Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 61

Наблюдая за ним, Тристан с некоторым самодовольством добавил:

— Моя работа. Все мои. — И тряхнул длинными белокурыми локонами.

— Правда? — Маркби перевернул страничку. — Фотографии как раздобыли?

Пухлые губы скривились то ли в иронической усмешке, то ли в презрительной ухмылке.

— Ждете признания в проникновении со взломом? Раздобыл более или менее законно. Без труда. Надо просто соображать… и быстро бегать.

Мать забеспокоилась, явно недовольная поворотом беседы. Взглядом велела сыну молчать и величественно посмотрела на суперинтендента. Украшенная бриллиантами рука указала на листовку.

— Читайте! — приказала Ивонна.

— Читайте! — Маркби бросил листовки на стол Пирса. — Вряд ли нам вновь придется беспокоить миссис Гудхазбенд. Хотя надо проверить ее сына Тристана. Слишком уж голубоглазый маменькин сынок!

Пирс взял листок с душераздирающим снимком несушек в клетке.

— Бедняги, — пробормотал он. — Когда я был маленький, мы кур держали. Они разгуливали по двору, клевали жуков, червяков и всякое такое, знаете. В клетки их никогда не сажали. — Он поднял глаза. — Что собой представляет миссис Гудхазбенд?

— Валькирия в парадном наряде.

— Кто?

— Не важно. Но поверьте мне, когда такие женщины посвящают чему-то свой ум и силу, то, как правило, уже к концу дня одерживают победу. И не нуждаются для этого в бомбах.

Глава 8

Было около семи, когда Маркби подъехал к скромному коттеджу Мередит, последнему на Стейшн-роуд.

Вышел из машины с пиццей в коробке, с пакетом из супермаркета. Увидел, как дрогнула штора в ее окне. Дверь открылась, она стояла на пороге, обхватив себя руками.

— Простудишься, — сказал он. — Зайди.

— Все в порядке. Нечего шум поднимать.

Очевидно, ей лучше! Неподвижно стоит в проеме, вглядываясь мимо него в темноту.

— Кота тут нигде не заметил? Уже пару дней не является. Поскольку я снова слегла, не смогла поискать. Наверно, обиделся и ушел. По ночам очень холодно. Корм принес?

— Упаковку, десять банок. Так дешевле. Теперь, когда я ее доставил, ты мне сообщаешь, что кот исчез. Не подумай, что я удивлен. Должно быть, простой бродячий кот, бегает где попало. Вот, еще мороженое прихватил. — Он передал ей пакет. — Лучше сразу в морозилку сунь. Твое любимое, ромовое с изюмом.

— Кот может вернуться, — настаивала Мередит, принимая пакет. — Ромовое с изюмом? Прелестно, спасибо.

— Пицца с морепродуктами. Пойдет?

— Отлично. Я просила без колбасы, потому что она острая. Помню, как опозорилась у Ахмета в тот вечер.

— Надеюсь, от этой хуже не станет, — сказал Алан.

Мередит тряхнула головой:

— Нет. По мнению Прингла, у меня низкая сопротивляемость из-за гриппа, поэтому я слишком чувствительна к любой заразе. Что бы это ни было, действительно пару дней провалялась.

Они направились по узкому коридору на кухню.

— Честно сказать, я здорово проголодалась, — бросила Мередит через плечо. — Жду не дождусь ужина. Вино откроем?

— Совсем ничего не ела? — строго спросил Маркби, возясь со штопором.

Мередит сунула в морозильник мороженое.

— Ты прямо как заботливая тетушка!

Она со вздохом поставила банки с кормом в шкафчик, надеясь, что несчастное животное найдет убежище в холодную ночь.

— Я была на аукционе у «Бейли и Бейли». Рассказывала про викторианские бокалы?

— Да. Купила?

— Нет. Оставила предложение в запечатанном конверте, а в день торгов кто-то меня перебил. То есть предложил больше, а меня уже не было, чтобы повысить ставку. Перед выходом из дому чувствовала себя не на все сто процентов, а там стало гораздо хуже. Салли дала мне своего травяного чаю, и это было последней каплей — никого не хочу упрекать. Потом начался полный кошмар, я уже не могла дожидаться, когда Остин дойдет до бокалов. Дотащилась до дому, залезла в постель. Но теперь уже все хорошо.

