Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 96



— Боюсь, мне незнаком этот язык. Такие символы не используют в современных заклинаниях. Я напишу директору, думаю, ему удастся расшифровать значение слов. Д'Оран взвился как ужаленный.

— Никаких директоров! Я не давал вам права, Ноэминь, сообщать о произошедшем в Элаир! Если вы не способны справиться с возложенной на вас задачей, боюсь, вам здесь делать нечего! Да что же это такое?! Не успела приехать, а мне снова так ненавязчиво выставляют за дверь. Слова графа прозвучали как пощечина. И обвинение. В бездействии.

— Я сделаю все, что в моих силах, милорд, — кротко прошептала я, потупив взгляд.

— Надеюсь, так и будет. — Моркес ушел, приказав сыновьям следовать за ним, а слугам расходиться. Постояв некоторое время в тишине, я отправилась в северную башню.

Отложив в сторону очередную книгу, устало потянулась и зевнула. Все утро провела в библиотеке, пересмотрела около дюжины книг по магии, но никаких упоминаний о ритуалах, подобных проведенному, не нашла. Эти символы! Мы ведь изучали в школе древние и современные языки других народов. Поверхностно конечно, но знаки, написанные кровью, не были похожи ни на одни алфавит известного мне языка. Никак не пойму, почему Моркес против, чтобы я написала Кротчу? Мне ведь все равно придется это сделать! На сердце кошки скребли. Невозможно исполнять приказы графа и директора одновременно. Кого-то придется ослушаться. К сожалению, я вынуждена лгать д'Орану. Хотя чего теперь сокрушаться? Я ведь знала, на что шла.

— Думал, ты у себя, отходишь от увиденного. Алессандр бесшумно приблизился ко мне и опустился в соседнее кресло.

— Я просматривала книги по магии, надеялась найти хоть какую-нибудь зацепку. Но все безрезультатно. Всевышний! Если пострадает кто-нибудь из вас, я себе этого не прощу! Я запнулась, заметив, что меня не слушают. Алесс смотрел куда-то вдаль и с равнодушием внимал моим словам, делая вид, будто все случившееся его совершенно не касается. Странные они. Моркес и вся его семья. Уже давно следовало обратиться к магам, а вместо этого д'Ораны замкнулись в своем маленьком мирке, живут, понимая, что рядом плодится зло, и ничего не предпринимают для его уничтожения. Ведь боятся, и все равно не желают просить высших о помощи. Чтобы нарушить тягостное молчание, спросила:

— Я тебе зачем-то понадобилась?

— Хотел извиниться за поведение отца. Он не должен был так грубо с тобой разговаривать, ведь не ты же, — юноша поморщился, — провела этот мерзкий обряд.

— Мне понятны чувства графа, ты не должен извиняться. Я собрала книги в стопку. Последние, которые удалось найти на антресолях. Осталось изучить нижние стеллажи. Пробежавшись взглядом по залу, залитому ярким полуденным светом, тяжело вздохнула. День обещал быть долгим.

— У вас столько редких фолиантов, книг по магии. Некоторые экземпляры бесценны, даже в нашей школьной библиотеке нет таких. А у вас есть всё! В твоей семье были высшие?

— Насколько мне известно, нет, — разочаровал меня Алесс. — По крайней мере, последние поколения д'Оранов рождались простыми смертными. Быть может, в далеком прошлом в нас и текла кровь магов, но никто из живых ныне в нашей семье не наделен магическими способностями. Мой прадед увлекался коллекционированием книг, и скупал все без разбору: романы, исторические трактаты, книги по магии и целительству. Да и наши предки питали слабость к литературе. Отсюда такое богатство. Я поднялась, с сомнением оглядела оставшиеся стеллажи.

— Продолжу поиски. Быть может, в конечном итоге мои усилия увенчаются успехом.

— Если хочешь, я помогу тебе, — неожиданно предложил Алессандр и попытался забрать у меня тяжелую стопку. Почувствовав, как пальцы юноши легко коснулись моего запястья, я вздрогнула. Книги рассыпались по полу, обнажив белые страницы и разгибая корешки.



— Всевышний! Какая же я неуклюжая! — кинулась собирать книги. Алесс присел на корточки, задумчиво повертел в руках потрепанный том и подал его мне.

— Ты очень перенервничала. Посмотри, у тебя руки дрожат. Ноэминь, иди, отдохни, а вечером продолжишь поиски. Я и сам могу расставить книги.

