Страница 9 из 61
Федра от напряжения даже вцепилась в подлокотники кресла. Черт! Дело в том, что она ничего толком не объяснила. Она больше говорила о состоянии здоровья Чарльза, и новость поразила Айана. Неужели же настолько, что он заподозрил неладное со стороны молодой жены? Ей-то хотелось, чтобы он воспринял ее решение выйти замуж за Чарльза как практичный шаг ради лучшего ухода за смертельно больным стариком. Но все не так просто. Эта версия трансформировалась в его мозгу самым причудливым образом, и он больше и думать не желает ни о чем, кроме как о корыстных целях этого замужества.
Федра откинулась на спинку кресла, закрыла глаза и стала слушать шум прибоя. Ей нравился этот звук, хотя ничего успокоительного в нем не было — этот грохот волн о прибрежные скалы полон тревоги, предупреждения о грядущей опасности. В ту ночь, когда родилась сестра Айана, говорили, что море остервенело бросалось на скалы и брызги долетали до самых окон.
Эстер Пенденинг всегда говорила, что если бы Хелен Требэниан не умерла при родах и дети, крошка Джоан и четырехлетний Айан, не осиротели, все было бы по-другому. Мальчик вырос бы более терпеливым и покладистым, он не был бы таким циничным и резким. Но, воспитываясь без матери, Айан стал тем, кем и является по сей день, — жестким, упрямым и беспощадным в достижении своих целей. Таким он видится всем окружающим, но Эстер утверждала, что у него очень ранимая душа. Возможно. Только сейчас его души вовсе не видать.
Но тогда он был ее самым большим другом и главным утешителем, рядом с ним она чувствовала себя защищенной. Сам Айан никогда не имел возможности ощутить того, что смог дать девочке, которая росла в их доме. Насколько Федра помнит, отец либо вообще не обращал внимания на сына, либо требовал безоговорочного подчинения, а младший Требэниан был не из тех, кто легко сдается. Их отношения с Чарльзом можно назвать вечной битвой.
Совершенно сломленный смертью жены Чарльз старался как можно меньше бывать дома, где все напоминало о ней. Он неделями работал в Лондоне и приезжал на выходные, да и то не всегда. Вместо того чтобы как-то помочь маленькому сыну справиться со смятением и горем, вызванными смертью матери, он предоставил Айана самому себе, но зато во время своих визитов постоянно одергивал мальчика. Мало что смысля в воспитании, абсолютно не разбираясь в тонкостях детской психологии, да и не очень-то любя детей вообще, Чарльз решил, что его долг как отца заключается в том, чтобы держать сына и дочь в строгости. Он считал, что со своей стороны сделал для них все — обеспечил крышу над головой, нанял экономку, которая ими занималась, поэтому имеет право требовать повиновения.
Айан, независимый по характеру и не терпящий давления, очень скоро стал относиться к визитам родителя крайне нетерпимо, потому что они означали ограничение свободы и необоснованные придирки и наказания. Эстер воспитывала его как умела, но слишком уж жалела мальчика, который рос без матери, и многое позволяла ему, тем более устоять против его очарования было трудно.
Потом мальчика отправили в школу, а Эстер вышла замуж за Фрэнсиса Пенденинга. Брак оказался недолгим — еще до того, как Айан приехал на свои первые каникулы, Фрэнсис уже удрал с какой-то красоткой. Шесть месяцев спустя родилась Федра, и с тех пор Эстер не покидала Кайн-Клета, пока доктор не убедил ее оставить работу.
Федра так углубилась в свои мысли, что забыла о времени. Только стук клюва сидящей на подоконнике чайки заставил ее очнуться и взглянуть на часы. Господи, да ведь Чарльз ждет свой чай! Да и Айану, видимо, не терпится — он тоже поджидает ее, чтобы снова терзать своими расспросами. Почему же она никак не решится рассказать ему правду?
— Дура ты, Федра! — сказала она вслух самой себе. — Совсем неудивительно, что Айан предполагает самое худшее, раз ему ничего неизвестно.
Она встала с кресла, но, прежде чем уйти, полюбовалась видом из окна. Как все-таки красиво! За это время море успокоилось и мирно поигрывало легкими волнами, искрясь на солнце… Хорошо бы, чтоб у нее на душе было так же спокойно…
Через двадцать минут Федра вкатила столик в гостиную.
