Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 54

— Не очень-то высоко, просторно и уютно, не так ли?

— Не высоко, не широко, — сказал Джошуа, не вполне осознавая о чем говорит.

Алек отправил Джошуа обследовать кухню, а сам занялся оставшейся частью. Они потихоньку продвигались, стараясь не упустить ни малейшей улики, указывающей на то, что Келпи убийца или отрицающей это. После проверки духовки, Джошуа открыл дверцу холодильника и замер.

— Что у тебя? — спросил Алек.

— Триптофан в холодильнике, — сказал Джошуа, показывая белую банку, достаточно большую для того, чтобы в ней поместилось более пятисот доз.

— Возьми это.

— Это воровство, Алек.

— Возьми!

Джошуа засунул банку в карман. В ванной в шкафу под раковиной Алек нашел мешок. Внутри он обнаружил бумажники, пистолеты, дубинки и удостоверения двух секторных полицейских и оперативника УНБ по имени Кэлвин Д. Хэнкинс.

— Не совсем джекпот, который я надеялся сорвать, — сказал он.

Просунув голову в ванную, Джошуа посмотрел на вещи и нахмурился, его голос дрогнул, когда он спросил,

— Келпи… Келпи — скорняк, да?

— Похоже на то… Прости, большой парень. — Алек загрузил улики в мешок. — Мы должны доставить это Макс как можно скорее.

— ОК. Но Алек — она не будет счастлива. Мы не будем героями.

— Нет, но она будет довольна, что мы нашли это раньше копов или Эймса Вайта. Нашёл что-нибудь?

Джошуа покачал головой.

Выйдя в главную комнату, Алек заметил дверь рядом с той, в которую они вломились. Должно быть туалет.

— Ты там смотрел? — спросил он.

Джошуа покачал головой.

— Не смотрел.

Переведя взгляд с Джошуа на дверь, Алек повернул ручку и открыл её.

Внутри они обнаружили то, что даже их привыкшие к жестокости Мантикоры глаза не были готовы увидеть.

На полу стоял швейный манекен, одетый в сшитое из лоскутов а ля Франкенштейн незаконченное одеяние, чьё составляющее было различных оттенков, от коричневого до совсем белого, в зависимости от их относительной свежести.

Незаконченное одеяние состояло из сшитых вместе кусков плоти жертв Келпи.

— Свихнувшийся ублюдок шьёт костюм человека, — сказал Алек.

— Почему, Алек? Почему?

— Наверное, чтобы быть человеком. Где-то в своих воспалённых Мантикорой мозгах он пришёл к такому дикому… Стоп… какого чёрта…?

Брезгуя трогать вещь, Алек слегка повернул манекен.

На незаполненное место головы вещи Келпи прикрепил фото с белым лицом, всклокоченными волосами, очками в тонкой оправе и серьёзным взглядом спасти-мир.

Джошуа произнёс, — Фото Логана. Алек, почему фото Логана на этой статуе?

— Не хорошо, — сказал Алек. — Не хорошо.

Идя вниз по коридору восьмого этажа, Бобби Кавасаки знал, что что-то не так.

Он почти что чуял это. У своей квартиры он помедлил и увидел слабое свечение из-под двери.

Внутри кто-то был!

Не теряя ни секунды — его охватил страх — Бобби разделся, бросил свою одежду в коридоре и слился со стеной.

Не прошло и тридцати секунд, с одетым на голову мото шлемом, Джошуа, старый друг Бобби, вышел в коридор. За ним последовал молодой парень, который похоже был Х5, холщёвый мешок с добром свисал с его руки.

Они сделали несколько шагов в противоположном от него направлении и Келпи атаковал.

Забравшись в мешок, Келпи выудил электрошокер раньше чем Х5 смог отреагировать. Он дотронулся до Х5 шокером и молодой парень закричал судорожно дёрнувшись.

Рыча, Джошуа развернулся к Келпи, но не успел…

Схватив второй шокер, Келпи ударил Джошуа в грудь так, что человеко-зверь подался вперёд с львиноподобным рыком перешедшим в крик. Келпи снова ударил их обоих и оставил, дёргающихся, но без сознания.

Он бросил один из шокеров, прихватив другой с собой. Теперь надо было сделать так много, а времени так мало. Полиция наверняка едет, если соседи слышали и сообщили о шуме. Значит необходимо взять его проект и валить отсюда, как можно быстрее.

