Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 72

— Это именно то, чего вам совершенно не нужно, — сказал Огами.

— И нам тоже, — добавил Уэмори.

Все трое в упор смотрели на Сано. Он почувствовал, как в нем поднимается волна неприязни. Как обычно, от их критики нет никакой помощи, они просто занимают его время, которое он не может позволить себе тратить впустую.

— Хорошо, досточтимые коллеги, — примирительно сказал он. — Признателен вам за поддержку.

— Мы здесь не только для того, чтобы выразить вам поддержку! — заявил Огами. — Мы намерены подсказать вам, что конкретно нужно сделать, чтобы выбраться из этого достойного сочувствия положения.

— Так, говорите! Несколько практических советов будут нелишними для дела, — отозвался Сано.

Старейшины повернули головы к генералу Исогаи.

— Пусть госпожа Рэйко примет на себя вину за убийство правителя Мори, — произнес тот.

— Что? — Сано замер от изумления. Он не ослышался? Он даже не попытался скрыть охвативший его ужас.

— Вы слышали, что я сказал. — Генерал Исогаи исподлобья смотрел на Сано. — И правитель Мацудаира, и сёгун жаждут крови — око за око. Отдайте госпожу Рэйко палачу, и они удовлетворятся. А относительно подозрения в измене — небольшая жертва с вашей стороны лишь убедит их в том, что вы остаетесь верным режиму.

— Об этом не может быть и речи! — Сано настолько взбесило это возмутительное предложение, что он не сдержался и крикнул: — Госпожа Рэйко моя жена! — Он не стал говорить, что любит ее. Любви нет места в том мире, где живут эти тупые солдафоны. — Я ни за что не пожертвую ею!

Старейшины скорчили презрительные гримасы.

— Вы можете взять себе другую жену, — продолжал генерал Исогаи. — Есть много женщин, из которых можно выбрать. Ваши политические позиции важнее.

— И ваши! — с горечью бросил Сано. — Вы предлагаете мне предать смерти мать моего сына и еще не родившегося ребенка ради спасения собственных шкур!

— К счастью, у вас уже есть наследник, — вступил Огами. — Вы всегда можете позже заиметь еще одного, если вам будет нужно. И конечно, мы озабочены тем, что если вы падете, то прихватите с собой и нас… Однако давайте не будем грубыми.

Сано был настолько сражен их холодной и мелочной бесчувственностью, что не мог найти нужных слов.

— Давайте мыслить разумно, — сказал Уэмори, намеренно представляя молчание Сано как согласие. — Госпожу Рэйко обнаружили голой и всю в крови рядом с трупом правителя Мори. Орудием убийства послужил ее кинжал. Сомнений нет, это сделала она.

— Вам действительно в радость жить с женщиной, которая кого-то зарезала и к тому же лишила его гениталий? — Генерал Исогаи покачал головой. — Как же вам ночью-то спится?..

— Она не делала этого, — жестко сказал Сано. Хоть Рэйко и не все рассказала ему, он не мог признать перед ними или перед собой, что она может быть виновна.

Он обвел всех взглядом. На него смотрели с сожалением.

— Верьте в то, что она невиновна, если вам так хочется, — сказал генерал Исогаи, — но, как нам известно, вы до сих пор не нашли ни малейшей улики, свидетельствующей в ее пользу.

— Найду, — заявил Сано. — Это всего лишь дело времени.

— Вот времени-то у вас как раз нет, — сказал Огами. — Вы не можете продолжать ее защищать.

— Остается лишь смириться с потерями, — продолжил генерал Исогаи. — Не дайте госпоже Рэйко утащить вас за собой на потеху палачу. Бросьте ее.

Их хладнокровие привело Сано в ярость. Он не мог согласиться с тем, что предлагаемое ими решение является самым мудрым для человека в его ситуации.

— Я отказываюсь!

Они обменялись понимающими взглядами, говорившими: другого и не ожидалось.

— Вам лучше тщательно взвесить свое решение, — сказал Огами. — Мы предупреждаем, что если вы будете держаться своей безрассудной линии, мы можем задуматься о том, чтобы порвать с вами всякие отношения.





