Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 32

Она пожала плечами. Не говорить же ему, что ее вопрос был всего лишь способом отвлечься от мыслей о его глазах.

— Красивая безделушка.

— И очень дорогая. Однажды мне чуть не оторвали палец, когда пытались ее снять. Это было мне уроком — нечего шататься ночью по пустынным улицам.

— На вас напали? Здесь, в Питтсбурге? Вам действительно нужно быть осмотрительнее: человек вашего положения не должен ходить без охраны.

Он усмехнулся, оценив ее сарказм.

— Я учту. Спасибо за заботу. Но меня пытались убить и обокрасть не в этом городе. Я родом из Нью-Йорка. В Питтсбурге у нас есть старинный особняк. Мы иногда приезжаем сюда, когда хочется отдохнуть от назойливого внимания прессы.

— Студенты знают о том, кто вы? — осведомилась Джулия.

— Нет, — с видимым усилием выговорил Чарльз. — Они не читают светскую хронику.

— И вы, конечно, не хотите, чтобы кто-нибудь был в курсе.

Он кивнул.

— В таком случае я предлагаю вам сделку. Я никому не скажу о вашем статусе, а вы будете молчать о том, что сегодня видели.

— Я бы и так держал язык за зубами.

— Возможно. Но с чего мне вам верить?

— А есть хоть кто-то заслуживающий вашего доверия?

— Есть. И это проверенные люди, которые никогда не отворачивались от меня в трудную минуту. Вы в их число, разумеется, не входите.

На деле Джулия вспомнила лишь одного человека, которому она, без преувеличения, доверила бы свою жизнь. Алма. Она всегда была рядом, что бы ни случилось. К сожалению, на Луизу нельзя было положиться.

Чарльз жестом предложил еще выпить. Джулия, мысленно подсчитав, сколько уже опустошила рюмок, хотела отказаться, но решила, что еще одна порция коньяка лишней не будет.

На человека, находящегося в сильном нервном напряжении, алкоголь не действует. До определенного момента. Потом же опьянение наступает так внезапно, что земля в буквальном смысле уходит из-под ног.

Чарльз хотел, чтобы она напилась. Он неплохо знал людей и прекрасно разбирался в женщинах. Холодные и неприступные снежные королевы чаше всего на поверку оказывались загнанными в угол собственными страхами и комплексами нежными барышнями. Чарльз подозревал, что Джулия такая же. Однако ему необходимо было убедиться в том, что его подозрения верны. Если это действительно так, то он постарается вытащить эту женщину из плотного кокона неуверенности. Тем самым он окажет ей услугу. Пусть даже Джулия поймет это лишь со временем.

С ее сестрой все слишком просто и понятно, подумал он, посасывая дольку лимона. В глазах Луизы огромными неоновыми буквами было написано, чего она хочет. С Джулией гораздо интереснее. Именно такие женщины, зрелые, уверенные в себе, но в то же время беззащитные, Чарльзу и нравились.

— А давайте потанцуем, — вдруг предложил он, когда заметил, что алкоголь наконец начал действовать на Джулию.

Она вдруг подарила ему открытую улыбку и сама протянула руку.

— Один танец. Не больше.

— Безусловно, — ответил он, вежливо помогая ей подняться.

7

Джулия открыла глаза и уставилась в потолок со знакомой трещинкой. Трещина почему-то качалась из стороны в сторону. Как, впрочем, и стены. И вся комната.

Помогая себе руками, Джулия села и поборола желание упасть обратно на кровать. Судорожный вдох помог справиться с тошнотой. Как только организм перестал протестовать, Джулия огляделась.

Да, это определенно ее комната. Вот знакомая старая мебель, огромный шкаф, пейзаж, написанный матерью, да и разбросанная по полу одежда принадлежала Джулии.

Что вчера было? И было ли вообще это вчера? Эти два вопроса занимали ее больше всего. Джулия со стоном сжала голову, в которой, судя по всему, поселилась стая дятлов. В ушах звенело так, что уловить какие-то иные звуки не представлялось возможным. Однако музыки, которая всегда лилась по утрам из комнаты Луизы, не было слышно.

Медленно, держась за кровать, а потом за стены, Джулия добралась до двери, вышла в коридор и остановилась лишь на пороге пустой ванной. Луиза, как ни странно, не принимала душ, не чистила зубы и не смывала питательную маску.





