Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 119

В течение всего периода этого праздника, но особенно в первую его часть, milamala,происходит обмен визитами между деревнями. Иногда эти визиты носят официальный характер и обставлены церемониями, как это бывает, когда одна община приглашает другую полюбоваться недавно освоенным танцем или продать хозяевам один из их собственных танцев. Продажу танцев и еще одной-двух привилегий, а также, титулов обозначают особым термином laga*6.По такому случаю вся община со своим вождем и лучшими танцорами направляется толпой в другую деревню и там торжественно исполняет свой танец, обучая покупателей его тонкостям (илл. 58). Такой визит всегда предполагает ответное посещение. С ним связывают обильные дары (va 'otu),которые должны, как это всегда происходит, быть отдарены в эквивалентной форме. Но иногда группы юношей и девушек, мальчиков и девочек для собственного удовольствия ходят из одной деревни в другую и присоединяются к тамошнему karibom(медленному ритмическому хождению).Так возникают новые знакомства и завязываются более или менее продолжительные романы; при этом отдаленность и необычность добавляют подобному приключению пикантности. Таким образом, в обычные годы праздничное настроение milamalaпроникает и в скучный круг karibom.Но если пища имеется в достатке, а веселье бьет через край, если есть особые причины для праздника или какая-то необходимость поднять дух людей, как это бывает после поражения.в войне или неудачной экспедиции kula, —тогда период танцев умышленно затягивается. Такое затягивание называется usigola —«вместе ради танца»(usi — от wosi = танец, gola = скапливаться или собираться). Это может длиться один, два или даже три месяца. Подобно milamala,расширенный период танцев имеет свою церемонию открытия, свои промежуточные праздники и свою кульминацию в виде пир- шественной оргии и плясок, которые могут длиться несколько дней. Приглашаются люди из дружественных деревень; они приходят с подарками и возвращаются домой, нагруженные ответными дарами. Все, что было ранее сказано относительно сексуальных возможностей, предоставляемых в главный период праздников, очевидно, приложимо также и к usigola.

4. Обрядовые сборища: kayasa

Usigola(расширенный период танцев) — только один из типов праздников, в ходе которых milamalaпродлевается. Общее название для таких периодов обязательных танцевальных состязаний, развлечений или другого рода активности — kayasa. Kayasaвсегда организуется по определенной модели, с соответствующей обрядностью; в некоторых своих аспектах он имеет силу закона. Kayasaне должен быть специфическим периодом развлечений. Существуют kayasaхозяйственной деятельности, такой как ого- родничество, рыбная ловля или изготовление раковинных украшений. И хотя usigolaпринадлежит к этому виду общинной деятельности, его никогда не называют kayasa;не применяют данный термин ни к обрядам, имеющим характер состязаний, ни к непременным экспедициям типа kula.Последние всегда называются uvalaku*7.

В определенных случаях деятельность, ставшая содержанием kayasa, —исключительная прерогатива данной общины или клана, но какой бы она ни была, инициатива всегда должна принадлежать вождю, который действует как tolikayasa(хозяин kayasa).Именно он с помощью членов своего клана и своих родственников должен обеспечить необходимые средства для большого пира или, вернее, того обрядового распределения пищи (sagali),которым открываются праздничные мероприятия. Те, кто принимает в этом участие, — а практически это должна быть вся община, — на протяжении всего периода обязаны напрягать все силы, чтобы kayasaоказался удачным; и порой, когда их усердие в работе или увеселениях выкаывает признаки ослабления, задается новый пир, чтобы подстегнуть энтузиазм участников. Помимо формальной обязанности по отношению к вождю, возникающей в силу полученых от него еды и даров, существует и другая причи- на. Дело в том, что слава от удачного kayasaдостается главным образом tolikayasa(руководителю или хозяину kayasa),но, как мы уже знаем, существует простор и для амбиций любого другого участника, а элемент соперничества во всех kayasaочень силен.

Каждый такой праздник включает в себя какие-то виды состязательных публичных мероприятий, или соревнований, и на их результат всегда влияет общественное мнение. Так что наиболее удачливые или энергичные участники также получают свою долю славы.





