Страница 72 из 74
После паузы, показавшейся целой вечностью, Рори выполз из своего укрытия. Джейк, наверно, решил, что он или мертв, или тяжело ранен, и можно не преследовать его.
При помощи шарфа он обмотал ногу, останавливая кровотечение. Хоть боль была сильной, но он определил, что рана не слишком серьезная. В конце концов, ему сейчас не до этого. От него зависит жизнь Бренетты.
* * *
Он грубо втолкнул ее в дверь. Бренетта споткнулась и ударилась плечом о стену хижины. Слезы подступали к глазам, но она упорно подавляла их. Он, может быть, убил Рори и убьет ее, но она никогда, никогда не позволит ему видеть ее плачущей. Она не станет пресмыкаться перед этим чудовищем. Никогда.
Внутри вряд ли было теплее, чем снаружи, если только не сидеть возле печки. Именно там и съежилась Старр на руках девушки, которая сама еще ребенок. Бренетта заметила: та испугалась, видя перед собой связанную женщину с кляпом во рту, с беспорядочно свисающими волосами. Она подумала, а помнит ли ее Старр после четырехмесячной разлуки.
— Ты, девушка, развяжи ее, пока я спрячу лошадей, — приказал Джейк из-за спины Бренетты. И обращаясь к ней, добавил: — Не старайся бежать. Я пристрелю их обоих.
Во рту у Бренетты пересохло, запястья покрылись синяками и были стерты веревками до крови, но она не думала об этом, бросившись к Старр.
— Старр, это Бебе. Ты помнишь меня?
После секунды страха последовала улыбка. Бренетта потянулась к девочке и взяла ее на руки, и в этот момент нахлынули слезы. Она тихо плакала, качая Старр на руках.
Я не буду думать о Рори. Я буду думать только о Старр. Она жива и здорова. Я заберу ее отсюда. С нами все будет хорошо. Просто прекрасно.
Молодая девушка легла на пол, у огня, и Бренетта перевела на нее взгляд.
— Ты кто? Почему ты здесь? — доброжелательно спросила она.
— Меня зовут Джейн. Он, — она кивнула в сторону двери, — заплатил за меня моему отцу, чтобы я присматривала за ребенком.
— Он купил тебя? Но это невозможно.
— Когда ты действительно беден, то продаешься, как вещь.
— Не...
Дверь ударом распахнулась и, громко ругаясь, вошел Джейк.
— Чертова скотина. Надо было пристрелить ее. — Он обвиняюще взглянул на Бренетту. — Мне следовало пристрелить эту твою проклятую лошадь до того, как она сбежала.
Огонек сбежала? Как же ей теперь выбраться отсюда.
— А впрочем, не имеет значения. Она больше не понадобится, — продолжал Джейк, снимая пальто и усаживаясь за стол. — Пора позаботиться о делах, мисс Латтимер. Где документы?
* * *
Рори никогда не нашел бы проход, если бы не Огонек. Рана сильно кровоточила, и у него не оставалось сил на изготовление какого-нибудь костыля. И в тот момент, когда отчаяние переполнило его, среди деревьев показалась Огонек, с тянувшимися по земле поводьями.
Рори свистнул, не зная, послушается ли она так, как делала это в загоне. Лошадь остановилась. Он снова свистнул, на этот раз она пошла на звук и с тихим ржанием остановилась около него.
— Привет, Огонек, — прошептал Рори. — Как насчет прогулки? Отвезешь меня к Нетте?
Он застонал, перекидывая поврежденную ногу через седло, борясь со слабостью, охватившей его.
— Давай, девочка, — задыхаясь, произнес он, поворачивая ее в направлении, откуда она пришла.
Рори направлял ее по собственным следам, надеясь, что она не долго бродила вокруг, пока вышла на него. Пошел снег. И снова исчезла надежда, но тут тропа привела в каньон. С места, где он остановился, виднелась хижина, из ее трубы вился дым. Рори нашел их.
* * *
Бренетта задохнулась, когда Джейк еще раз поцеловал ее, отросшей щетиной царапая щеку. Он заламывал ей руки, когда она попыталась сопротивляться, рывком подтянув их выше. Бренетте показалось, что руки выворачиваются из суставов. Она пронзительно закричала. Джейк, посмеиваясь, оттолкнул ее. Бренетта упала спиной на кровать.
