Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 30

Слишком взвинченный, чтобы уснуть, и слишком усталый, чтобы работать, он ворочался без сна в гостиничном номере, думая о ней.

Нет, это уже похоже на болезнь! Ну прямо-таки наркотическая зависимость... Как можно страдать по женщине, которая сама его бросила? Да это же полный идиотизм! — корил он себя. И вообще, как можно питать нежные чувства к любой женщине, после того как его бросили? Причем уже дважды.

Первый раз с ним так поступила родная мать, что во многом определило его характер и дальнейшую судьбу. Верно говорят, характер — это судьба...

А потом его выставила за дверь и выбросила из своей жизни Шейла. Она и не подозревала, как тяжело он переживал развод. Да, скрывать свои чувства он научился классно! Спасибо мамочке. Впрочем, это весьма и весьма полезный навык, хотя он, пожалуй, несколько перестарался. Ведь Шейлу больше всего бесила именно эта его манера ничего не воспринимать всерьез и упорное нежелание делиться своими переживаниями, отделываясь шуточками.

Эх, если бы она знала! Если бы она только знала... — думал Артур, наконец проваливаясь в сон.

...Шейла! Милая, ласковая, нежная Шейла...

Она здесь, с ним, в этом номере. В его постели. Они только что разжали объятия, и все было как всегда — так прекрасно, что Артур завидовал сам себе.

Он чувствовал чуть пряный, дурманящий аромат ее духов... Ощущал кончиками пальцев ее нежную атласную кожу, ее маленькие упругие груди, вкус ее губ... чистый, свежий запах ее непокорных волос...

Ни одна женщина не возбуждала его так, как Шейла. Никогда он не желал так ни одну другую.

— Шейла, сладкая моя, мне было пусто без тебя, — шепнул он, целуя ее волосы. — Я так по тебе истосковался!

— Я тоже! — еле слышно сказала она, еще теснее прижимаясь к нему. — Без тебя время тянулось бесконечно.

— Детка, если бы ты знала, как мне тебя недоставало!

— Знаю, милый. Я так тебя люблю! И всегда любила... Всегда.

Артур проснулся, но эти слова еще долго звучали в его ушах.

— Ну рассказывай, как съездила? — спросила Аманда, как только Шейла сняла трубку. — Удачно?

— Не очень, — призналась Шейла. — Во всяком случае, Артур меня снова обскакал.

— Послушай, у тебя уже бзик. Ну при чем здесь Артур?

— Как это при чем? — Шейла усмехнулась. — Ах да, ты же ничего не знаешь! Вообрази, я летела с ним одним самолетом в Атланту, и даже места у нас были рядом. А там мы оказались в одном отеле.

— Да ты что! — Аманда хохотнула. — Подруга, может, это перст судьбы?

— Знаешь, мне совсем не до шуток! У нас даже номера были на одном этаже. Представляешь?

— Представляю. — Она хмыкнула. — Верно говорят, жизнь богаче любого вымысла. Напиши я такое в своем романе, не поверили бы. Сказали бы, натяжка. — Она помолчала. — Кстати, о романах. Надеюсь, вы там не покалечили друг друга?

— Вроде нет. — Шейла вздохнула. — Думаю, Артур съездил в Джорджию не зря. У него везде связи. И он всюду получает доступ.

— Но ведь ты тоже кое-что узнала! — пыталась утешить подругу Аманда. — И наверняка кое с кем встретилась.

— Встретилась, но ничего существенного так и не узнала. У меня нет ни связей, ни таланта Артура располагать к себе людей.

— Шейла, да ты, я чувствую, совсем пала духом?

— Вроде того. Сама знаешь, бывают дни, когда все видится в мрачном свете.

— Это точно! Однако, по-моему, тебя волнует не только работа над книгой. Я права?

— Права, — не сразу призналась Шейла. — Вчера, перед отъездом, я завтракала с Артуром.

— Да ты что! — оживилась Аманда. — Ну-ка давай с этого места, и поподробнее.

— Это не то, что ты думаешь! — возразила Шейла с нервным смешком.





— А я ничего такого и не думаю, — заверила ее Аманда. — Ну давай, рассказывай!

— Мы оказались за одним столиком совершенно случайно. Мне его подсадили, потому что ресторан был переполнен. Понимаешь?