— Мы сделали для вас все, что могли, — добавил Уэмори. — Мы убедили других ваших союзников, что вы контролируете ситуацию, и отговорили их от разрыва с вами. Мы уговорили правителя Мацудаиру оправдать вас за неимением улик. Именно поэтому он до сих пор оставляет вам свободу рук. Но ваши попытки обелить госпожу Рэйко пустые. Мы не собираемся пропадать из-за вашей слепой преданности ей.

— Если без обиняков, — сказал генерал Исогаи, — вопрос стоит так: или она, или мы; под «мы» я подразумеваю всех ваших союзников, не только нас троих в этой комнате. Останетесь с ней — будете один.

Сано не колебался ни мгновения, хотя прекрасно понимал, что, решив в пользу Рэйко, он не только кончен как канцлер, но, оставшись без союзников, чтобы противостоять подозрениям правителя Мацудаиры и нападкам начальника полиции Хосины, обречен на смерть как изменник.

— Она, — сказал Сано, несмотря даже на то что осознавал: он только что резко уменьшил свои шансы спасти Рэйко.

Поднявшись, он указал на дверь. Его гости, вставая и кланяясь, выглядели разочарованными, но не удивленными.

— Прекрасно, — бросил генерал Исогаи. — Давайте ройте себе могилу, — выходя из комнаты, пробормотал он.

24

Рэйко стояла в коридоре возле комнаты для приемов и смотрела на генерала Исогаи и двух старейшин. Проходя мимо, они не обратили на нее никакого внимания. Она только что вернулась из города, и на ней все еще была одежда простолюдинки, потому они и не узнали ее. Она пришла к Сано, а дверь в комнату была открыта; она слышала весь разговор. От ужаса у нее кружилась голова, и она бессильно оперлась на стену.

Сано стремительно вышел из комнаты и тут же наткнулся на женщину возле стены.

— Прости, — проговорил он, так же приняв ее за служанку. Затем снова, уже удивленно, взглянул на нее: — Рэйко-сан? Почему ты так одета? — Он взял ее за плечи. — Ты вся промокла. Где ты была? Что случилось?

Рэйко жадно глотала воздух, пытаясь справиться с подступавшей к горлу дурнотой. Она не могла ничего ответить. Мышцы ее живота слегка сжались.

На лице Сано отразился испуг.

— Сколько времени ты здесь стоишь?

— Достаточно долго, — смогла выдавить Рэйко.

Сано подхватил ее на руки и понес в покои, где уложил жену на разложенные на полу подушки. Он держал ее за руку, с тревогой глядя на нее, а она, всхлипывая, глубоко втягивала в себя воздух, и ее сердце рвалось из груди от страха, что у нее начинаются преждевременные схватки. Все ее тело, и без того застывшее под дождем во время поездки в каго, покрылось холодным потом.

— Лучше бы тебе этого не слышать, — тихо проговорил Сано. — Я очень сожалею.

— Сожалеть должна только я. — Отчаяние и злость на саму себя переполняли Рэйко. — Это я поставила тебя в такое ужасное положение!

— Оно было не столь ужасно, как безнадежно, — сказал Сано так, словно пытался убедить не только ее, но и себя. — С такими друзьями, как генерал Исогаи и старейшины, мне не нужно врагов.

Рэйко трудно было во все поверить, и она видела, что Сано тоже. Оставшись без союзников, подозреваемый в измене, связанный с женой, которую обвиняют в политически скроенном убийстве, он мог по пальцам пересчитать дни, сколько ему осталось до того, как он окажется на том свете. И все же ее пожирала злоба за такое отношение к себе.

— Они требовали, чтобы ты отказался от меня! Они хотят, чтобы я умерла, для того чтобы они решили свои проблемы!

— Не обращай на них внимания, — твердо ответил Сано. — Я сказал им, что останусь с тобой. И я не отступлю от своего слова.

Он крепче сжал ее руку. Его любовь и преданность тронули Рэйко. По щекам ее потекли слезы. Но нет, она не может позволить ему погибнуть ради нее!

— Думаю, что ты должен поступить так, как они хотят, — пробормотала она.

Сано посмотрел на нее как на сумасшедшую. На его лице мелькнуло раздражение.

— Сейчас не время болтать всякую чепуху.

Неужели она испытывает его чувства к себе? — подумал Сано. Рэйко почувствовала, что он раздражен, что он не понял ее серьезности. Конечно же, ему сейчас не до игр.