— А где Айан? — спросила она у Чарльза, одиноко сидящего за большим столом.
— Ушел, — ответил тот. — У него плохое настроение, если хочешь знать.
Это не новость.
— А далеко он направился?
— Повидать Ангуса Купера, а потом твою мать, — сказал Чарльз. — А в чем дело? Зачем он тебе нужен?
Тон мужа Федре не понравился. Он точно что-то замышляет.
— Да так, ничего особенного. Скажи мне, почему ты не объяснил ему причины, по которой я вышла за тебя замуж?
— А я и сам толком не понимаю этой причины. Я сделал тебе предложение, ты согласилась. Что же тут объяснять?
— Многое! И ты это прекрасно знаешь! Ты бы мог рассказать ему про отель для начала.
— Гм… Ему бы не понравилось это дело.
— Нет. А ты и не рассчитывал, что ему все это понравится.
— Конечно нет. Хотя, считаю, он получил бы по заслугам. Узнал бы, кто всем тут распоряжается.
Федра нахмурилась.
— И ты действительно продал бы Кайн-Клет только ради того, чтобы наказать его и Джоан? — задала она ему примерно тот же вопрос, что и перед тем, как выйти замуж.
— Наказать? Нет, проучить и сына, и Джоан. Если этот ее красавчик-муж думает, что получит Кайн-Клет…
— Но Антону этот дом не нужен! Он нужен Айану.
— И он его не получит. Дом твой.
Федра боролась с желанием растолковать Чарльзу, что в тот самый миг, когда Кайн-Клет станет ее собственностью, она отдаст его законному наследнику. Так она собиралась сделать с самого начала. Старик, наверное, догадывается о ее намерении, но никогда ни он, ни она об этом вслух не говорили.
Она разлила чай по чашкам, искоса поглядывая на усмехающегося потихоньку мужа. Может, хитрый Чарльз рассчитывает, что как только она увидит, каким стал кумир ее детства, то вряд ли захочет отдать ему дом… Или думает, что, получив замечательный Кайн-Клет, она не пожелает с ним расстаться. Многие женщины, наверное, так бы и поступили. Но не Федра.
— Ведь дом еще мне не принадлежит, — заметила она. — Ты тоже можешь передумать…
— У меня нет времени на то, чтобы передумывать, — сказал Чарльз. — Этот старый дурак Полсон сказал, что мне следует быстро привести свои дела в порядок, пока я не оказался на облачке играющим на арфе. Это я — на арфе?
У него был такой вид, что Федра не удержалась и расхохоталась.
— Ничего, — сказала она, — стоит тебе сыграть пару аккордов, как тебя отошлют на землю в виде привидения. Я слыхала, как ты пел в ванной. Это что-то с чем-то!
— Смотри-ка, развеселилась! — насупился Чарльз. — Пора тебе, детка, знать свое место!
Но на самом деле он ведь не сердится и приструнить ее не собирается. Ему никогда не удавалось вести себя строго ни с Эстер, ни с Федрой, он был по-своему привязан к ним, а они платили ему тем же, несмотря на все его, подчас гнусные, выходки и тяжелый характер. Эстер считала, что он до сих пор страдает и тоскует по Хелен, и когда она говорила об этом, то в ее голосе звучала некая зависть, словно ей хотелось, чтобы кто-нибудь так же любил ее.
Фрэнсису Пенденингу было явно на нее наплевать. Он навсегда исчез из жизни Эстер. Гордая по натуре, она не стала разыскивать его даже ради содержания на дочку, а уж Федру и подавно не интересовал человек, предавший ее мать.
— Еще чаю? — спросила она Чарльза. — Может, немного сахара?
— Думаешь, меня следует подсластить, а? Ха. Ничего, увидишь еще, каково оно, когда меня не будет. Вот погоди.
Федра только укоризненно покачала головой. А что она может сказать? Трудно быть замужем за человеком, который использует тебя для того, чтобы приструнить отбившееся от рук семейство. Но тем не менее она знает, что ей будет не хватать этого сложного, властного, своенравного человека.
— Пойду принесу еще воды, — бросила она, вставая из-за стола.
На кухне Федра старалась не думать о том, как пусто станет в доме без Чарльза, и мысли ее вернулись к Айану.