Среди чисто развлекательных kayasaмы можем упомянуть прежде всего игру в перетягивание каната, уже описанную в этом разделе. Когда в нее играют как в kayasa,она торжественно открывается большой раздачей пищи (sagali,см. гл. XI, разд. 2). После этого игра должна продолжаться в полную силу ночь за ночью, при полном пренебрежении личными наклонностями, покоем людей и даже их собственностью, которой, как уже упоминалось, нередко наносится ущерб. Община обычно делится на две части; особенно хорошие тягалыцики приобретают известность, и рассказы о необычайных подвигах, невиданных опустошениях или долгом и трудном топтании на месте распространяются по всему дистрикту, принося славу (butura)руководителю и участникам соревнования. Существует спортивный kayasa,особо популярный в южной части дистрикта, когда миниатюрные каноэ пускают плыть наперегонки. Еще один вид kayasa,называемый kamroru,охватывает исключительно женщин и состоит в совместном пении. Этот вид считается дополнением к обрядовому танцу, в котором за очень редким исключением принимают участие одни мужчины. В kamroru kayasaженщины, нарядно одетые, усаживаются на новые циновки, разложенные на центральной площади, и, ритмично раскачиваясь, распевают в унисон соответствующие песни. Мужчины наблюдают с амбарных платформ и восхищаются наиболее красивыми фигурами и самыми приятными голосами.

Более прямой эротический призыв присутствует в празднествах, связанных со сладко пахнущим butia.Время цветения дерева butiaсовпадает со временем проведения milamala(ежегодного пиршества по случаю возвращения духов), и поэтому в годы, когда из-за траура нельзя устраивать танцы в деревне, имеет место только цветочный kayasa.В ином случае этот период времени всегда посвящается танцам. Вышеназванные цветы собирают в джунглях, плетут венки и гирлянды и обмениваются ими, трубя при этом в раковинный рог. Как говорят об этом туземцы, «мы делаем kula(ритуальный обмен) с венками butia».В реальности, кто бы ни начал обмен, он должен, предлагая свой венок, сказать: ит 'maygu 'а(твой ценный подарок). Затем, со словами: kam kway-polu(твое предварительное возмещение), делается небольшой ответный дар пищевыми продуктами или бетелевым орехом. В конечном счете аналог первого подарка возвращается дарителю со словами: ит yotile(твой возвращенный дар). Таким образом, в этих сделках воспроизводится точная терминология kula**.Праз- дничный характер всему мероприятию придает присутствие групп людей, которые ходят вокруг и поют, а также юноши и девушки в ярких одеяниях, которые глубокой ночью принимают участие в ритуале, и звуки раковин, в которые трубят каждый раз, когда преподносится подарок.

Элемент соревнования в празднике butiaсостоит в качестве и количестве полученных и врученных подарков, и, как при любом такого рода обмене, вручение и получение великолепного дара способствуют славе каждой из сторон. Данный kayasaпредоставляет возможности для ухаживания и выражения взаимного восхищения: юноша, претендующий на любовную связь, свою высокую оценку девушки может выказать за счет величины подарков, тем самым одновременно теша ее тщеславие и удовлетворяя амбиции. Таким образом, красота, эротическое влечение, амбиции и тщеславие составляют основные побудительные мотивы данного kayasa.

Более резко выражена роль тщеславия в праздниках длинных волос (waypulu)и декоративныхраковинных дисков (kaloma). Waypuluограничена островами Китава и Вакута. После продолжительного периода, в течение которого не случилось ни одной смерти и люди смогли отрастить длинные волосы, проводится демонстрация этой высоко ценимой естественной красоты (см. гл. X, разд. 3). В этом kayasaучаствуют только мужчины. Они украшают себя, расстилают циновки на центральной площади и, расчесывая волосы с помощью длиннозубого меланезийского гребня, поют и демонстрируют очарование своих волос. Женщины восхищаются и высказывают суждения относительно качества и красоты упомянутых волос. Kayasaраковинных украшений проводится в деревнях Синакета и Вакута. Когда изготовлено большое количество таких дисков, мужчины украшают себя и день за днем, вечер за вечером демонстрируют себя на центральной площади.