Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 70

Наверное, мужчинам, которых она знала, это показалось бы странным. Похоже, мужчины всегда считали ее Сексуальной Богиней Центрального Штата Техас только потому, что Кэролин привлекательна и грязно фантазирует. Но в ней много такого, чего ни один ее мужчина не открыл. Арти уж точно не открыл… правда, у Арти ума не хватит даже открыть консервную банку.

– По мне, – сказала Кэролин, – пусть Кэти говорить то, что хочет.

Хэлли пожала плечами:

– Ну уж нет. – Она снова повернулась к Кэти. – Признайся: вы со своим стариком неслабо оторвались прямо перед тем, как сюда ехать.

– Ни да, ни нет.

– Ха! – сказала Хэлли. – Я так и знала. И было круто, да? Я всегда предполагала, что у Стива есть скрытые достоинства.

Кэролин не верила своим ушам. Пять минут назад Хэлли сказала ей, что нравится Стивену, и теперь выспрашивала у Кэти, хорош ли он в постели. Это выглядело… ну если не двулично, то близко к тому.

– Они не такие уж скрытые, – сказала Кэти. – Но, судя по тому, что он мне сказал, больше никто… – Она резко остановилась.

Кэролин не терпелось услышать – как будто вот-вот разрежешь спелую дыню.

– Что? Что он тебе сказал?

Кэти возилась с одним из шнурков спального мешка.

– Если скажете кому-нибудь хоть слово, – сказала она, – я и впрямь вас обеих убью.

– Ни слова, – сказала Кэролин. Ее беспокоила собственная нетерпеливость. Она даже не понимала, откуда это взялось. Сексуальная сторона жизни Стивена ее никогда не волновала… раньше.

– Кому рассказывать-то? – спросила Хэлли. – Вне работы вы – единственные взрослые, с которыми я вообще разговариваю.

Кэти опять улыбнулась:

– А как же Томми?

– О, мы не разговариваем. Я обычно стараюсь, чтобы его рот был занят.

Все засмеялись, но потом наступила тишина. Наконец Кэролин не выдержала:

– Итак, Кэти…

– Хорошо, – сказала Кэти. – Видимо, надо уж досказать, чтоб динамщицей не обзывали. – Она глубоко вздохнула. – На самом деле ничего особенного. Просто Стивен был девственником, когда мы встретились. Я – единственная женщина, с которой он когда-либо спал.

– Ты шутишь, – сказала Хэлли.

– Никому не рассказывайте, – сказала Кэти.

Кэролин была немного разочарована:

– И все? – Некоторое время она раздумывала, вспоминая, что почувствовала, узнав, что была у Джека первой. – На самом деле это мило. Как миф о единороге или Джекова Лунная Богиня. Знаете, очень приятно вообразить, но не верится, что такое бывает.

– Я согласна, что мило, – сказала Хэлли, – но не совсем понятно. То есть, Кэти, сколько лет было Стиву, когда вы встретились?

– Двадцать пять.

– Тебе не кажется, что это очень странно? – спросила Хэлли у Кэролин. – Можешь представить двадцатипятилетнего парня, который никогда этого не делал?

– Конечно, – сказала Кэролин. – Я могу представить пятидесятилетнего парня, который никогда этого не делал. Я каждый день вижу парней, которые, держу пари, никогда этого не делали. Или по крайней мере никогда не будут делать это со мной.

Хэлли покачала головой:

– Это если противные, чудные, жалкие и патологически застенчивые. Стив не из их числа. Он отличный парень, к тому же довольно симпатичный.

– Нет, мне точно придется тебя убить, – сказала Кэти.

– Мне без разницы, что ты скажешь, Хэлли, – заговорила Кэролин. – Именно то, что он привлекательный, и делает сей факт милым. – Она посмотрела на Кэти: – Думаю, тебе повезло.

Кэти смотрела на шнурки спального мешка.

– Ну, не все так идеально, – сказала она. – Но в целом мы хорошая пара.

Кэролин не могла упустить грустную нотку в голосе Кэти. Это Кэролин слегка насторожило, и она пожелала выяснить причину.

– Все идеально не бывает, – сказала она. – Но я уверена, вы со Стивом к этому на редкость близки.

Хэлли покачала головой:

– В голове не укладывается эта девственность. Наверное, мне это странно, потому что у меня никогда не было мужчины вообще без опыта.

– А у меня был, – выпалила Кэролин, не подумав.

У Хэлли зажглись глаза.

– Да брось. Кто?





– Вы не поверите. – Теперь Кэролин пришла в озорное настроение.