— Понимаю, — с готовностью подтвердила Аманда. — Вот тебе и еще один знак!

— Аманда, я серьезно! Да знай я заранее, что ко мне за столик подсадят Артура, я бы ни за что не согласилась!

— Верю-верю! Ну так что дальше-то было?

— Знаешь, Аманда, он меня здорово удивил. Впервые со дня развода мы с ним приятно провели время. Тихо-мирно беседовали...

— Вот и хорошо! — обрадовалась Аманда. — Только не пойму, почему ты тогда такая расстроенная?

— Именно поэтому.

7

Самолет набрал высоту, и, когда зажглась надпись «Отстегните ремни», Артур устроился в кресле поудобнее и скоро заснул. (Почти всю ночь он просматривал записи и не выспался.) Проснулся он оттого, что стюардесса трясла его за плечо.

— Пристегните ремень, сэр! — попросила она.

— А что, мы уже идем на посадку?

— Нет, сэр, мы попали в грозовой фронт, — объяснила она и ушла.

Тревожная надпись «Пристегните ремни» горела весь остаток пути. По салону пополз слух, что самолет будут сажать не в Норфолке, а где-то в другом месте. Некоторые пассажиры храбрились, другие, напротив, не скрывали беспокойства. Артур считал себя довольно опытным путешественником и поначалу сохранял олимпийское спокойствие.

Однако атмосферные условия ухудшались с каждой минутой. Самолет швыряло из стороны в сторону. Пару раз грозовые разряды чудом миновали крыло. Соседка Артура, пышная дама средних лет, была близка к истерике, а сидевший перед ним мужчина ежеминутно приоткрывал шторку и с тревогой глядел в иллюминатор.

Внешне Артур казался невозмутимым, но с каждой минутой это удавалось ему все с большим трудом, и в глубине души он был напуган не меньше остальных. Хотя ему однажды довелось попасть в грозовой фронт, но тогда так жутко не было.

Как ни странно, Артур представлял себе не картины близкой смерти, а думал о том, чему уже не суждено случиться, если самолет разобьется. И больше всего — о том, как могли бы измениться его отношения с Шейлой.

Ведь он все еще любит ее! — как озарение промелькнула мысль. Пусть он идиот, пусть это глупо, но он ее по-прежнему любит! Артур думал о том, как бы сложилась их жизнь, если бы они не разошлись восемь лет назад, и что было бы, если бы они снова сошлись. И подарит ли им судьба еще один шанс, если он сейчас уцелеет...

Но тут самолет качнулся и стал проваливаться в бездну.

Ну вот и все! — мелькнуло в мозгу Артура. Все кончено. Кончено для нас обоих. И тут его охватил настоящий животный страх. Он умрет, а Шейла так и не узнает, что он ее любит.

— Леди и джентльмены, говорит командир корабля капитан Робинсон! — раздался голос из динамиков. — Наш самолет пошел на снижение. Мы собираемся произвести посадку в аэропорту Норфолка. Просьба снять очки... закрыть откидные столики... опустить шторки...

Словно сквозь пелену Артур слушал голос пилота. Тревожно подрагивая и натужно ревя моторами, самолет пошел на снижение.

Артуру доводилось попадать в передряги, но так близко к смерти он еще никогда не был.

Он выглянул в иллюминатор. Глухую мглу пространства пронзали вспышки молний. Казалось, самолет снижается слишком стремительно: он шел толчками и словно проваливался вниз.

Земля приближалась с пугающей быстротой. Сердце у Артура бешено стучало, уши заложило, живот сводило от страха...

Ну вот, еще чуть-чуть — и все кончено! — подумал он и непроизвольно зажмурился, приготовясь к худшему. Но несколько мгновений спустя самолет тряхнуло и он, подрагивая на стыках бетонки, покатил по земной тверди.

Артур открыл глаза и только сейчас почувствовал, что он весь в холодном липком поту.

— Только что произвел посадку самолет компании «Делта эрлайнс», следовавший рейсом двести тридцать пять из Атланты, — доносился с экрана бесстрастный голос диктора «Вечерних новостей». — Самолет попал в грозовой фронт... Благодаря мастерству экипажа, руководимого капитаном Робинсоном, аварию удалось предотвратить и самолет благополучно приземлился в аэропорту Норфолка...