такое удовольствие. Не каждый день мне доводится видеть коробку, полную собачьего дерьма.
- Мне нужно искать Максин. Я не единственная, кто обнаружил, что она в Пойнт Плезант. К несчастью, моя машина подверглась нашествию вандалов на парковке, и о ней я должна позаботиться в первую очередь.
Я снова попыталась дозвониться по сотовому до Морелли и поймала его в машине.
- Твоя подружка навестила меня, - заявила я.
- У меня нет подружки.
- Чушь собачья!
Я прочла ему вслух записку и рассказала о двери и машине.
- С чего ты решила, что это моя подружка? – поинтересовался Морелли.