А дома ли она вообще? — подумала Джулия, ополаскивая лицо ледяной водой. Вчера Лу наверняка так сильно разозлилась на меня, что теперь как минимум на неделю переедет жить к Викки.

Впрочем, в данный момент душевное состояние Луизы меньше всего беспокоило Джулию, которая изо всех сил пыталась припомнить, как оказалась дома.

Стыд и позор мне. Стыд и позор. Я, взрослая тридцати двухлетняя женщина, дала себя напоить. Надеюсь, свидетелей моего позора, кроме Чарльза, не было?

Чарльз… Это имя всплыло у нее в голове, вызывая образ светловолосого мужчины с чарующей улыбкой. Мужчины, который то и дело пододвигал ей рюмку.

Надеюсь, ему так же плохо, как и мне.

Джулия присела на краешек ванны, намочила полотенце и приложила его ко лбу, пытаясь сосредоточиться. Она точно помнила, как танцевала вчера под музыку, казавшуюся ей в начале вечера жуткой какофонией. Потом припомнила ядовитую ухмылку администратора клуба. И, наконец, водителя такси, требующего двадцать долларов за проезд. И все это время с ней определенно был Чарльз.

Но куда же он делся после того, как Джулия оказалась дома?

Она вдруг вздрогнула, подняла голову и невидящим взглядом уставилась в стену. А что, если Спенсер никуда и не уходил? Что, если он ночевал здесь же, с ней, в ее собственной постели? Все могло произойти, если учесть, что Джулия этой ночью напилась до бессознательного состояния.

Был секс или же не было?

Джулия прислушалась к своим ощущением, но сказать что-либо определенное было трудно. Во-первых, потому что страшно болела голова, и эта боль заглушала все остальные чувства. А во-вторых, Джулия вдруг обнаружила, что на ней до сих пор надето нижнее белье.

Наверное, Спенсер довез меня до дома на такси и преспокойно уехал, с облегчением подумала она. А я уж успела нафантазировать невесть что. Впрочем, ничего удивительного. Я сама не знаю, чего от себя ожидать.

После длительных раздумий Джулия все же решила принять душ. Она влезла в ванну и включила холодную воду. Повизгивая и охая, Джулия мучила себя почти пять минут, пока не вспомнила о такой неприятной болезни, как пневмония.

Растерев себя докрасна махровым полотенцем, она решила, что жизнь налаживается. Джулия накинула халат и вышла из ванной. В доме по-прежнему было тихо.

Она подошла к двери, ведущей в спальню Луизы, и негромко постучала. Ответа не последовало. Тогда Джулия толкнула дверь и вошла в комнату. Кровать была заправлена, вещи висели на своих местах, значит, Луиза дома не ночевала.

Пропади оно все пропадом, решила Джулия и спустилась на кухню. Желудок подскочил к самому горлу, стоило Джулии открыть холодильник и взглянуть на остатки вчерашнего ужина. Она опустилась на стул и без сил сидела несколько минут, приходя в себя. В коридоре раздался звонок телефона. Джулия с трудом заставила себя подняться. Она была абсолютно уверена, что звонит не Луиза, но хотелось надеяться на чудо.

— Алло! — хрипло произнесла она, прижимая трубку к уху.

— Привет! Как самочувствие?

Джулия вцепилась в приоткрытую дверцу стенного шкафа.

— Кто это?

— Можешь не отвечать на мой вопрос, я уже понял, что все плохо, раз ты меня не узнаешь.

— Мистер Спенсер? — Она не верила своим ушам. — А откуда вы знаете номер моего телефона?

— Во-первых, мы еще вчера решили называть друг друга по имени, когда поблизости нет твоих студентов. А во-вторых, ты сама продиктовала мне свой номер.

— Не помню.

— А ты вообще хоть что-нибудь помнишь?

Джулии было слишком плохо, чтобы пытаться спорить.

— Вообще-то, честно говоря, часть вчерашнего вечера выпала из моей памяти.

— Как, ты даже не помнишь о том, как мы занимались сексом в просторном туалете клуба?

Вот сейчас меня точно стошнит, решила Джулия и слабым голосом переспросила: