Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 78



— Само собой разумеется! Вот уж не ожидал встретить тебя у обочины! Да ты, никак, рыбачил с моста? Но я что-то не вижу ни сети, ни наживки.

Юкоуну медленно повернул голову и внимательно посмотрел на Кугеля из-под набрякших век.

— Вот уж не ожидал увидеть тебя снова. А почему пробираешься окольным путем? Раньше ты творил свои бесчинства по берегам реки Твиш.

— Я намеренно избегаю своих излюбленных мест, равно как и прежних привычек, — ответил Кугель. — Они не привели ни к чему хорошему.

— В жизни каждого наступает время перемен, — кивнул Юкоуну. — И со мной произошла метаморфоза, пожалуй, даже ты удивишься. — Он выплюнул изо рта травинку и оживленно проговорил: — Кугель, ты замечательно выглядишь! Наряд удивительно тебе к лицу, а кепка превыше всяких похвал! А где ты взял такую замечательную бляху?

Кугель протянул руку и потрогал фальшивую чешуйку.

— Эту вещицу? Она — мой счастливый талисман. Я отыскал ее в болоте у Шенгльстоун-Стрэнд.

— Надеюсь, ты принес мне другую, как сувенир?

Кугель в притворном сожалении покачал головой.

— Мне попался лишь один такой экземпляр.

— Жаль, жаль. И что ты намерен делать?

— Я хочу простой жизни, в хижине на берегах Сьюн, с верандой, нависающей над водой, где я смогу всецело посвятить себя каллиграфии и размышлениям. Возможно, прочту «Полный обзор всех эпох» Стафдайка, трактат, на который все ссылаются, но никто не читал, за исключением, возможно, тебя.

— Да, я хорошо его знаю. Так твои странствования принесли тебе средства, благодаря которым ты можешь безбедно прожить?

Кугель с улыбкой покачал головой.

— У меня не так много денег. Я намерен вести скромную жизнь.

— Эта твоя бляха на шляпе выглядит броско. Ядро, или утолщение, блестит так ярко, ни дать ни взять превосходный хиполит.

Кугель снова покачал головой.

— Простое стекло, преломляющее красный солнечный свет.

Юкоуну недоверчиво хмыкнул.

— На дороге полно разбойников. Они первым делом накинутся на твое бесценное украшение.

— Тем хуже для них, — усмехнулся Кугель.

— Как так? — встрепенулся Юкоуну.

— Любого, кто попытается силой отобрать у меня эту бляху, — любовно погладил камень Кугель, — разорвет в мелкие кусочки вместе с ней.

— Грубо, но действенно, — признал Юкоуну. — Мне пора по своим делам.

Юкоуну, или его призрак, исчез. Кугель, уверенный, что шпионы наблюдают за каждым его движением, пожал плечами и зашагал своей дорогой. За час до заката Кугель прибыл в деревушку Флэт-Фойри, где остановился на ночлег на постоялом дворе «Пять флагов». За ужином в общем зале он разговорился с Лорганом, торговцем модными вышивками. Тот оказался не дурак почесать языком и от души выпить. Кугель не был склонен ни к тому, ни к другому и, сославшись на усталость, довольно рано ушел в свою комнату, оставив Лоргана вести застольный разговор с несколькими городскими купцами.

Очутившись в комнате, Кугель запер дверь, после чего взял фонарь и тщательнейшим образом обследовал все углы. Постель была чистой, окна выходили на огород, песни и возгласы из общего зала сюда почти не доносились. С удовлетворенным видом Кугель погасил лампу и лег в кровать. Едва он приготовился задремать, как послышался странный звук. Кугель поднялся, чтобы прислушаться, но звук больше не повторился. Он снова расслабился. Странный звук раздался опять, немного громче, и из мрака вылетела дюжина шелестящих тварей, похожих на летучих мышей. Они метнулись прямо к лицу Кугеля и вцепились когтями в шею, рассчитывая отвлечь его внимание, в то время как черная тварь длинными дрожащими руками пыталась стащить у него с головы шапочку.

Кугель отодрал мышеобразных тварей и ткнул тварь «Фейерверком», та мгновенно исчезла. Крылатые создания с визгом и шелестом вылетели из комнаты.

Кугель засветил лампу. С виду все было в порядке. Он немного подумал, затем вышел в коридор и исследовал смежную комнату. Она оказалась свободной, и Кугель немедленно перебрался туда.





Через час его сон снова прервали, на этот раз Лорган, который был уже изрядно навеселе. Увидев Кугеля, он удивленно заморгал.