Пока пицца разогревалась, они вернулись в маленькую гостиную с бокалами вина. Мередит свернулась в клубок на диване перед электрокамином. Алан расположился в ближайшем кресле вытянув ноги, с удовольствием оглядывая комнату, радуясь, что он снова здесь, рядом с любимой женщиной. Мередит в джинсах и широком белом вязаном свитере, который не скрывает, как она похудела. И в парикмахерской не смогла побывать, волосы отросли почти до плеч. Ему так больше нравится, о чем он не преминул сообщить.

— Чувствую себя хиппи. — Она почесала макушку. — Пока можно и так походить, но, пожалуй, все-таки надо будет подстричься.

В углу мерцал телевизор с выключенным звуком, шли новости четвертого канала.

— Бодикот был в тот день на торгах, — сообщила Мередит. — Салли объяснила про коз и репу, почему было столько шуму.

— Да, она мне звонила после вашего разговора. По-моему, старик просто неправильно понял.

На телеэкране возникли новые кадры. Вокруг грузовика со скотом мельтешили фигуры с плакатами против экспорта живого товара. Похоже, действие происходило в каком-то порту. Маркби вскочил, бросился к телевизору, включил звук.

Репортер орал во все горло, голос гулко загремел в гостиной, информируя зрителей, что данная сцена имела место ранним утром. Алан взволнованно ткнул в экран пальцем.

— Видишь? Парень с длинными волосами, с плакатом… Вот этот!

— Вижу. Кто это? Обязательно надо так громко? — жалобно простонала Мередит.

— Прости. — Алан убавил звук и вернулся в кресло. — Я с этим парнем сегодня беседовал. Это Тристан Гудхазбенд. Живет в Касл-Дарси. Собственно, я пришел к его мамочке, замечательной леди, которая организует деятельность группы защитников животных. Юный Тристан казался совсем замотанным. Неудивительно, если он ранним утром скандалил на набережной. Должно быть, только вернулся к моему приходу.

— Ну, его, по крайней мере, не задержали.

— Нет. Там было много народу, могли предупредить. — Взгляд стал задумчивым. — Отправлю Прескотта наладить контакт с местной полицией. Где это? В Дувре… На случай, если им известны детали.

Звоночек на кухне просигнализировал о готовности пиццы.

Позже, когда они поели и допили вино, Мередит спросила:

— Этот самый Гудхазбенд имеет какое-то отношение к случившемуся с Салли и Лайамом?

— Неизвестно, хотя Лайам получил письмо от Ивонны Гудхазбенд с предложением встретиться и обсудить проблему использования в экспериментах животных. Вместе с ним пришла очередная анонимка. Никому не рассказывай. Хотя Салли, возможно, сама уведомит тебя при встрече. Лайам здорово перепугался.

Алан не смог скрыть удовлетворения при этом воспоминании.

— Что касается миссис Гудхазбенд, оказывается, она знакома с одной моей дальней родственницей. Подобные люди знают всех в округе вместе с подробностями их жизни. Впрочем, это было некстати. — Он сморщился. — Теперь мне позвонит Аннабел, начнет расспрашивать, зачем я ворвался в полицейских башмаках к ее драгоценной подруге.

— Дернут за ниточки? — усмехнулась Мередит.

— Не совсем. Ивонна дернула бы, если бы знала, что это ей что-нибудь даст. Догадываюсь, это ее излюбленный modus operandi. Лоббирование, по ее выражению. Ладно, не хочу говорить о деле. Обычно ты не позволяешь.

Мередит серьезно на него взглянула:

— На этот раз дело касается Салли, а я за нее беспокоюсь. После аукциона не видела, поэтому не знала о последних письмах. Думала позвонить, да не хотела нарваться на Лайама, а телефон у него в кабинете. — Она помолчала. — Наверное, и о нем надо побеспокоиться. За ним охотится отправитель посылки. Кем бы он ни был, может снова попробовать. Как думаешь?

Алан покачал бокал с остатками вина.

— По-моему, попробует. Только что-то другое, поскольку уже все следят за посылками. Может машину заминировать, это у них любимый прием. Обоих Касвеллов проинструктировали, как по утрам проверять машины. Они всю ночь стоят в гараже, на улице не остаются, уже хорошо. На дверях гаража новый замок.