– Должно быть, мы его знаем, иначе бы ты так не сказала, – произнесла Кэти.

– Наверное, Дэвид Макилхенни, – предположила Хэлли.

Кэролин чуть не вывернуло от отвращения.

– Я тебя умоляю, – сказала она. – По-моему, Дэйв начал иметь баб раньше, чем ходить.

Кэти кисло улыбнулась.

– Да, – сказала она, – во всех смыслах этого слова.

Кэролин удивилась.

– Ты тоже?

– Черт, и я, – сказала Хэлли.

– Ну, об этом я знала, – сказала Кэролин, не беспокоясь, как прозвучат ее слова. Хэлли ее немного раздражала. – Господи, Кэти, но я думала, у тебя-то есть здравый смысл.

– То есть у меня его нет? – спросила Хэлли.

– Тогда не было, – сказала Кэролин. На самом деле она не была уверена, что теперь он у Хэлли есть. Но этого она говорить не собиралась.

– Это было давным-давно, – сказала Кэти мрачно. – Мудак!

Кэролин на мгновение поразилась, потому что Кэти не выражалась почти никогда. Но потом Кэролин вспомнила, что речь шла о Дэвиде Макилхенни.

– Наверное, он умрет верхом на бабе, – предположила Кэролин.

– Меня не волнует, трахается он или нет, – сказала Хэлли, – лишь бы умер. – Она коснулась колена Кэти. – Не то чтобы это сейчас имело значение, но я знала про тебя и Дэйва. Ты тогда еще жила с Джеком, да?

Кэти кивнула.

– Мне-то было уже до лампочки, – сказала Хэлли. – Правда. Тогда я уже очухалась после Макилхенни. Но надо было мне тебя предупредить.

Кэти ничего не сказала.

Кэролин решила, что пора сменить тему.

– Это что же, Хэлли, – ты про всех знаешь, кто с кем спал?

Хэлли поднялась со своего спального мешка.

– Нуда, знаю, – сказала она. – Никуда не уходите. Она вышла из палатки, и Кэролин смотрела в оконце, как Хэлли трусит через лес.

– Как мы, такие умные, могли оказаться такими дурами? – спросила Кэти.

Кэролин посмотрела Кэти в лицо и впервые поняла, что та, может, и не такая неприступная интеллектуальная скала, какой всегда казалась.

– Мы не были дурами, – сказала Кэролин. – Нам морочили голову, и мы плясали вокруг хитрожопого осла. – Она замялась, спрашивая себя, сказать ли Кэти, что еще пришло в голову. – Я его видела в магазине здорового питания на той неделе. Выглядел дерьмово.

– Знаю, – кивнула Кэти. – Мне даже жаль, что он так выглядит, потому что всякий раз, когда я его вижу, я вспоминаю, что была от него без ума – но не могу понять почему.

Кэролин тоже как-то не вспоминалось, что же ей нравилось в Макилхенни.

– Видимо, у него был талант пудрить женщинам мозги. Но теперь он свои способности подрастерял и несчастен. Это – в наказание.

Кэти подняла глаза. Она опять улыбалась.

– Вот и прекрасно, – сказала она.

Хэлли вернулась в палатку с портфелем.

– Я взяла с собой кое-какую работу на случай, если Томми не появится, – сказала она, опять хлопнувшись на расстегнутый спальный мешок. – И заодно прихватила текущую версию «Большого Старого Атласа, хм, Друзей». Ну, я его так называю. – Она вынула из портфеля огромный лист бумаги, сложенный наподобие карты автодорог. – Он неполон, поскольку я знаю не все. Но я знаю многое.

Она развернула лист на дне палатки, и Кэролин увидела, что он испещрен красными и синими линиями, многочисленные пересечения которых пронумерованы трехзначными цифрами. Похоже на рисовальную игрушку, которая была у Кэролин в детстве. Называлась «Спирограф» и делала геометрические рисунки почти столь же сложные.

– Ну, я без понятия, что это за чертовщина, – сказала Кэролин, встав на четвереньки, дабы рассмотреть детальнее, – но нет сомнений, что ее сделал инженер.

Хэлли взглянула на Кэти:

– А ты что скажешь, гений ты наш? Ты понимаешь, что это?

Кэти несколько секунд смотрела на схему, затем сказала:

– Если учесть, что именно побудило тебя принести это и что номера связаны линиями – причем у одних линий больше, чем у других, – я бы предположила, что ты создала схему, поясняющую, кто из твоих друзей с кем спал.