— Кугель, почему ты спишь в моей комнате?

— Ты ошибся, — заявил тот. — Твоя дверь — следующая по коридору.

— А, все понятно! Мои глубочайшие извинения!

— Пустяки, — сказал Кугель. — Доброй тебе ночи.

— Спасибо.

Лорган, шатаясь, поплелся спать. Кугель, заперев дверь, снова бросился на кровать и отлично выспался, не обращая внимания на шум и вопли из соседней комнаты. Наутро, когда Кугель завтракал, по лестнице нетвердой походкой спустился Лорган и принялся расписывать ему все события прошедшей ночи.

— Я так сладко заснул, и тут в комнату через окно ворвались два огромных мадлока с сильными руками, сверкающими зелеными глазами и вообще без шей. Они надавали мне тумаков, несмотря на мольбы о пощаде, а потом схватили шляпу и направились к окну, как будто собрались уходить, но вернулись и снова отколотили меня, приговаривая: «Это тебе за то, что нам пришлось повозиться». Потом наконец ушли. Тебе приходилось слышать что-либо подобное?

— Никогда! — заверил его Кугель. — Это возмутительно.

— В жизни иногда случаются странные вещи, — задумчиво проговорил Лорган. — И все-таки я больше ни за что не остановлюсь на этом постоялом дворе.

— Разумное решение, — одобрил Кугель. — А теперь прошу меня простить, но мне пора в путь.

Он расплатился по счету и отправился в дорогу. Утро прошло без происшествий. В полдень Кугель подошел к розовому шелковому шатру, раскинутому на поросшем травой пятачке у дороги. За столом, обильно заставленным изысканнейшими яствами и напитками, сидел Юкоуну, при виде Кугеля подскочивший от удивления.

— Кугель! Какое счастливое совпадение! Ты просто обязан присоединиться к моей трапезе!

Кугель оценил расстояние между Юкоуну и тем местом, где ему пришлось бы сидеть, — оно позволяло дотянуться до Юкоуну рукой в перчатке, где был спрятан «Фейерверк».

Кугель покачал головой.

— Я уже подкрепился орехами и изюмом. А ты выбрал для своего пикника прелестное местечко. Желаю приятного аппетита и удачного дня.

— Погоди, Кугель! Минуточку! Попробуй бокал этой чудесной «Фазолы». Она сразу прибавит тебе сил!

— Скорее всего, заставит меня прикорнуть где-нибудь в придорожной канаве. А теперь…

Губы Юкоуну исказила гримаса. Впрочем, через миг он вновь стал сама любезность.

— Кугель, я приглашаю тебя навестить меня в Перголо. Ты ведь не забыл, как там замечательно? Мы с тобой будем каждую ночь закатывать грандиозный пир, к тому же я открыл новую стадию магии, при помощи которой могу вызвать знаменитых людей из любой эры. В Перголо столько великолепных развлечений!

Кугель сделал страдальческий жест.

— Ты так сладко зазываешь меня, ну прямо как сирена! Один глоток подобной роскоши может разбить всю мою решимость! Я уже не тот старый повеса Кугель, каким ты меня помнишь!

Юкоуну изо всех сил старался говорить ровным голосом.

— Это, к сожалению, не может не бросаться в глаза.

Откинувшись назад в своем кресле, он мрачно уставился на шапочку Кугеля. Внезапно сделав нетерпеливый жест, он пробормотал заклинание из одиннадцати слогов, так что воздух между ним и Кугелем исказился и загустел. Силы заметались к Кугелю и обратно, с грохотом расходясь во всех направлениях, оставляя на траве бурые и черные полосы. Юкоуну, выкатив желтые глаза, смотрел на все происходящее, но Кугель, казалось, совершенно не обратил на это внимания. Он вежливо попрощался с Юкоуну и продолжил свой путь.

Около часа Кугель шагал размашистой походкой, благодаря которой оставил позади столько бесконечных лиг. Справа от него за холмами начинался лес Да, более спокойный и приятный, чем Великая безлюдь далеко к северу от этих мест. Река и дорога погрузились в тень, все звуки стихли. В рыхлой земле росли цветы на длинных стеблях: делирии, голубые колокольчики, розетки, камышинки. Коралловые грибы изящными фестонами свисали с трухлявых пней. Косые лучи малинового солнца пробивались сквозь просветы в лесу, создавая полумрак, насыщенный множеством мрачных тонов. Все было неподвижно, и до Кугеля не доносилось ни звука, кроме трелей какой-то далекой птицы.