— Пожалуйста, мистер Хансон. Пожалуйста, вы получили документы. Позвольте нам уйти. — Она ненавидела себя за эти просьбы, но не могла допустить, чтобы он убил их.
Он снова рассмеялся, большими шагами подходя к ней.
— Ты думаешь, я позволю вам сейчас уйти? Тебе или этим двум? Да через неделю я буду висеть на каком-нибудь дереве.
— Но они узнают.
— Нет, не узнают. У меня есть план, как одурачить их. — Он оперся руками на кровать и склонился над ее лицом. — Но сначала я покажу тебе, что ты ничем не отличаешься от любой другой женщины только потому, что твое имя — Латтимер. Я воспользуюсь тобой точно так, как и всеми остальными.
Он придавил ее своим телом, приподнимая подбородок и снова целуя.
— Нет. Не-е-е-е-т, — стонала Бренетта, отчаянно пытаясь сбросить его.
Неожиданный прыжок Джейка с кровати ошеломил ее. Он схватил Джейн за шиворот у раскрытой двери и отбросил ее через всю комнату, где она врезалась в стену; ее попытка побега потерпела крах. Бренетта безумными глазами смотрела в сторону Старр, съежившейся от страха в углу, гадая, что сделает он в следующую минуту.
Джейк все еще стоял в дверях, пристально вглядываясь наружу.
— Кажется, я не убил его, — сказал он, оборачиваясь, щеколда закрылась за ним. — На этот раз я должен все сделать как надо.
Джейк привязал их к кровати и снова натянул пальто. Беря ружье, он сказал:
— Подумай, как мы повеселимся, когда я вернусь. Ты слышишь меня?
ГЛАВА 40
Ноябрь 1882 — «Хартс Лэндинг».
Рори увидел, как открылась и закрылась дверь. Он понял, что Джейк его заметил. Он привязал Огонька прямо у входа в каньон и начал болезненный спуск, стараясь держаться вне поля зрения. С такой раной, как у него, ему придется добиваться преимущества положением, а не силой.
Снег пошел сильнее, когда он достиг дна каньона и начал медленно продвигаться вдоль стены. В белой одежде, Рори надеялся, что снег обеспечит ему подходящую маскировку, пока он не доберется до края, выходящего к хижине.
А попав туда, он сможет лучше продумать, как проникнуть внутрь и спасти своих любимых.
Он не знал точно, какой именно звук предупредил о присутствии Джейка. Рори не видел его, но чувствовал, что тот поблизости. Он покрепче втиснулся в снег, моля Бога, чтобы кровоточащая рана на ноге не окрасила белый покров, являющийся сейчас его единственной защитой. Он ждал, прислушиваясь, сопротивляясь безудержному желанию вскочить и начать стрельбу вслепую. Джейк знает эту местность лучше, чем он, и, несомненно, выйдет победителем из дикого противоборства.
Джейк двинулся к выходу из каньона, предоставив Рори свободу попытаться достичь хижины. И он должен добраться до нее быстро. Он понимал, что слабеет с каждой минутой.
Бренетта боролась с веревкой на запястьях. Она тихо всхлипывала, вывертывая сначала одну руку, потом другую.
— Рори. О, пожалуйста, Рори, — шептала она снова и снова.
Она должна освободиться. Она должна помочь ему. Ему нельзя умирать. Она любит его. Он не должен умереть.
— Бесполезно, он знает, как завязывать крепкие узлы, — сказала ей Джейн.
Бренетта не обратила внимания на ее слова. Рыдая, она продолжала тереть веревки.
* * *
Джейк нашел рыжую, как медь, кобылу и кровавый след, тянувшийся от нее. Злобная улыбка исказила его лицо. Рори О'Хара позаботился облегчить свои поиски. Как большая ищейка, Джейк чувствовал легкое убийство и ускорил шаги. Чем скорее он найдет этого вонючего индейца, тем лучше.
Метель усиливалась, покрывая яркие красные пятна на снегу, превращая их в розовые, а потом полностью закрывая. Но Джейку казалось, что Рори направляется прямо к хижине.
Ну что ж, Джейк остановит его.