Я благодарно улыбнулась. Он прав. Будет лучше, если немного вздремну, а потом на свежую голову спокойно все обдумаю.

— Алесс! А я тебя повсюду ищу! — В библиотеку влетела, словно смерч, раскрасневшаяся Кьяра. В глазах девушки читалась тревога, несколько прядок выбились из прически и струились по плечам золотистым водопадом. Кьяра истерично всхлипнула.

— Я только что узнала! Это ужасно! Надеюсь, никто не пострадал?!

Алессандр заверил Кьяру, что все в порядке. Вот только переволновались все. С усмешкой добавил, что им не привыкать, и жизнь в Горнвилле с каждым днем становится все интереснее и насыщеннее. Повернувшись ко мне, выразил надежду, что я не сбегу из Олшира сегодня же, потому как, по словам Алесса, замок таил в себе опасность для каждого, кто осмелится переступить его порог. Снова эти шуточки!

— Здравствуй, Ноэ, — рассеянно обронила Кьяра. Как будто до этого она меня не замечала! — Думала, ты занята осмотром башни, а ты здесь… Алесс, пойдем, у меня для тебя замечательная новость!

Кьяра схватила д'Орана за руку. Юноша положил собранные книги на стол, и, как мне показалось, с неохотой последовал за невестой. Неожиданно та обернулась.

— Красивый браслет. — Скользнула по моей руке заинтересованным взглядом. — Подарок любимого? У такой милой девушки в столице наверняка остался жених, и теперь ждет не дождется, когда ты вернешься. Пригласи его в Олшир. Граф будет рад еще одному гостю. Правда, Алесс? Алессандр пробормотал что-то неразборчивое. Освободившись от цепкой хватки Кьяры, скрылся в коридоре.

— Очень красивый альяри, — кинула напоследок девушка, исчезая следом за д'Ораном. Я машинально коснулась маминого браслета. Альяри? Никогда не слышала этого названия. Надо будет поинтересоваться у Кьяры, что оно означает. И о каком женихе шла речь? С чего она вообще решила, что это подарок суженого?! Глупости! Нет у меня никаких сердечных привязанностей. Я перевела взгляд на книги, ровной стопкой лежащие на столе. Ну вот, кто-то обещал помочь навести порядок! А как появилась Кьяра, тут же позабыл о своих обещаниях. Конечно, разве рядом с такой девушкой, как де Касс, можно думать о каких-то там обязательствах перед бедной травницей, на которую в последнее время навалилось столько проблем… Хватит! Нужно взять себя в руки и перестать жаловаться на судьбу. Все, что должно было произойти плохого в моей жизни, уже произошло, надеюсь, на будущее осталось только хорошее. Однако, я не в меру оптимистична. Расставив по местам уже просмотренные книги, я принялась штудировать новые, но скоро поняла, что ничего похожего на проведенный ритуал найти так и не удалось. После обеда написала два письма: одно в школу, другое няне. Взяла в провожатые Велеса и отправилась в ближайшую деревню. Правда, за нами, непонятно зачем, увязался вездесущий Айлиль. Честно говоря, я не хотела брать его с собой, но мальчишка оказался упрямым. Даже инсценировал обморок. Закатив глаза, плавно опустился на землю. И все ради того чтобы поехать. Пришлось сдаться. Наш путь лежал через лес. Сквозь густую листву, облепившую кроны деревьев, с трудом проникали лучи заходящего солнца, и от этого в лесной чаще было сумрачно, сыро, а по земле стелился желтовато-серый туман. В какой-то момент я услышала знакомый тихий шепот, похожий на шелест листвы. Стараясь прогнать наваждение, заговорила с Велесом, но в голове по-прежнему звучали непонятные слова. Может, это и есть всего лишь невинное шуршание листьев, а я, наслушавшись здешних сказок, принимаю их за какие-то голоса? Миновав лес, выехали на проселочную дорогу.

— Зачем тебе понадобилось ехать в Ворно? — запоздало спросил Велес, удерживая за поводья лошадь Айлиля. Мальчишка пытался сорваться и умчаться вперед, но приятель не спускал с него глаз.

— Хочу кое-что купить и переговорить с лекарем Крэйдом. Про письма решила не говорить, дабы не оказаться уже сегодня ночью на улице.