Страница 89 из 89
72
Сражения союзных войск против Японии на территории островов Тихого океана: Битва за Гуадалканал («Операция Смотровая Башня») проходила с 7 августа 1942 года по 9 февраля 1943 года на острове Гуадалканал. Битва за Тараву («Операция Гальваник») — с 20 по 23 ноября 1943 года на атолле Тарава. Битва за Иводзиму («Операция Разделение») — 16 февраля — 26 марта 1945 года на острове Иото (это, пожалуй, самое известное в США сражение Второй мировой, подарившее миру крайне известную фотографию «Водружение флага над Иводзимой», ставшую прототипом для нескольких монументов на всей территории США).
Битва при Чосинском водохранилище(Кампания при озере Чосин) — сражение войск ООН против «Китайских народных добровольцев» во время Корейской войны.
Во всех сражениях с американской стороны принимали активное участие подразделения морской пехоты.
73
Leatherneck— прозвище американских военных моряков, произошедшее, вероятно, от высокого жесткого кожаного воротника, который до определенного времени носили американские и британские военные моряки.
74
Американский браман— порода рогатого скота, происходящая от диких индийских быков зебу. Браманы имеют большие размеры и массу, и в первую очередь являются мясной породой. Их внешний вид характерен для большинства восточно-азиатских пород: большой «горб» над лопатками и складка кожи, свисающая с шеи. По правилам родео (не путать с корридой!), для победы наездник должен продержаться на спине быка 8 секунд. После его падения специальный служащий арены, «клоун», отвлекает разозленное животное, чтобы ковбой мог спастись.
75
Бермуды— шорты из костюмной ткани со «стрелкой» как на брюках и подвернутым на несколько дюймов кантом снизу.
76
Экскалибур(Эскалибур, иногда — Каледвулх) — легендарный меч Короля Артура. На самом деле, не является тем же мечом, который Артур, по легенде, должен был извлечь из камня (в некоторых вариантах — наковальни), чтобы доказать свои права на трон, имя того меча — Кларент. Экскалибур же был вручен Артуру Владычицей Озера и был возвращен ей после смерти короля.
77
Около 96 км в час.
78
Гражданская война в США, война Севера и Юга— война 1861–1865 годов между индустриальными северными штатами, вошедших в эпоху бурной индустриализации, и аграрными южными штатами, где экономика держалась на институте рабовладения. Закончилась поражением армии южан и созданием единого федеративного государства с единой конституцией и официальной отменой рабства. В целом, это одна из самых трагических, ужасающих и кровавых страниц в истории США.
79
Mike Hammer— вымышленный персонаж, главный герой произведений детективного автора Микки Спиллейна.
80
Шекспир, «Генрих V», акт IV, сцена 3, пер. Е. Бируковой.
81
«Folded their tents like the Arabs, and silently slipped away»— неточная цитата из стихотворения Генри Уодсворта Лонгфелло «The Day is Done», «Shall fold their tents, like the Arabs,| And as silently steal away» (в русском переводе И. Ф. Анненского, «Дня нет уж.», эта строка звучит как «Бесшумно шатры свои сложат | И в поле растают, как тень»).