Теперь Келпи надо реализовать свой план — он должен работать быстрее.

Но это нормально: чем раньше он закончит, тем скорее добьётся желаемого. Он аккуратно снял свой проект с манекена и сложил в чемодан. Он быстро оделся, ещё раз став Бобби Кавасаки, велокурьером. Закинув ремень чемодана через плечо, Бобби бросил последний взгляд на нору. Он не хотел ничего упустить.





Оставляя квартиру — забыв забрать его Триптофан из холодильника — Бобби подобрал холщёвый мешок, почувствовал тяжесть пистолетов и подумал, не убить-ли Джошуа и его навязчивого приятеля, всё ещё беспомощно лежащих в коридоре.

Но потом он услышал сирены, скрежет лифта и решил, что осторожность будет лучшей частью отваги. Развернувшись, он прошёл к лестнице в дальнем конце коридора и исчез… так как только Бобби-Келпи мог.

Глава 8. ЗАЛОГ ЛОЯЛЬНОСТИ

Шагая из угла в угол, Макс спросила:

— Где они, черт возьми?

Дикс потряс своей круглой головой:

— Я не видел их с утреннего собрания… и не могу их найти ни на одной картинке с видеокамер.

Человек-ящерица Мол возразил:

— В Терминал Сити много места.

Она повернулась к нему:

— Ты ведь не замешан в этом, правда?

Сигара Мола почти что выпала из его рта.

— Нет! Черт, нет — замешан в чем?

— Хотела бы я знать, — прорычала она. У X5 были нехорошие причувствия насчет всего этого. Как бы она не ценила Алека — и как бы он ей не нравился — Макс слишком хорошо знала о его эгоистичном и изворотливом характере.

Они были в медиацентре и ждали одиннадцатичасовых новостей. Макс беспокойно расхаживала, пока Дикс и Мол сидели и наблюдали за изображениями на мониторах.

— Если они нашли что-то, — сказал Мол, — то меня бесит то, что они не позвали меня.

Макс глянула на него:

— Не жалуйся — это ничего не изменит.

Мол пожал плечами и откинулся на вращающемся кресле, которое не принял бы ни один уважающий себя магазин подержанных товаров.

— Эй, это была не моя идея, чтобы они перемахнули через забор. Я просто сказал…

Она приподняла брови и большой грубый человек-ящерица осунулся и стал посасывать свою сигару как соску.

— В любом случае, — сказала она, опускаясь на еще одно потертое кресло, — мы даже не знаем, что они куда-то ушли. — Это было сказано без осуждения.

Мол начал было открывать рот, чтобы спросить, куда же тогда по ее мнению они запропастились, но хмурое выражение ее милого личика заставило его оставить этот вопрос при себе.

— Ладно, — сказала она, выдохнув. — У нас есть много вещей, о которых надо волноваться. Давайте вернемся к работе.

И она встала со стула, даже не успев как следует на нем устроиться.

— Стой! — сказал Дикс. — Новости начинаются.

Он увеличил громкость.

— Было бы слишком самонадеянно просить, — сухо сказала Макс, — чтобы новая сногсшибательная новость не оказалась Алеком и Джошуа?

Ведущая новостей была блондинкой с тщательно уложенными волосами, подозрительным взглядом синих глаз и вытянутым лицом. Она выглядела так, будто не видела чизбургера со времен Импульса.

— Наша главная новость сегодня, — начала блондинка, — трансгены проникли в начальную школу Ичиро Судзуки сегодня…

Мол пробормотал:

— Святые фрики…

— Выходим на связь с нашим корреспондентом на месте событий Беном Петти.

Петти стоял навытяжку и был одет в костюм, практически идентичный тому, в котором он был прошлым вечером, когда привел пьяниц.

— Спасибо, Лиз.

— Эй, Макс, это не твой приятель? — спросил Дикс.

Макс шикнула на него.

А Петти продолжал:

— Сегодня двое трансгенов проникли в начальную школу Ичиро Судзуки, очевидно намереваясь похитить детей.

— Похитить детей? — спросил Мол, приподнявшись из кресла, сигара повисла, прилипнув к его нижней губе. — На кой черт им это понадобилось?

И как будто обращаясь к человеку-ящерице, Петти сказал: